Translation of "behind the words" to German language:
Dictionary English-German
Behind - translation : Behind the words - translation : Words - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is behind these highsounding words? | Was steckt hinter diesen klanghaften Worten? |
Behind all the fine words lurks political impotence. | Hinter all den schönen Worten verbirgt sich politisches Unvermögen. |
Something is hidden behind your meek words, philosopher. | Da steckt etwas in deinen sanften Worten, Philosoph. |
since you hate instruction, and throw my words behind you? | so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich? |
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee. | so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich? |
In other words, HLB does not lag behind the other private banks. | Damit könne gesagt werden, dass die HLB den anderen privaten Banken nicht nachsteht . |
It's about the values behind the words, and how we construct those values. | Es geht um die Werte, die in diesen Worten stecken, und wie wir diese Werte konstruieren. |
This hints to a tremendous reward which the Kabbalists explain lay behind these words. | Toeten von Leben am Schabbat es steht in der Halacha, dass es erlaubt ist, im Zimmer zu sprayen und das Fenster zu oeffnen nicht auf die Muecke selbst sprayen im Zimmer sprayen und das Fenster oeffnen, damit sie einen Fluchtweg hat aber toete sie nicht verursache ihr Unangenehmheit, so dass sie von hier weggeht aber sie am Schabbat zu toeten, das ist verboten es gibt auch die melache |
All these words and the ideas behind them can apply to both opportunities and threats. | All diese Begriffe und die ihnen zugrunde liegenden Konzepte können Chance und Problem gleichermaßen sein. |
In other words, we must be competitive, and here we are really lagging behind. | Aber wir glauben nicht, daß das auf diese Weise möglich ist. |
I must reiterate that, behind all these words, there are men, women and children. | Hinter all diesen Begriffen verbergen sich Männer, Frauen und Kinder, das brauche ich wohl nicht extra zu betonen. |
Women no longer need words or regulations. That stage we have to leave behind us. | Vielleicht wären sie danach von der Notwendigkeit überzeugt, keinen Tag länger mit der Durchführung von Maß nahmen warten zu dürfen. |
The real motivation behind the directive is harmonisation, in other words the opportunity to be free to sell everywhere. | Das dieser Richtlinie zugrunde liegende eigentliche Motiv ist die Harmonisierung, d. h. die Möglichkeit des freien Warenverkehrs. |
Amendment No 2, tabled by Mr Habsburg and others and deleting the words 'retire behind their previous frontiers'. | Änderungsantrag Nr. 2 von Herrn Habsburg und anderen, dem zufolge die Worte sich hinter ihre früheren Grenzen zurückziehen zu streichen sind. |
In Decrypto, it is not the words behind the secret film that should be guessed, but their encryption codes. | Erraten werden sollen in Decrypto nicht die Begriffe hinter der Geheimfolie, sondern ihre Verschlüsselungscodes. |
These are only words he utters. Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Es ist nur ein Wort, das er (so) sagt hinter ihnen wird ein trennendes Hindernis sein bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden. |
It is time to leave behind us the purely verbal stage where we only express our condemnation in words. | Am Schluß die ser Debatte wird Herr Dr. Mertes allen Rednern antworten. |
The EEC countries and the European Council take refuge behind a barrage of words, such as 'non interference', magic words which are supposed will ward off armed intervention by the Soviet Union. | Die Länder der EWG und der Europarat ver stecken sich hinter dem Wort Nichteinmischung , ein Zauberwort, von dem man glaubt, es nur aussprechen zu müssen, um die bewaffnete Intervention der Sowjetunion zu verhindern. |
This is because behind all this, all these words, behind this international language, which uses the same words to describe democracy in the West and for our Western democracies as it does to describe what is happening in Afghanistan, lies our capacity for doing anything at all. | Denn hinter all dem, hinter all diesen Worten, hinter dieser internationalen Sprache, die die westliche Demokratie, unsere westlichen Demokratien also, mit denselben Worten beschreibt wie das, was sich dort abspielt, steht unsere Unfähigkeit, irgendetwas zu tun. |
This is why I find it strange that no one has considered exactly what lies behind Brezhnev's words. | Leider, warum es verbergen, ist der Rat ge scheitert. |
Firstly, we have two major partners, the United States and Japan, whose leaders are full of fine words about free trade but behind these words, they have a very different attitude. | Einige Länder wenden jetzt mit Erfolg die neuesten Verfahren der Steinkohlevergasung an und haben zu mindest die Absicht, das zu tun, um einerseits die Zeit der Abhängigkeit von den Erdölimporten erheblich zu verkürzen und andererseits nicht zu einseitig auf die Kernenergie setzen zu müssen. |
Behind the lines, behind the walls | Hast du bekommen was du brauchtest? hinter den Linien, hinter den Wänden |
In other words, we are already two years behind and even today there is no hope of any immediate outcome. | Darum meine ich, ist es in der Tat an der Zeit, ein klares Wort zum Schicksal der baltischen Völker zu sagen. |
Words, words, words. | Worte. |
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them. | Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen. |
In other words, it is not the candle industry which should be promoted, but above all the driving forces behind completely new ideas and concepts. | Also darf auch nicht die Kerzenindustrie bevorzugt gefördert werden, sondern vor allem die Treiber grundsätzlich neuer Ideen und Konzepte. |
