Translation of "being held hostage" to German language:
Dictionary English-German
Being - translation : Being held hostage - translation : Held - translation : Hostage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Generation Held Hostage? | Eine Generation in Geiselhaft? |
Tom was held hostage. | Tom wurde als Geisel gehalten. |
I must express the Commission's solidarity with the people who are being held hostage in the | 1 472 79) von Herrn Gallagher im Namen des Ausschusses für Energie |
British soldiers held hostage in Sierra Leone | Britische Soldaten als Geiseln in Sierra Leone. |
He was held hostage overnight in the stairwell. | Er wurde über Nacht im Treppenhaus festgehalten. |
According to this account, he was a Christian, possibly Persian, who was one of a number being held hostage there. | Er wurde nun sogar 703 zum Statthalter in Ifrīqīya ernannt und mit der Unterwerfung des Maghreb betraut. |
The mere threat could have held the Syrian government hostage. | Die bloße Drohung hätte die syrische Regierung in Geiselhaft halten können. |
How Blogging is Held Hostage by Ethiopian Politics Global Voices | Äthiopien Wie Bloggen von der Politik als Geisel gehalten wird |
TOKYO Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history. | TOKIO Die diplomatischen Beziehungen in Ostasien sind bereits seit langer Zeit historisch belastet. |
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage. | Letztes Jahr zu dieser Zeit wurden 20 Seefahrzeuge und 500 Seefahrer als Geiseln festgehalten. |
In other words, accession should not be held hostage to a political solution. | Mit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen. |
Who shall be held hostage until the killer... is delivered to the authority. | Sie! Nein! Ruhe! |
1.11 The EESC underlines the urgency to liberate the 218 seafarers currently held hostage and encourages anti piracy vocational training of seafarers to protect themselves and healthcare clinics of seafarers held hostage. | 1.11 Der EWSA unterstreicht, dass die 218 Seeleute, die sich derzeit in Geiselhaft befinden, drin gend befreit werden müssen, und spricht sich für ein Piratenabwehrtraining für den Eigen schutz von Seeleuten sowie für die klinische Betreuung als Geiseln genommener Seeleute aus. |
Subject Release of Mr Albin Kurti and other Kosovars still being held hostage by the Belgrade authorities Of some 2000 Kosovars who were kidnapped and held hostage by the military and paramilitary forces belonging to the regime then in place in Belgrade in the days leading up to the international police operation in Kosovo more than 28 months ago, 229 are still being held in Serb prisons. | Betrifft Freilassung von Arbin Kurti und anderen Kosovaren, die von den Behörden in Belgrad noch immer als Geiseln gehalten werden Von den rund 2000 Kosovaren, die während der Tage vor dem internationalen Polizeieinsatz im Kosovo vor nunmehr über 28 Monaten von militärischen und paramilitärischen Einleiten des damals in Belgrad herrschenden Regimes gekidnappt und als Geiseln genommen wurden, befinden sich 229 noch immer in serbischen Gefängnissen. |
The Barcelona Process should not be held hostage to the Middle East peace process. | Der Barcelona Prozess darf nicht zur Geisel des Friedensprozesses im Nahen Osten werden. |
As President, I appeal to the perpetrators to immediately release Mrs Ingrid Betancourt, the five other parliamentarians being held hostage and the 40 civilians who have been kidnapped in the recent past and are still being held in illegal captivity. | Als Präsident fordere ich die Schuldigen dazu auf, Ingrid Betancourt sowie die fünf weiteren entführten Abgeordneten und die 40 Zivilisten, die in der jüngsten Vergangenheit gekidnappt wurden und sich nach wie vor in illegaler Gefangenschaft befinden, umgehend freizulassen. |
After being held hostage by their captors for ten days, the tourists abducted in Egypt have evidently been released, as confirmed by the Italian Foreign Minister. | Nach zehn Tagen in der Hand ihrer Entführer sollen die in Ägypten verschleppten Touristen wieder frei sein, wie der italienische Außenminister bestätigte. |
December 3 October Crisis In Montreal, kidnapped British Trade Commissioner James Cross is released by the Front de libération du Québec terrorist group after being held hostage for 60 days. | Dezember Der von der Terrororganisation Front de libération du Québec in der Oktoberkrise seit 60 Tagen gefangen gehaltene britische Diplomat James Richard Cross kommt nach Verhandlungen zwischen Polizei und den Terroristen frei. |
Look, you wanted a hostage, you got a hostage. | Ihr wolltet eine Geisel, ihr habt eine Geisel. |
Progress in both disarmament and non proliferation is essential and neither should be held hostage to the other. | Fortschritte bei der Abrüstung und der Nichtverbreitung sind von entscheidender Bedeutung, und sie sollten nicht gegeneinander ausgespielt werden. |
Necessary policy reforms advocated by a ruling party are often held hostage to the prejudices of its allies. | Von einer herrschenden politischen Partei befürwortete notwendige politische Reformen werden häufig von den Vorurteilen ihrer Bündnispartner in Geiselhaft genommen. |
Hostage taking | Geiselnahme |
Mr President, ladies and gentlemen, our thoughts are with our fellow citizens who simply wanted to discover another culture and who are now being held hostage by the armed group, Abu Sayyaf. | Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, wir sind in Gedanken bei den Geiseln und unseren Mitbürgern, die kein anderes Ziel verfolgten, als andere Völker kennenzulernen, und die noch immer von der bewaffneten Abu Sayyaf Gruppe in Geiselhaft gehalten werden, von der man nicht genau weiß, ob es sich um eine kriminelle Bande handelt oder ob sie politische Forderungen verfolgt. |
