Translation of "circulate document" to German language:
Dictionary English-German
Circulate - translation : Circulate document - translation : Document - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their main goal is to circulate the document on the web and discuss it. | Ihr Hauptziel ist es, das Dokument im Internet zu verbreiten und zu diskutieren. |
I would like to request that you circulate the present letter and its enclosure as a document of the Security Council. | Ich ersuche Sie, dieses Schreiben und die dazugehörige Beilage als Dokument des Sicherheitsrats zu verteilen. |
(d) Prepare and circulate records of public meetings | d) es erstellt und verteilt die Protokolle der öffentlichen Sitzungen |
We don't know when other photos will circulate. | Wir wissen nicht, lt br gt wenn andere Fotos im Umkreis sind. |
The Commission will circulate the reactions as follows | Die Kommission leitet die Reaktionen wie folgt weiter |
There will circulate among them young boys made eternal | Ihnen servieren ewige Dienstjungen |
Both currencies circulate in Bermuda on an equal basis. | Der Bermuda Dollar ist die Währung auf Bermuda. |
They circulate between it and between a seething bath. | Zwischen ihr und siedend heißem Wasser werden sie die Runde machen. |
There will circulate among them young boys made eternal | Bedient werden sie von Jünglingen, die nicht altern |
There will circulate among them young boys made eternal. | Und es werden sie dort ewig junge Knaben bedienen. |
They circulate between it and between a seething bath. | Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen. |
There will circulate among them young boys made eternal | Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher |
There will circulate among them young boys made eternal. | Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. |
They circulate between it and between a seething bath. | Sie machen zwischen ihr und kochend heißem Wasser die Runde. |
There will circulate among them young boys made eternal | Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde |
There will circulate among them young boys made eternal. | Und unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde. |
They circulate between it and between a seething bath. | Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem. |
You can circulate it to draw the heat away. | Sie können es zirkulieren lassen, um die Hitze zu vertreiben. |
Either to write and publish, or to help circulate. | Ob durch Verfassen, Veröffentlichen oder bei der Verbreitung von Informationen. |
It is therefore essential and necessary to circulate films. | Die Verbreitung der Filme ist also wesentlich und notwendig. |
(c) Publish and circulate the official documents of the Conference | c) es veröffentlicht und verteilt die offiziellen Konferenzdokumente |
Here again it is important for information to circulate quickly. | Auch in diesem Fall ist es wichtig, dass die Unterrichtung rasch erfolgt. |
The Director General shall circulate such communication to all Parties. | Der Generaldirektor übermittelt diese Mitteilung allen Vertragsparteien. |
It s time find a way to circulate those front pages everywhere. | Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen. |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | b) es erhält, übersetzt, vervielfältigt und verteilt die Konferenzdokumente |
Platelets are very small cell particles that circulate in the blood. | Wenn ein Blutgefäß beschädigt wird, z. |
The Commission will circulate as a priority case by case reactions | Folgende Reaktionen werden von der Kommission vorrangig und einzeln weitergeleitet |
There is enough money in the system, but it does not circulate. | Im System gibt es genug Geld, es fließt aber nicht. |
Is it something that needs to freely circulate in a free society? | Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss? |
The first English coins to circulate in North America were struck in Bermuda. | Die ersten Siedler waren unfreiwillig englische Kolonisten auf dem Weg nach Virginia. |
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin. | Im Blutkreislauf sind Colecalciferol und seine Metaboliten an ein spezifisches Globulin gebunden. |
you can circulate that in large quantities with a snap of a finger. | sie können in großer Menge mit einem Fingerschnipp es zirkulieren lassen. |
Tugendhat been in a position to circulate something earlier than at this partsession. | Junot lieh der immerhin grundlegenden Unterscheidung zwischen Schatzamt und Haushaltsplan. |
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places. | Ich hasse die Orte, wo du bist, das Clarence Hotel und so weiter. |
The arbitration panel shall circulate documents to the Parties also by e mail. | Die Streitparteien können Stellungnahmen zur Niederschrift abgeben das Schiedspanel kann diesen Stellungnahmen Rechnung tragen. |
Requests the Secretary General to circulate internal vacancy announcements to permanent missions when issued | 4. ersucht den Generalsekretär, Stellenausschreibungen für interne Bewerber zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung an die ständigen Vertretungen zu verteilen |
(b) To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States | b) die von den Mitgliedstaaten eingehenden Berichte über Militärausgaben jährlich zu verteilen |
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream. | Hierdurch können die Caelyx Liposomen länger im Blutkreislauf zirkulieren. |
The money is not in the system now, it does not circulate that fast. | Wir müssen heute also keine Angst vor großen Teuerungen haben, weil das Geld im System nicht so schnell fließt. |
The Executive Director shall promptly circulate such communication to all members of the Commission. | Wurde dieses Übereinkommen innerhalb von drei Jahren nach seiner Annahme nicht von drei der in Absatz 1 Buchstabe a) genannten Staaten ratifiziert, so tritt es sechs Monate nach Hinterlegung der 13. Ratifizierungs , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde oder, sollte diese Bedingung früher erfüllt sein, doch gemäß Absatz 1 in Kraft. |
The Member States should be obliged to circulate those reports only twice a year. | Die Mitgliedstaaten sollten diese Berichte nur zweimal jährlich übermitteln müssen. |
not circulate for a profit to third parties copies of documents obtained from Parliament | Kopien von Dokumenten, die beim Parlament beschafft wurden, nicht zur Gewinnerzielung an Dritte zu verbreiten |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | c) den Mitgliedstaaten die in Ziffer 6 genannten periodischen Berichte regelmäȣig zukommen zu lassen |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | c) den Mitgliedstaaten die in Ziffer 6 genannten periodischen Berichte regelmäßig zukommen zu lassen |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 7 above | c) den Mitgliedstaaten die in Ziffer 7 genannten periodischen Berichte regelmäßig zukommen zu lassen |
Related searches : Circulate A Document - Circulate Among - Circulate Back - Rumours Circulate - Circulate Widely - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Water - Circulate Air