Translation of "corpse disposal" to German language:


  Dictionary English-German

Corpse - translation : Corpse disposal - translation : Disposal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Corpse?
Leiche?
Corpse snatcher?
Und Lady Margaret Bilton...
The Corpse ?
Interessant?
That or a corpse.
Das oder 'ne Leiche.
What an irritating corpse.
Du bist wirklich ein lästiger Typ.
Cruise for a Corpse (orig.
Cruise for a Corpse (orig.
His corpse was then quartered.
Anfänglich leugneten alle die Tat.
Come on, ya disappointed corpse!
Bring ihn hin. Komm, du verhinderte Leiche!
The whole Corpse is waiting.
Jetzt raten Sie mal, was passiert ist.
MacGregor's corpse has been removed.
MacGregors Leiche wurde entfernt. Was?
A corpse without a record.
Eine Leiche ohne Papiere.
They always want a corpse.
Immer wollen sie eine Leiche.
By now he's a corpse.
Inzwischen ist er eine Leiche.
The Politician's corpse was borne away,
The Politician's corpse was borne away,
They'd steal canvas off a corpse.
Die würden Leichentücher klauen.
You feel here a cockatrice corpse. More
Sie fühlen hier eine Basilisk Leiche. Mehr
I can't touch the corpse without gloves.
Ich kann die Leiche nicht ohne Handschuhe anrühren.
A bear will not touch a corpse.
Ein Bär rührt keinen Leichnam an.
We found a corpse in the ruins.
Wir haben in der Ruine einen Leichnam gefunden.
He burned the corpse one year later.
Nach der Tat hörte er stundenlang Musik.
He isn't different from a living corpse.
Aber dein Vater ist plötzlich zusammengebrochen.
He himself says he's a living corpse.
Er sagt, er sei einer der lebenden Toten.
I want to be a beautiful corpse.
Ich will eine schöne Leiche sein. Ich nehm Gift.
You're not gonna leave the corpse here?
Ihr wollt die Leiche nicht etwa hier lassen?
Where is the corpse of Joseph Wilson?
Wo ist seine Leiche? Ohne Corpus Delicti kein Urteil.
Ain't a corpse maker like him, honey.
Keiner hat so viele umgelegt wie er.
I really couldn't look at a corpse.
Ich könnte keine Leiche ansehen.
As the corpse snatcher of chertsay barn.
Als Leichenfledderer? Das ist ja furchtbar.
Now where is the corpse? Follow me.
Nun, wo ist der Leichnam?
You get him before he's a corpse.
Du hast ihn bevor er tot ist.
For what, to buy back Richard's corpse?
Um Richards Leiche damit zu kaufen?
But these spasms will not revive the corpse.
Doch diese Zuckungen werden die Leiche nicht wieder zum Leben erwecken.
Dead actually wanted to look like a corpse.
Weblinks Einzelnachweise
Today the preserved corpse is a tourist attraction.
Heute ist der mumifizierte Leichnam eine Touristenattraktion.
You'll find him like the others, a corpse.
Sie werden ihn wie die anderen finden, als Leiche.
...placing his dead corpse in the Sausalito bay.
und warf die Leiche in die Bucht von Sausalito.
Can't you see he's just a walking corpse?
Du hast Unrecht. Siehst du es nicht? Das ist ein Toter, der läuft.
Oblonsky and Vronsky had both seen the mangled corpse.
Oblonski und Wronski hatten beide den entstellten Leichnam gesehen.
Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. More
Den Basilisk zu berühren war ein fataler Fehler. Mehr
Lenin's corpse remains there, but his departure is expected.
Lenins Leichnam blieb dort, doch sein Abtransport ist demnächst wohl ebenfalls zu erwarten.
The corpse has a gunshot wound in the chest.
Der Leichnam weist an der Brust eine Schussverletzung auf.
A long sword (spatha) lay diagonally on the corpse.
Ein Langschwert (Spatha) lag quer über dem Körper des Toten.
I don't want my corpse exposed by the Russians.
Ich möchte aber nicht, dass meine Leiche von den Russen ... in einem Panoptikum ausgestellt wird.
Did you ever play a corpse, Mr. Tura? What?
Haben Sie schon mal eine Leiche gespielt?
How did you know that there was a corpse?
Woher wissen Sie, dass da eine Leiche ist?

 

Related searches : Corpse Pose - Corpse Examination - Disposal Facility - Refuse Disposal - Bomb Disposal - Disposal Area - Product Disposal - Disposal Date - Safe Disposal - Disposal System - Wastewater Disposal - Disposal Proceeds