Translation of "bleed off" to German language:


  Dictionary English-German

Bleed - translation : Bleed off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life threatening bleeds such as intracranial bleed, throat bleed, severe abdominal bleed Surgery
Lebensbedrohliche Blutungen wie Gehirnblutungen, Blutungen im Rachenbereich, schwere Blutungen im Bauchbereich Chirurgische Eingriffe
Early haemarthrosis, muscle bleed or oral bleed
Gelenkblutungen im Frühstadium, Muskelblutungen, Blutungen im Mundbereich
Non Bleed
Nicht abfallend
nose bleed,
Nasenbluten
Nose bleed
Nasenbluten
I bleed.
Ich blute.
As they came down I counted them off one by one and hoped I would bleed early...
Er wurde auf dem Holy Cross Cemetery in Culver City, Kalifornien beigesetzt.
Bleed the Foreigner
Lasst die Fremden bluten
My gums bleed.
Mein Zahnfleisch blutet.
Photo Full Bleed
Foto randlos
They don't bleed?
Sie bluten nicht?
Let them bleed!
Lasst sie bluten!
Do your gums bleed?
Haben Sie Zahnfleischbluten?
You made me bleed.
Du hast mich zum Bluten gebracht.
we must bleed her.
wir müssen sie zur Ader lassen.
Zombie. She doesn't bleed.
Sie blutet nicht.
We will bleed him.
Einen Aderlass.
He has a nose bleed.
Er hat Nasenbluten.
The wound started to bleed.
Die Wunde begann zu bluten.
My toe began to bleed.
Mein Zeh fing zu bluten an.
My toe began to bleed.
Mein Zeh begann zu bluten.
Do not bleed the same.
Sie bluten nicht so gut aus.
The dead don't bleed either.
Deine Freilassung war ein reiner Zufall.
In the ADDRESS trial, serious bleeding events included any fatal bleed, any life threatening bleed, any CNS bleed, or any bleeding event assessed as serious by the investigator.
In der ADDRESS Studie beinhalteten schwerwiegende Blutungsereignisse jede tödliche oder lebensbedrohliche Blutung, jede ZNS Blutung sowie jede vom Studienarzt als schwerwiegend beurteilte Blutung.
If this tribute was not brought, the Spanish cut off the hands of the Taíno and left them to bleed to death.
Es heißt, dass die spanische Königin Isabella, als sie vom Schicksal Anacaonas erfuhr, auf das Äußerste empört gewesen sei.
I bleed when I make love.
Ich blute, wenn ich Liebe mache.
I bleed when I make love.
Ich blute beim Beischlaf.
They don't bleed when they're cut.
Sie bluten nicht, wenn sie sich geschnitten haben.
But they do not bleed well.
Aber sie bluten nicht gut aus.
And do not bleed as well.
Und sie bluten nicht so gut aus.
I've twice had to bleed him.
Ich musste ihm Blut abnehmen.
She swoons to see them bleed.
Sie fällt in Ohnmacht, weil sie bluten sieht. Nein.
I bleed when I have bowel movements.
Ich blute, wenn ich Stuhlgang habe.
His wounded leg began to bleed again.
Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.
300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr.
300 dpi, Farbe, zugeschnitten, Farbpatrone, einfaches Papier
600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr.
600 dpi, Farbe, zugeschnitten, Farbpatrone
More extensive haemarthrosis, muscle bleed or haematoma
Ausgeprägtere Gelenkblutungen, Muskelblutungen oder Hämatome
Specifically, no patients experienced an intracranial bleed.
Insbesondere trat bei keinem Patienten eine intrakranielle Blutung auf.
Or frenzy the more I bleed, uh?
Oder umso berauschter sein je mehr ich blute, huh?
All the stories began to bleed together.
All die Geschichten begannen, ineinander zu bluten.
To make you bleed the poison out.
To make you bleed the poison out.
Able to bleed but not to weep.
Fähig zu bluten, aber nicht zu weinen.
b) loss of all bleed air systems
(b) Ausfall sämtlicher Nebenluftsysteme
Perhaps you ought to bleed me again.
Vielleicht noch ein Aderlass.
but I don't bleed the right color.
aber ich bin dir nicht fein genug.

 

Related searches : Bleed Off Valve - Bleed Off Pressure - Bleed Through - Bleed Screw - Bleed Nipple - Bleed Port - Bleed Marks - Bleed Down - Bleed Hole - Bleed Allowance - Bleed Purple - Bleed Color - Paint Bleed