Translation of "cut short" to German language:


  Dictionary English-German

Cut short - translation : Short - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Short cut
Tastenkürzel
Short Cut?
Abkürzung?
Take a short cut.
Nimm eine Abkürzung.
Take a short cut.
Nehmen Sie eine Abkürzung.
Please cut it short.
Bitte schneid es kurz.
Let's cut this short.
Wir machen es kurz.
Sobs cut short her words.
Ein Schluchzen unterbrach ihre Worte.
Let's take a short cut.
Nehmen wir eine Abkürzung!
Let's take a short cut.
Lass uns eine Abkürzung nehmen!
Let's take a short cut.
Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!
The chairperson cut me short.
Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.
Let's take the short cut.
Lass uns die Abkürzung nehmen!
Let's take the short cut.
Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen!
Tom took a short cut.
Tom nahm eine Abkürzung.
Tom took a short cut.
Tom hat eine Abkürzung genommen.
I can't cut it short.
Ich kann nicht damit aufhören.
You've cut my hair too short.
Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten.
He had his hair cut short.
Er hat sich die Haare kurz schneiden lassen.
She had her hair cut short.
Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.
Tom had his hair cut short.
Tom hat sich die Haare kurz schneiden lassen.
Mary had her hair cut short.
Maria hat sich die Haare kurz schneiden lassen.
Why don't you cut it short?
Warum hören Sie nicht damit auf?
My mother cut my hair too short.
Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten.
I want to just cut this short.
Ich möchte mich kurzfassen.
The short cut through my dressing room.
Die Abkürzung durch meine Garderobe.
But, gentle heavens, cut short all intermission
Doch, gütger Himmel, verkürze jeden Aufschub.
The barber has cut your hair very short.
Der Barbier hat deine Haare sehr kurz geschnitten.
Don't cut it too short in the front.
Schneiden Sie es vorn nicht zu kurz.
He felt that it cut his career short.
) Radsport News zur Tour 1975
I think we can cut your visit short.
Wir können Ihren Besuch sicher kurz halten.
To cut a long story short, he was fired.
Um es kurz zu machen, er wurde gefeuert.
They studied the map to find a short cut.
Sie studierten die Karte, um eine Abkürzung zu finden.
The way his life was cut short is tragic.
Die Art und Weise, wie seinem Leben ein Ende gesetzt wurde, war tragisch.
Mr President, let me cut a long story short.
Herr Präsident!
He knew that friendship is a short cut to play.
Er wusste, dass Freundschaft eine Abkürzung zum Spiel ist.
He has cut short term interest rates to the bone.
Er hat die kurzfristigen Zinsen auf nahezu null gesenkt.
To cut a long story short, the man should vanish.
Om een lang verhaal kort te maken, deze man moet van het toneel verdwijnen.
And anyway, to cut the time short so I started
Um es kurz zu machen ich fing also an.
There was absolutely no reason to cut short the debate.
Es bestand überhaupt kein Grund für die Vornahme dieser Kürzung.
He was cut short when you got here, wasn't ya?
Dem hat's toll gefallen, als Sie jetzt kamen. Stimmt's nicht?
Get William to do everything to cut short his sentence.
William soll tun, was er kann, um sein Strafmaß zu verkürzen.
It was he who invented the short cut to divorce.
Er hat die Scheidung im Kurzverfahren erfunden.
And when addressing these difficult issues no short cut is possible.
Und wo es um so schwierige Fragen geht, gibt es keine schnellen Lösungen.
To cut a long story short she won and I lost.
Um es kurz zu machen sie hat gewonnen, und ich habe verloren.
To cut a long story short she won and I lost.
Um es auf den Punkt zu bringen sie gewann, und ich unterlag.

 

Related searches : Short Cut - Short Cut Hair - Cut Him Short - Electrical Short Cut - Was Cut Short - Is Cut Short - Cut Cut Cut - Cut - Cut To Cut - Flame Cut - Cut Flowers - Bevel Cut - Cut Time