Translation of "bear out" to German language:


  Dictionary English-German

Bear - translation : Bear out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll bear you out.
Wir stützen Sie!
History will bear this out.
Im Lauf der Geschichte wird sich dies bestätigen.
Ongoing tensions bear this out.
Ein Beleg dafür sind die anhaltenden Spannungen.
Statistics clearly bear this out.
Das belegen die Statistiken eindeutig.
The paragraphs bear this out.
Sie brauchen nur in den Artikeln nachzulesen.
Airfares bear out this freedom too.
Auch die Preise der Flugtickets zeigen diese Freiheit.
Diego here will bear me out.
Diego kann es bestätigen.
The numbers seem to bear that out.
Die Zahlen scheinen dies zu bestätigen.
And hand me out my bear overcoat.
Und gib mir meinen Bärenmantel.
I'm sure my students will bear me out.
Meine Studenten werden mich da unterstützen.
So bear the momentary fear, it's being burped out.
Halte diese kurzzeitige Angst aus, sie wird ausgerülpst.
All the statistics I have given bear this out.
Sämtliche Statistiken, die ich vorgelegt habe, beweisen das.
And subsequent events bear us out in our contention.
Die nachfolgenden Ergebnisse unterstreichen unsere Feststellung.
But GFCI s detailed results do not bear out that explanation.
Doch die Detailergebnisse des GFCI unterstützen diese Erklärung nicht.
While such words merit caution, economy fundamentals bear them out.
Obwohl bei dieser Wortwahl Vorsicht geboten ist, bestätigen die wesentlichen Wirtschaftsdaten diese Aussage.
But, once again, the data do not bear this out.
Doch auch dies geben die Daten nicht her.
And what is the truth that the facts bear out
Was sind die Fakten und was ist die Wahrheit, die sich sich aus den Fakten ergeben
The statistics bear this out, I am sorry to say.
Den Beweis dafür liefert leider die Statistik.
But the facts on the ground do not bear this out.
Die Fakten sprechen allerdings eine andere Sprache.
But bear in mind the American saying garbage in, garbage out .
Da besteht auf unserer Seite keine Einschränkung wir tun das gern.
There are those who will be prepared to bear that out.
Zweiter Punkt Mehrheitsentscheidungen.
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
Eigentlich wollte Bear kein virales Video machen.
Our brains tune out when the stress becomes overwhelming, too much to bear.
Unser Gehirn Melodie aus, wenn der Stress überwältigend, zu viel zu ertragen.
In this field, too, the figures do not absolutely bear out this conclusion.
Auch hier lassen die Zahlen nicht unbedingt diesen Schluss zu.
Mr Perry and Mr van den Berg bear out this concern for vigilance.
Herr Perry und Herr van den Berg haben die Frage der Wachsamkeit angesprochen.
We've received two messages from Labrador and Gander which bear you out completely.
Mr. Honey, wir haben zwei Nachrichten aus Gander und Labrador, die Ihre Theorie bestätigen.
Polar bear, oh, polar bear
Ich wär so gern dabei gewesen
Polar bear, oh, polar bear
Lass uns später weiterreden Da draußen brauchen sie mich jetzt
Bad bear, bad bear! Voom!
Böser Bär, böser Bär Wumms!
Polar bear, oh, polar bear
Eisbär, oh, Eisbär
However, income trends in 2005 and 2006 do not yet bear out such expectations.
Aus der Einkommens entwicklung in den Jahren 2005 und 2006 lässt sich noch keine Bestätigung dafür ableiten.
Moreover, all the figures bear out that immigration to the European Union is restricted.
Zudem weisen sämtliche Zahlen aus, dass sich die Zuwanderung in die Europäische Union in Grenzen hält.
A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit.
Und es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais und eine Zweig aus seiner Wurzel Frucht bringen,
And from out of stage left comes this wild, male polar bear, with a predatory gaze.
Und von linksaußen kommt dieses wilde Eisbärmännchen, mit einem Raubtierblick.
Perhaps colleagues will bear with me if I just set out why that is so critical.
Die Kolleginnen und Kollegen werden mir vielleicht zustimmen, wenn ich kurz darlege, warum das so entscheidend ist.
Sorry, I had to tell it. I couldn't bear to be left out in the cold.
Ich musste sie erzählen, ich wollte mitreden.
Bear!
Bär!
Bear!
Bear!!
Bear?
Bear?
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
Es ist ein Geisterbär oder ein Kermodebär.
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen.
Madam, if you could find out but a man To bear a poison, I would temper it,
Damen und Herren, wenn Sie herausfinden konnte, sondern einen Mann, ein Gift zu tragen, würde ich es Temperament,
We must bear in mind that what we are after is not a phasing out of fisheries.
In Italien findet zur Zeit eine große Werbekampagne für den Konsum von anderen Fischarten statt.
George, please let me come out. I can't bear to be so far away when you're ill.
Ich halt es nicht aus, so weit weg zu sein, wenn du krank bist.
Bear Island.
Weblinks

 

Related searches : Bear This Out - Bear Him Out - Bear Me Out - Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear