Translation of "conditions of merchantability" to German language:
Dictionary English-German
Conditions - translation : Conditions of merchantability - translation : Merchantability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich ist, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder eine Garantie über die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public License für genauere Hinweise. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. |
These conditions must be met for all conditions of loading. | Diese Bedingungen müssen bei beliebigen Ladeverhältnissen erfüllt werden. |
Conditions of employment | Conditions of employment |
Conditions of service | Beschäftigungsbedingungen |
Conditions of service | Kostenerstattung und Amtszeit |
Conditions of acceptance | Abnahmebedingungen |
Conditions of funding | Bedingungen für die Mittelvergabe |
Conditions of protection | Schutzvoraussetzungen |
Transparency of conditions | Transparenz der Bedingungen |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | Aber auch hier, das wird unter primordialen Umständen gemacht, sehr unordentlichen Umständen, nicht wie in einem sterilen Labor. |
General conditions of awards | Juli 2001 (A CONF.192 15), Kap. |
(a) conditions of operations | (l) Voraussetzungen für die Aufnahme der Tätigkeit |
GENERAL CONDITIONS OF CARRIAGE | ALLGEMEINE BEFÖRDERUNGSBEDINGUNGEN |
General Conditions of employment | Allgemeine Beschäftigungsbedingungen |
General conditions of hygiene | Allgemeine Hygienevorschriften |
General conditions of use | Allgemeine Verwendungsbedingungen |
Conditions of the loan | Anleihebedingungen |
6.5 Conditions of funding | 6.5 Bedingungen für die Mittelvergabe |
account of local conditions. | Unsere Sachverständigen arbeiteten es auch für sie aus. |
details of eligibility conditions, | Einzelheiten der Förderbedingungen |
Harmonization of conditions of service | Harmonisierung der Beschäftigungsbedingungen |
Harmonization of the conditions of travel | Harmonisierung der Dienstreiseregelungen |
FULFILMENT OF THE NECESSARY CONDITIONS | ERFÜLLUNG DER VORAUSSETZUNGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | Ausführliche Informationen zu diesem Arzneimittel sind auf der Website der Europäischen Arzneimittel Agentur (EMEA) http www.emea.europa.eu verfügbar. |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN FÜR DIE ZULASSUNG |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN BEDIN GUNGEN ODER EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DIE ABGABE UND DEN GEBRAUCH, DIE DEM INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN AUF ERLEGT WERDEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | STAND DER INFORMATIONEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DER INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DER GENEHMIFUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | STAND DER INFORMATION |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | B BEDINGUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | B. e BEDINGUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN ng BEDINGUNGEN ODER EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DIE ABGABE UND DEN GEBRAUCH, DIE DEM INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN AUFERLEGT WERDEN t lä |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DERGENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | INFORMATION IN BRAILLE SCHRIFT |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | HINWEISE ZUR UND ART(EN) DER ANWENDUNG |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | INVERKEHRBRINGEN |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | las |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | INHABER DER HERSTELLUNGSERLAUBNIS, DER (DIE) FÜR DIE CHARGENFREIGABE VERANTWORTLICH IST (SIND) A. |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN A. |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | 7.) Wenn die durchschnittliche radiochemische Reinheit kleiner als 95 ist, darf das Arzneimittel nicht verabreicht werden. |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | Slowakei Slowenien Spanien |
Conditions of the Marketing Authorisation | Bedingungen für die Genehmigung für das Inverkehrbringen |
CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION | BEDINGUNGEN FÜR DIE GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN |
Related searches : Of Merchantability - Merchantability Of Fitness - Condition Of Merchantability - Warranty Of Merchantability - Warranties Of Merchantability - Warranty Merchantability - Merchantability Or Fitness - Merchantability And Fitness - Warranty For Merchantability - Conditions Of Hire - Waiver Of Conditions - Conditions Of Utilization - Conditions Of Administration