Translation of "decision taking" to German language:
Dictionary English-German
Decision - translation : Decision taking - translation : Taking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decision taking procedure | Beschlussfassung |
Article 18 Decision taking procedure | Artikel 18 Beschlussfassung |
Taking note of decision AHG Dec. | Kenntnis nehmend von dem Beschluss AHG Dec. |
In taking a decision never go back. | Ich habe mich entschieden. Es bleibt dabei. Milly! |
We are only discussing the legitimacy of the decision and decision taking procedures. | Man spricht nur von der Legitimität der Entscheidung und von den Entscheidungsverfahren. |
The Commission will be taking a decision next January. | Im Januar nächsten Jahres wird die Kommission darüber entscheiden. |
However, taking a decision on agricultural prices is something entirely | Nicht allein die Concorde, sondern sogar ein Segelflugzeug ist schneller. |
The proposal also introduces new provisions taking account of the committee procedure decision (Decision 1999 468 EC). | Anpassung der Bestimmungen über die Ausschußverfahren zur Berücksichtigung des neuen Komitologie Beschlusses (1999 468 EG). |
(a) managing executives or other persons with autonomous decision taking powers | a) leitende Angestellte oder sonstige Personen mit selbständiger Entscheidungsbefugnis |
I think it would be better to wait before taking a decision. | (Das Parlament nimmt den Vorschlag an, den Battersby Bericht an den Ausschuß zurückzuverweisen). |
Consequently no substantial delays were encountered in the Commission decision taking process. | Alle Gutachten des Ausschusses für Arzneispezialitäten wurden 1996 einstimmig verabschiedet, so daß im |
The Parliament wishes to take part in this kind of decision taking. | Wir brauchen Einfallsreichtum, Realismus und politischen Willen. |
decision taking in the fields currently in the sphere of policital cooperation. | Umweltpolitik in der Union soll Umweltschäden verhüten und wiedergutmachen, wo Schäden gleichartig unionsweit auftreten, wo sie in mehr als einem Mit gliedstaat auftreten können oder wo sie aus der Union hinaus oder in sie hineingetragen werden. |
In the circumstances, why not wait until 1981 before taking such a decision ? | Wäre es un ter diesen Umständen nicht besser, bis 1981 zu war ten, bevor man eine derartige Entscheidung trifft? |
So let us leave the responsibility of taking this decision to the Council. | Diese Frage stellt sich nach den Entscheidungen vom 25. Februar. |
Question No 53, by Mr Hutton Delays in decision taking by the Council | Jedoch werde ich ihre Bemerkungen be stimmt an meine Kollegen weiterleiten. |
Public participation has to become a fully integrated part of environmental decision taking. | Die Beteiligung der Öffentlichkeit muss zu einem festen Bestandteil der Entscheidungsfindung im Umweltbereich werden. |
We really have all the arguments needed for taking a decision right now. | Eigentlich besitzen wir alle Erkenntnisse, um schon jetzt einen Beschluss fassen zu können. |
The Council will make the final decision taking account of all relevant factors. | Die endgültige Entscheidung wird der Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen. |
before taking a final decision on the transfer, examine any concerns so expressed. | Wird eine Person, die von der EUFOR RCA festgesetzt wurde, nicht so bald wie möglich an die Zentralafrikanische Republik überstellt, so darf sie unter der Bedingung, dass die zentralafrikanischen Justizbehörden, dies genehmigt haben, von der EUFOR RCA unbeschadet eines Internierungsbeschlusses der EUFOR RCA nach dem Kriegsvölkerrecht in Haft genommen werden. |
Before taking our final decision, it seems to me that several questions need answering. | Hierbei muß bedacht werden, daß davon ausgegangen wird, daß die Kommission bei den von ihr unter breiteten Vorschlägen den vitalen Interessen der Mit gliedstaaten Rechnung trägt. |
Taking note of Economic and Social Council decision 2000 288 of 28 July 2000, | Kenntnis nehmend von dem Beschluss 2000 288 des Wirtschafts und Sozialrats vom 28. Juli 2000, |
3.10 The Committee is now taking decision makers in the EU at their word. | 3.10 Der EWSA nimmt die Entscheidungsträger in der EU jetzt beim Wort. |
An improved process of concertation will be very significant in influencing future decision taking. | Das gilt auch für die britische Wählerschaft, die sich hierzu am 3. Mai geäußert hat. |
In this Decision, the Commission is not taking up any position on that scheme. | In der vorliegenden Entscheidung nimmt die Kommission keine Stellung zu diesem System. |
Ensure continued progress in taking full national responsibility for policy formulation and decision making. | Gewährleistung steter Fortschritte bei der vollständigen Übernahme der Verantwortung für die Formulierung der Politik und die Beschlussfassung. |
