Translation of "date of hire" to German language:
Dictionary English-German
Date - translation : Date of hire - translation : Hire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
like who we hire or promote, who we ask out on a date. | Wen wir einstellen oder befördern oder mit wem wir uns verabreden für ein Date. |
Hire of vehicles | Miete für Fahrzeuge |
Hire him! | Nimm ihn in deinen Dienst! |
Hire me? | Als mein Prokurist, für alle meine Unternehmen! |
Garment hire | Vermietung von Kleidung |
Hire him! Verily, the best of men for you to hire is the strong, the trustworthy. | Da sagte eine der beiden O mein Vater, stell ihn in deinen Dienst ein denn der beste Mann, den du einstellen kannst, ist wahrlich der, der stark und ehrlich ist. |
Hire him! Verily, the best of men for you to hire is the strong, the trustworthy. | Die eine von den beiden sagte O mein lieber Vater, nimm ihn in Dienst, denn der Beste, den du in Dienst nehmen kannst, ist der Starke und Vertrauenswürdige. |
Hire him! Verily, the best of men for you to hire is the strong, the trustworthy. | Der Beste, den du dingen kannst, ist der, der stark und vertrauenswürdig ist. |
Hire of technical equipment and installations | Miete für technisches Material und technische Anlagen |
Why not hire one of them? | Warum nicht einer von ihnen? |
Hire of commercial vehicles with driver | endlose Treibriemen mit trapezförmigem Querschnitt (Keilriemen), andere als v artig gerippt, mit einem äußeren Umfang von mehr als 60 cm bis 180 cm |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor MY hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. |
And ask of you no hire therefor and my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. |
And I ask of you no hire therefor MY hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. |
And ask of you no hire therefor and my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor MY hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten. |
And ask of you no hire therefor and my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. |
And I ask of you no hire therefor my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. |
And I ask of you no hire therefor MY hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. |
And ask of you no hire therefor and my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. |
Bad hire. Right? | Ein schlechtes Geschäft, oder? |
Laundered linen hire | Vermietung von Weißwäsche |
Say thou whatsoever hire might have asked of you is yours my hire is with Allah only. | Sprich lch habe von euch keinen Lohn verlangt denn dieser (Lohn) kommt euch zugute. |
Say thou whatsoever hire might have asked of you is yours my hire is with Allah only. | Sag Was auch immer an Lohn ich von euch hätte verlangen können, das gehört euch. Mein Lohn obliegt nur Allah. |
Say thou whatsoever hire might have asked of you is yours my hire is with Allah only. | Was ich auch immer an Lohn hätte verlangen können, das gehört euch. Mein Lohn obliegt Gott allein. |
Say thou whatsoever hire might have asked of you is yours my hire is with Allah only. | Sag Sollte ich von euch Belohnung verlangt haben, so gehört dies euch. Denn meine Belohnung obliegt nur ALLAH. |
And I ask of you no hire there for my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire there for my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner'. |
And I ask of you no hire there for my hire is but with the Lord of the worlds. | Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten. |
And I ask of you no hire there for my hire is but with the Lord of the worlds. | Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. |
Excellent is the hire of the Workers. | Herrlich ist der Lohn derjenigen, die wohltätig sind |
Excellent is the hire of the workers! | Und wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln! |
Excellent is the hire of the Workers. | Wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln, |
Excellent is the hire of the workers! | Vorzüglich ist doch der Lohn derer, die (gut) handeln. |
Excellent is the hire of the Workers. | Vorzüglich ist der Lohn derer, die (gut) handeln, |
Excellent is the hire of the workers! | Und was für eine schöne Belohnung für die gottgefällig Handelnden! |
Excellent is the hire of the Workers. | Und was für eine schöne Belohnung für die gottgefällig Guttuenden. |
Letting out for hire of farm machinery | Vermietung von landwirtschaftlichen Maschinen |
Related searches : Hire Date - Hire Of - Of Hire - Conditions Of Hire - Hire Of Goods - Hire Of Equipment - Place Of Hire - Loss Of Hire - Country Of Hire - Cost Of Hire - Time Of Hire - Terms Of Hire - Period Of Hire