Translation of "discharge of contract" to German language:


  Dictionary English-German

Contract - translation : Discharge - translation : Discharge of contract - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) The port of loading and the port of discharge, if specified in the contract of carriage.
d) den Ladehafen und den Löschhafen, sofern sie im Frachtvertrag angegeben sind.
The final check shall be carried out after discharge at the place of delivery indicated in the supply contract
Die abschließende Kontrolle erfolgt nach dem Entladen am vertraglich vereinbarten Lieferort.
If the contract stipulates a choice of several ports of discharge or places of delivery, the port of discharge or the place of delivery to which the goods have actually been delivered shall determine the choice.
Sieht der Vertrag wahlweise mehrere Löschhäfen oder Ablieferungsorte vor, so ist der Löschhafen oder Ablieferungsort maßgebend, an dem die Güter tatsächlich abgeliefert wurden.
In the case at issue, the recipient undertaking has been required to discharge certain obligations which are defined in the contract.
Im vorliegenden Fall wurden dem begünstigten Unternehmen bestimmte Verpflichtungen auferlegt, die in dem Vertrag definiert wurden.
ECDVT and EFILWC discharge 1985 3rd, 4th and 5th EDF 1985 discharge ECSC discharge, 1985 EC budget discharge 1985 Future financing of EC Research Food aid Wine sector EP discharge for 1983, 1984 and 1985 3rd, 4th, 5th and 6th EDF 1986 discharge ECDVT and EFILWC discharge 1986 ECSC discharge 1986 EC budget discharge 1986
3., 4., 5. EEF Entlastung 1985 Entlastung EGKS 1985 Entlastung EG 1985 Künftige Finanzierung der EG Forschung Nahrungsmittelhilfe Weinsektor Entlastung EP 1983 1984 1985 3., 4., 5., 6. EEF Entlastung 1986 Entlastung CEDEFOP ESFLAB 1986 Entlastung EGKS 1986 Entlastung EG 1986
D0078 tariff negotiations common commercial policy, GATT award of contract, public contract award of contract, public contract, regional development competition, public contract
Lösungsmittel Nahrungsmittelverseuchung tiefgefrorenes Lebensmittel Verbraucherschutz, Veröffentlichung der Preise
pay all the agreed freight in the event of the discharge of the goods before arrival at the scheduled place of delivery, unless the contract of carriage provides otherwise.
bei Wiederausladung der Güter vor Ankunft an dem für die Ablieferung vorgesehenen Ort die volle vereinbarte Fracht zu bezahlen, sofern im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart worden ist.
MODEL OF DISCHARGE
MUSTER EINER VERFAHRENSÜBERNAHMEERKLÄRUNG
T1124 D0695 award of contract public contract, regional development, supplies contract public contract, supplies contract intervention policy Spain tariff quota
Assoziierungsabkommen Europäische Gemeinschaft, Protokoll zu einem Abkommen, Türkei, Wirtschaftssanktion D0S94 Europäisches Parlament, parlamentarischer Ausschuß, Türkei
Article 3Giving of discharge
Artikel 3Erteilung der Entlastung
Article 4Postponement of discharge
Artikel 4Aufschub der Entlastung
Article 5Refusal of discharge
Artikel 5Verweigerung der Entlastung
Spain agricultural policy, Spain aquaculture, common fisheries policy award of contract, public contract, supplies contract
Lebensmittelfarbstoff Angleichung der Rechtsvorschriften, Lebensmittelrecht, Nahrungsmittel, Verbraucherschutz Nahrungsmittel
(d) The port of discharge.
d) der Löschhafen.
discharge coefficient of the SST
Durchflusskoeffizient der SSV
Article 7lmplementation of discharge decisions
Artikel 7Durchf ü hru ng der Entlastungsbeschl üsse
Article 3 Giving of discharge
Artikel 3 Erteilung der Entlastung
Article 4 Postponement of discharge
Artikel 4 Aufschub der Entlastung
Article 5 Refusal of discharge
Artikel 5 Verweigerung der Entlastung
