Translation of "cope of" to German language:


  Dictionary English-German

Cope - translation : Cope of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Cope reaction or Cope elimination, developed by Arthur C. Cope, is an elimination reaction of the N oxide of a tertiary amine to form an alkene and a hydroxylamine.
Die Cope Eliminierung ist eine Namensreaktion in der organischen Chemie sie wurde nach dem US amerikanischen Chemiker Arthur C. Cope (1909 1966) benannt, der mehrere Arbeiten über diese Reaktion verfasste.
Cope, E. D., 1877c.
Cope benannte die Funde Camarasaurus (altgr.
How will we cope afterwards?
Wie werden wir im Nachhinein damit zurechtkommen?
You can't cope with that.
Man kann nicht damit fertig.
We must cope with it.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
have to cope and therefore more and more people are having to cope with the social stress of changing their jobs.
Erstens Er sieht keine direkten Beihilfen zur Ein kommensverbesserung für bestimmte Teile der land wirtschaftlichen Bevölkerung auf nationaler Ebene vor.
Sabrina They still cope with it.
Sabrina Es ist immer noch schwer für sie.
No one can cope with him.
Niemand kommt mit ihm zurecht.
Crescent gunnel, P. laeta (Cope, 1873).
Halbmond Butterfisch ( Pholis laeta ) (Cope, 1873).
They'll never be able to cope.
Sie werden es niemals bewältigen.
You have to cope with that.
Damit muss man klarkommen.
It cannot cope with it overnight.
1. Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
France certainly has the tools to cope.
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
How did Tom cope with the problem?
Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?
Some people cannot cope with the world.
Manche Leute kommen mit der Welt nicht zurecht.
Creativity is how we cope with creation.
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen.
Are you able to cope with obstacles?
Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen?
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
Mama, die Angst vor Mäusen hat, hatte mit zwei Ängsten zu kämpfen.
Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.
Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht.
Of the remaining three, COPE received two and the NPA one.
COPE gewann zwei Sitze, die bisher regierende NPA einen Sitz.
Committee of Agricultural Co operation in the European Union (COPE COGECA)
Allgemeiner Ausschuss des Ländlichen Genossenschaftswesens in der EU (COPE COGECA)
Type of revenue involved Earmarked revenue (contributions to the COPE Fund)
Art der Einnahmen zweckgebundene Einnahmen (Beiträge zum COPE Fonds)
Article 6 deals with the income side of the COPE Fund.
Artikel 6 regelt die Einnahmen des COPE Fonds.
You have to cope with those difficult problems.
Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
The Japanese government can't cope with the problem.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.
Intelligence is the ability to cope with environment.
Intelligenz ist die Fähigkeit, mit seiner Umgebung zurechtzukommen.
(a) Develop capacity to cope with growing demand
(a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage
Even now the hotels are struggling to cope.
Schon jetzt können die Hotels den Andrang kaum bewältigen.
Despite their unrefined methods, the contributions of Cope and Marsh to paleontology were vast Marsh unearthed 86 new species of dinosaur and Cope discovered 56, a total of 142 new species.
Das Resultat der Rivalität waren 142 neu entdeckte Dinosaurierspezies, wozu Marsh 86 Arten und Cope 56 Arten beitrug.
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.
The thought of future good things helps me cope with the present.
Der Gedanke der Zukunft gute Dinge hilft mir mit der vorliegenden bew?ltigen.
Is the EU equipped to cope with this imminent surge of arrivals?
Ist die EU gegen diesen bevorstehenden Andrang gewappnet?
Then you can see what kind of situation we must cope with.
Klara, wie hat dir Heidi gefallen?
Moreover, Britain s political institutions might be unable to cope.
Auch die politischen Institutionen Großbritanniens könnten mit der Lage überfordert sein.
More and more, we have digitalisation to cope with.
Wir haben es zunehmend mit einer Digitalisierung zu tun.
Rather, we have to learn to cope with them.
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Many are trying hard to cope with the crisis.
Viele versuchen mit aller Kraft, die Krise zu meistern.
I don't know if I can cope with it.
Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme.
I guess I just don't cope well with anything.
Ich schätze ich kann mit nichts wirklich gut umgehen.
Now how do we cope and deal with that?
Wie gehen wir nun damit um?
And how will they cope in a foreign land?
Und wie kommen sie in einem fremden Land zurecht?
The police are clearly no longer able to cope.
Polizeiliche Maßnahmen reichen offensichtlich nicht mehr aus.
It is also a town which has to cope
Dies ist meiner Ansicht nach grundsätzlich falsch.
No national budget can cope with such a calamity.
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
It should now be able to cope with enlargement.
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.

 

Related searches : Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope For - Cope Without