In other words, it is not the candle industry which should be promoted, but above all the driving forces behind completely new ideas and concepts. | Also darf auch nicht die Kerzenindustrie bevorzugt gefördert werden, sondern vor allem die Treiber grundsätzlich neuer Ideen und Konzepte. |
Madam President, Commissioner, I should like once again to say a few words on the modus operandi and the ideological tactics behind this oral question. | Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich muß nochmals zur Vorgehensweise und zur ideologischen Taktik, die zu dieser mündlichen Anfrage geführt hat, kurz etwas sagen. |
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them. | Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen. |
Those who are concerned about the fate of their weak children, in case they leave them behind, should fear God, and speak appropriate words. | Und fürchten sollen sich diejenigen, die, wenn sie schwache Nachkommen hinterließen, für sie bangen würden Allah sollen sie fürchten und geziemende Worte sprechen. |
Those who are concerned about the fate of their weak children, in case they leave them behind, should fear God, and speak appropriate words. | Und diejenigen sollen sich fürchten, die, wenn sie schwache Nachkommenschaft hinterließen, um sie bangen würden darum sollen sie sich vor Allah hüten und treffende Worte sagen. |
Those who are concerned about the fate of their weak children, in case they leave them behind, should fear God, and speak appropriate words. | Fürchten sollen sich diejenigen, die, wenn sie selbst schwache Nachkommen hinterlassen würden, besorgt um sie wären. Sie sollen Gott fürchten und zutreffende Worte sprechen. |
Those who are concerned about the fate of their weak children, in case they leave them behind, should fear God, and speak appropriate words. | Und Ehrfurcht sollen diejenigen haben, die, wenn sie nach ihrem Verscheiden minderjährige Kinder hinterlassen würden, um diese besorgt wären. So sollen sie Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handeln und ein angebrachtes Wort sprechen. |
In other words if you could move a piece of fabric from position A to position B rapidly enough, the fluid will remain behind. | Wenn ein Stück Gewebe schnell genug von Position A zu Position B bewegt, wird die Flüssigkeit zurückbleiben. |
We knew it meant there was about to be a butter shortage. In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion. | Die eigentliche Wahrheit war unerheblich. |
Third, behind the words 'fixity of the composition of the ECU basket and of the value of the ECU', all traditional monetary theory of money is hidden. | Um den Außenwert des ECU un widerruflich festsetzen zu können, sol Ite man den Kapitalmärkten signal i sieren, daß eine Kontinuität zwischen dem Zinssatz des eingefrorenen Währungskorb ECU und dem Zinssatz des ECU als Währung besteht. |
Those who lagged behind will say, when you set forth to take the spoils, Allow us to follow you, They want to change Allah's Words. | Diejenigen, die zurückblieben, werden sagen Wenn ihr nach Beute auszieht, die ihr zu nehmen beabsichtigt, so erlaubt uns, euch zu folgen. Sie wollen Allahs Spruch ändern. |
Those who lagged behind will say, when you set forth to take the spoils, Allow us to follow you, They want to change Allah's Words. | Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr loszieht, um Beute zu machen, sagen Laßt uns euch folgen , indem sie Allahs Wort abändern wollen. |
Those who lagged behind will say, when you set forth to take the spoils, Allow us to follow you, They want to change Allah's Words. | Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr auszieht, um Beute zu machen, sagen Laßt uns euch folgen. Sie möchten gern die Worte Gottes abändern. |
Those who lagged behind will say, when you set forth to take the spoils, Allow us to follow you, They want to change Allah's Words. | Die Zurückgebliebenen werden sagen Wenn ihr zu den Beutegütern aufbrecht, um sie einzunehmen, dann laßt uns euch folgen! Sie wollen ALLAHs Worte ändern. |
Writing words, words, more words! | Sie schreiben Worte, noch mehr Worte. |
When you set forth to take the spoils, those Bedouins who lagged behind will say 'Let us follow you' They hope to change the Words of Allah. | Die Zurückgebliebenen werden sagen Wenn ihr zu den Beutegütern aufbrecht, um sie einzunehmen, dann laßt uns euch folgen! Sie wollen ALLAHs Worte ändern. |
When you set forth to take the spoils, those Bedouins who lagged behind will say 'Let us follow you' They hope to change the Words of Allah. | Diejenigen, die zurückblieben, werden sagen Wenn ihr nach Beute auszieht, die ihr zu nehmen beabsichtigt, so erlaubt uns, euch zu folgen. Sie wollen Allahs Spruch ändern. |
When you set forth to take the spoils, those Bedouins who lagged behind will say 'Let us follow you' They hope to change the Words of Allah. | Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr auszieht, um Beute zu machen, sagen Laßt uns euch folgen. Sie möchten gern die Worte Gottes abändern. |
The Bedouins who were left behind will say, when you set forth after spoils, to take them, 'Let us follow you,' desiring to change God's words. | Diejenigen, die zurückblieben, werden sagen Wenn ihr nach Beute auszieht, die ihr zu nehmen beabsichtigt, so erlaubt uns, euch zu folgen. Sie wollen Allahs Spruch ändern. |
Related searches : Meaning Behind Words - Circle The Words - Mouth The Words - Type The Words - Match The Words - The Very Words - Write The Words - Underline The Words - The Company Behind - Behind The Label - Behind The Project - Behind The Sofa - Behind The Question