Discharge coefficient of the SSV
Durchflusskoeffizient des SSV
discharge coefficient of the SSV
Durchflusskoeffizient des SSV
Discharge coefficient of SSV CVS
Durchflusskoeffizient des SSV CVS
the discharge of organic waste products from agriculture, the discharge of various pollutants (acid rain)17,
Hauptursachen der Gewässerverschmutzung sind die unzureichende Rückhaltung bestimmter Abwasserinhaltsstoffe der Schlüsselindustrien, selindustrien, die fehlende bzw. nicht ausreichende Klärkapazität für industrielle und kommunale Gewässer,16 der Eintrag organischer Abprodukte aus der Landwirtschaft, diffuse Schadstoffeinträge ( saurer Regen )17 sowie unkontrollierte Ablagerungen von Haus und Sondermüll (siehe unten unter 3.3.2).
2001 DISCHARGE
AUSFÜHRUNG FÜR DAS HAUSHALTSJAHR 2001
2010 discharge
A) Entlastung für den Haushalt 2010
1998 discharge
Entlastungen 1998
1997 discharge
Entlastung 1997
Electrostatic discharge
Elektrostatische Entladung
Amount of Contract
Auftragswert ( )
Type of contract
Art des Vertrags
Type of contract
Art des Vertrags
expiry of contract
einvernehmliche Vertragsauflösung
ECSC 1981 EFILWC 1981 discharge ECDVT 1981 discharge Relations between EP and EIB EP accounts 1982 1981 discharge EP 1981 discharge EC Fruit and vegetables Hill and mountain farming Christmas butter 1983 Management committees (interim) Activities of the ECSC Mandate of six members of ECA 1980 discharge follow up Satellite bodies
EGKS 1981 Entlastung ESFLAB 1981 Entlastung CEDEFOP 1981 Beziehungen zwischen EP und EIB EP Konten 1982 Entlastung EP 1981 Entlastung EG 1981 Obst und Gemüse
One of the key documents for the whole discharge procedure is the Commission's discharge action plan.
Zu den für den gesamten Prozess des Entlastungsverfahrens wichtigen Dokumenten gehört der Aktionsplan der Kommission zum Entlastungsverfahren.
IMPLEMENTATION OF THE BUDGET AND DISCHARGE
AUSFÜHRUNG DES HAUSHALTSPLANS UND ENTLASTUNG
In full discharge of tax liability.
Abzug mit schuldbefreiender Wirkung.
Article 7 Implementation of discharge decisions
Artikel 7 Durchführung der Entlastungsbeschlüsse
End and discharge of the procedure
Beendigung und Erledigung des Verfahrens
They were caused by discharge of methyl mercury into the aquatic environment, not by discharge of inorganic mercury.
Dies ist keine philosophische Streitfrage und diese Bemerkung richte ich an Herrn Verroken , sondern eine Frage der harten Naturgesetze.
(b) discharge of debts of bankrupt entrepreneurs.
(b) den Schuldenerlass für von einem Konkurs betroffene Unternehmer vor.
Discharge of the president of the Office
Entlastung des Präsidenten des Amtes
Regulation 9 Control of discharge of oil
Regel 9 Überwachung des Einleitens von Öl
In the language of the Rules of Procedure both the option of postponing discharge and the option of granting discharge.
In der Sprache der Geschäftsordnung sowohl die Option, Entlastung zu verschieben als auch die Option, Entlastung zu erteilen.
Through freedom of contract, individuals entail a general freedom to choose with whom to contract, whether to contract or not, and on which terms to contract.
Unter Abschlussfreiheit versteht man das Recht, sich zu entscheiden, ob man einen Vertrag schließen will oder nicht.
If a proposal to grant discharge fails to secure a majority, this shall constitute refusal of discharge.
Erhält ein Vorschlag zur Erteilung der Entlastung keine Mehrheit, so bedeutet dies die Verweigerung der Entlastung.

 

Related searches : Contract Discharge - Discharge Contract - Discharge A Contract - Discharge Of Goods - Day Of Discharge - Completion Of Discharge - Discharge Of Effluent - Discharge Of Guarantee - End Of Discharge - Evidence Of Discharge - Discharge Of Office - Ports Of Discharge - Time Of Discharge