For programmes approved before the taking effect of this Decision, the relevant provisions of Decision 90 424 EEC before it was amended by this decision shall continue to apply. | Für Programme, die bereits vor dem Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Entscheidung genehmigt werden, gelten weiterhin die einschlägigen Bestimmungen der Entscheidung 90 424 EWG, bevor diese durch die vorliegende Entscheidung geändert wurde. |
Instead of calling upon the Praesidium to take a decision, the wording might be in terms of taking note of the Praesidium's decision. | Statt das Präsidium zu einer Entscheidung aufzufordern, kann man es so ausdrücken, dass man den Beschluss des Präsidiums zur Kenntnis nimmt. |
This dichotomy has become apparent in the present decision taking structure of the European Community. | VORSITZ MARCEL ALBERT VANDEWIELE Vizepräsident |
The Council was not obliged to take account of Parliament's opinion when taking a decision. | Der Rat war keinesfalls verpflichtet, diese Stellungnahme bei seiner Beschlußfassung zu berücksichtigen. |
I am glad that Parliament is finally taking a decision on such an important subject. | Ich bin erfreut, dass unser Hohes Haus endlich zu einem so wichtigen Thema Stellung nimmt. |
The decision makers are given the chance to take these into account when taking decisions. | Den Entscheidungsträgern wird es ermöglicht, die Auffassungen und Bedenken der Öffentlichkeit bei ihren Beschlüssen zu berücksichtigen. |
In taking a decision consideration must be given to the needs of national air defence. | Bei der Beschlussfassung müssen die Bedürfnisse der nationalen Luftverteidigung berücksichtigt werden. |
The decision will be taken by the Council, taking account of all the relevant factors. | Die Entscheidung wird vom Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren getroffen werden. |
The competent authority may take account of information on phytoplankton trends when taking this decision. | Bei dieser Entscheidung kann die zuständige Behörde auch Informationen über die Tendenzen bei Phytoplankton berücksichtigen. |
The EFTA Surveillance Authority shall inform the EFTA States and the Commission of those applications before taking a decision, taking into account respect for confidentiality. | Vor einer entsprechenden Entscheidung unterrichtet die EFTA Überwachungsbehörde die EFTA Staaten und die Kommission über diese Anträge unter Wahrung der Vertraulichkeit. |
If we are blamed for it, then in democratic terms we have a responsibility for taking a decision, and that decision we should take. | sen. Flugzeuge standen gar nicht zur Wahl, und ich habe dennoch, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, diese schwierige Periode überlebt. |
The United Kingdom and Ireland are taking part in the adoption and application of this Decision. | Das Vereinigte Königreich und Irland beteiligen sich an der Annahme und Anwendung dieses Beschlusses. |
The Council will take a decision on Cyprus's accession, taking account of all the relevant factors. | Der Rat wird seine Entscheidung über die Aufnahme Zyperns unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen. |
We must also take into account the need to establish efficient decision taking structures before enlargement. | Es gilt ferner zu berücksichtigen, dass effiziente Entscheidungsstrukturen noch vor der Erweiterung geschaffen werden müssen. |
Before taking any decision to suspend, the Parties shall hold consultations to find an amicable solution. | Wird eine gütliche Streitbeilegung erzielt, so wird die Anwendung des Protokolls wieder aufgenommen, und der Betrag der finanziellen Gegenleistung gemäß Artikel 4 wird je nach Dauer der Aussetzung des Protokolls proportional und zeitanteilig gekürzt. |
In taking that decision, which they did with reluctance, they are, of course, motivated by commercial considerations. | FÜR die Änderungsanträge Nr. 2, 5, 6, 9 bis 11, 24, 28, 30, 31, 35, 62, 65, 67, 68, 72, 73, 77, 82, 85 bis 90 |
According to Gurdjieff, ...Working on oneself is not so difficult as wishing to work, taking the decision. | Es gibt auch Anhaltspunkte für einen nicht unbedeutenden pythagoräischen Einfluss, betrachtet man etwa die deutliche Affinität bei den mathematisch systemischen Lehren wie z. |
And that person taking the photo can make a decision about how and whether to respect it. | Und diese Person, die das Foto gemacht hat, kann sich entscheiden, ob und wie sie dies respektieren möchte. |
(11) The United Kingdom and Ireland are taking part in the adoption and application of this Decision. | (11) Das Vereinigte Königreich und Irland nehmen an der Annahme und Anwendung dieses Beschlusses teil. |
Related searches : Decision Taking Process - Taking A Decision - Taking Forward - Taking Notice - Taking Initiative - Taking Chances - Taking Down - Taking Back - Taking Decisions - Taking Pictures - Taking Control - Taking Photos