In Sierra Leone, not only are UN soldiers and British soldiers taken hostage, a complete nation has been held hostage for years We are accessories to this, if only through the diamond trade. | In Sierra Leone werden nicht nur UN Soldaten, britische Soldaten, als Geiseln festgehalten, dort wird seit Jahren ein ganzes Volk als Geisel genommen, und wir haben dabei mitgeholfen, wenn auch nur durch den Diamantenhandel. |
Mr President, first of all, I wish to express my concern at the precarious and difficult situation of the eight Portuguese people who are being held hostage by various factions of the LFEC. | Herr Präsident! Zunächst möchte ich meine Besorgnis über die unerfreuliche und schwierige Situation zum Ausdruck bringen, in der sich die acht Portugiesen befinden, die von den verschiedenen Gruppierungen der FLEC als Geisel genommen wurden. |
The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia s FARC guerrillas is a reminder of that country s eternal agony. | Der Mord an elf Provinzabgeordneten, die sich in der Geiselhaft der kolumbianischen FARC Guerillasbefanden, ist eine Erinnerung an das endlose Leid, das in diesem Land geschieht. |
In 2012 (as of 24 September), six seamen were murdered and 448 held hostage after 225 attacks and 24 hijackings. | 2012 (Stand vom 24. September) wurden nach 225 Angriffen und 24 Entführungen 6 Seeleute ermordet und 448 als Geiseln genommen. |
In 2012 (as of 24 September), six seamen were murdered and 448 held hostage after 225 attacks and 24 hijackings. | 2012 (Stand vom 24. September) wurden nach 225 Angriffen und 24 Entführ ungen 6 Seeleute ermordet und 448 als Geiseln genommen. |
I'm the hostage. | Ich bin die Geisel. |
The hostage, Lygia. | Die Geisel, Lygia. |
I think that Parliament is being held hostage to a few Stalinists, who always take a strong line with those who are weak and are weak in the face of those who are strong. | Ich denke, dass unser Parlament von einigen Stalinisten in Geiselhaft genommen wird, die mit den Schwachen für gewöhnlich erbarmungslos und mit den Starken nachsichtig sind. |
What result did they achieve other than the admittedly important achievement of not being taken hostage themselves? | Wir alle bedauern, Sie von nun an nicht mehr zu hören, Ihnen nicht mehr in den Wandelgängen zu begegnen und also einen Freund scheiden zu sehen. |
In November 1979, a mob of Islamic student demonstrators took over the American embassy in Tehran and held 52 diplomats hostage. | Im November 1979 besetzte ein Mob demonstrierender islamistischer Studenten die US amerikanische Botschaft in Teheran und nahm 52 Diplomaten als Geiseln. |
American humanitarian aid worker Kayla Mueller, 26, who has been held hostage by terror group ISIS, has been confirmed dead today. | Der Tod der 26 jährigen amerikanischen Staatsbürgerin und humanitären Helferin Kayla Mueller, eine Geisel der Terrororganisation ISIS, wurde heute bestätigt. |
However, the Commission trusts that the Russian authorities will adopt a more open attitude, for example, with regard to the attempts to liberate Arjan Erkel, the European aid worker who is still being held hostage. | Dennoch erwartet die Kommission, dass die russischen Behörden eine offenere Haltung einnehmen, beispielsweise im Zusammenhang mit den Bemühungen zur Freilassung von Arjan Erkel, des europäischen Kooperationspartners, der immer noch als Geisel festgehalten wird. |
For the hostage, Lygia. | Wegen der Geisel Lygia. |
Tom is still being held captive. | Tom wird noch immer gefangengehalten. |
These are being held pending appeal. | Die Klage darüber ist noch anhängig. |
There is another summit being held. | Es findet bekanntlich noch ein weiteres Gipfeltreffen statt. |
Our king is being held prisoner. | Unser König ist sein Gefangener. |
In January 1537, during the uprising of the North, Catherine and her step children were held hostage at Snape Castle in Yorkshire. | Im Januar 1537 wurden Catherine und die Kinder von den Rebellen in ihrem Schloss als Geiseln gehalten. |
Mr President, I wish to inform the Bureau that, as a result of the initiative adopted by Parliament for the release of the Portuguese citizens being held hostage in Cabinda, one of these hostages was released yesterday. | Herr Präsident! Ich möchte das Präsidium davon unterrichten, dass im Gefolge der Initiative des Europäischen Parlaments zur Befreiung der portugiesischen Geiseln, die auf dem Territorium von Cabinda gefangengehalten werden, eine dieser Geiseln gestern freigelassen wurde. |
At 5 15 pm two women and three children were released, after the Dutch police refused to negotiate if children were held hostage. | Um 5 15 Uhr wurden zwei Frauen und drei Kinder freigelassen, da die niederländische Polizei sich weigerte, mit den Geiselnehmern zu verhandeln, solange noch Kinder in ihrer Gewalt waren. |
Isn't it possible they're being held somewhere? | Vielleicht werden sie irgendwo festgehalten. |
Just what am I being held for? | Weswegen werde ich festgehalten? |
Related searches : Held Hostage - Being Held - Being Held Responsible - Being Held Accountable - Not Being Held - Being Held Back - Meeting Being Held - Were Being Held - Are Being Held - Is Being Held - Was Being Held - Being Held Liable - Hostage Taking