Translation of "drink a toast" to German language:


  Dictionary English-German

Drink - translation : Drink a toast - translation : Toast - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then we'll drink a toast to Johnny.
Trinken wir auf Johnny.
It's very mild. Let's drink a toast
Ich bringe jetzt einen Toast aus.
Let's drink a toast to the young people.
Miss Thursday!
I want to drink a toast to you.
lch möchte auf Sie trinken.
Listen. I'm gonna drink you all a little toast.
Jetzt kommt ein Trinkspruch für euch alle.
Let's drink a toast to Max Dreyfus, our host,
Ich spreche einen Toast auf unseren Entdecker.
I believe we were about to drink a toast.
Bevor man uns unterbrach, wollten wir auf etwas trinken.
Drink a toast to the greatest state in the Union?
Auf den großartigsten Staat der Union zu trinken?
I thought I might drink a little toast to our delightful guest.
Ich wollle einen Toasl auf unseren Gasl aussprechen.
Should we drink a toast to your friend who didn t show up?
Lhren Röntgenaugen entgeht wohl nichts.
A toast! A toast.
Ein Toast.
A few nights later as the Good Comrades gathered to drink a final toast to their departed member...
Wenige Abende später, als die guten Kameraden zusammenkamen, um einen letzten Toast auf ihr dahingeschiedenes Mitglied auszubringen,
Let us drink a toast to Cyrus K. Holliday and his chief construction engineer, Mr. Dave Baxter.
Einen Toast auf Cyrus K. Holliday... und seinen Ingenieur Mr. Dave Baxter.
A toast to the happy couple. A toast. Here.
Ein Toast auf das glückliche Paar.
A toast.
Ein Trinkspruch.
But the headache... the next morning is worthwhile if you drink it with the right toast.
Aber das Kopfweh am nächsten Morgen ist es wert, wenn es den richtigen Trinkspruch gibt.
Just a little toast.
Ein kleiner Trinkspruch.
A toast to fidelity!
Trinken wir auf die Treue!
A toast to love!
Auf die Liebe!
Let's pour a toast.
Das müssen wir begießen.
Toast?
Möchten Sie Toast? Machen Sie sich keine Mühe.
Now, let's make a toast!
Nun, lassen Sie uns einen Toast!
Oh, of course, a toast.
Natürlich, ein Toast.
I give you a toast.
Ich bringe einen Toast aus.
I'm gonna give a toast.
Ich werde einen Toast bringen.
And now, children, on this happy occasion I ask you all to rise and drink a toast to the happiness of this family.
Und nun meine Kinder, zu diesem herrlichen Anlass möchte ich, dass ihr euer Glas erhebt und auf unsere glückliche Familie trinkt.
We're toast.
Am Arsch.
My toast!
Mein Toast!
The toast!
Der Toast!
Toast please.
Toast bitte.
I'd like to propose a toast.
Ich würde gern einen Toast ausbringen.
Tom ate a piece of toast.
Tom aß ein Stück Toast.
A toast to his lovely wife.
Auf seine reizende Gattin!
A toast. To crime and research.
Auf das Verbrechen und die Forschung.
I'm going to propose a toast.
Ich möchte einen Toast aussprechen.
Jim Ralston, Joe Ralston, a toast.
Jim Ralston, Joe Ralston, stoßen wir an!
Come on, somebody give a toast.
Na los, jemand einen Toast.
Discography 1984 French Toast (album) (w French Toast) 1985 Why Not?
Klavierkonzert beim ersten Latin Caribbean Music Festival im J.
They made a toast at his funeral.
Sie brachten auf seiner Beerdigung ein Prosit aus.
I propose a toast to our friendship.
Auf unsere Freundschaft...
A toast to love on my terms.
Prost, Jedediah.
See? They're drinking a toast to you.
Siehst du, sie stoßen auf dich an.
I would like to propose a toast.
Ich möchte gerne mein Glas erheben.
I've poured some wine for a toast.
Ich habe etwas Wein für einen Toast.
I thought a toast to the bride...
Ein Toast auf die Braut...

 

Related searches : A Drink - Proposing A Toast - Bring A Toast - Raising A Toast - Raise A Toast - Make A Toast - Propose A Toast - Have A Toast - A Toast To - Give A Toast - Made A Toast - Speak A Toast - Offer A Toast