Translation of "audacious" to German language:
Dictionary English-German
Audacious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Audacious | Audacious |
Audacious. | Dumm würde ich sagen. |
Looks absolutely audacious. | Sieht absolut unverfroren aus. |
Both projects are audacious. | Beide Projekte sind kühne Vorhaben. |
They had an audacious idea. | Sie hatte eine kühne Idee. |
So that is audacious, you say. | Etwas kühn, meinen Sie? Ich stimme Ihnen zu. |
So that is audacious, you say. I agree. | Etwas kühn, meinen Sie? Ich stimme Ihnen zu. |
Audacious! Inspiring! For those with eyes to see! | Ein Schauspiel für die, die ein offenes Auge haben! |
Excellent you come off with the most audacious moves. | Prima! Freche Sachen gelingen dir. |
Audacious and deadly as one of her own spiders. | Frech und tödlich, wie eine dieser Spinnen. Frech? |
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic. | Herr Präsident! Der Bericht Poos ist zugleich kühn, umsichtig und realistisch. |
But audacious is what has happened many times before in history. | Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah. |
In 1962, Buckminster Fuller presented the particularly audacious proposal for the Geoscope. | Im Jahr 1952 machte Buckminster Fuller machte fur das Geoscope einen besonders mutigen Vorschlag. |
You been into some other audacious mischief when I wasn't around, like enough. | Du hast manches auf dem Kerbholz, wofür du keine Prügel bekommen hast. |
You were so audacious, Master Pierre? and the priest's brow clouded over again. | Ihr habt die Frechheit gehabt, Meister Peter? Und die Stirn des Priesters umwölkte sich. |
Obama s foreign policy agenda has been no less audacious than his domestic undertakings. | Obamas außenpolitische Agenda ist um nichts weniger mutig als seine innenpolitischen Maßnahmen. |
I agree. But audacious is what has happened many times before in history. | Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah. |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Wie können sie dem Feuer gegenüber standhaft sein! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Wie beharrlich sind sie gegenüber dem (Höllen)feuer! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Wie können sie sich dem Feuer gegenüber so standhaft zeigen! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Also erstaunlich wird ihre Geduld mit dem Feuer sein. |
And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment. | Der 'Washington Post' Reporter Gene Weingarten entschied, ihn für ein waghalsiges Experiment anzufragen. |
Talbot was a daring and aggressive soldier, perhaps the most audacious captain of the age. | Ein Nachfahre war Mitbegründer der englischen Automarke Talbot. |
And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment. | Der 'Washington Post' Reporter Gene Weingarten entschied, ihn für ein waghalsiges Experiment anzufragen. |
'Tis a J, all the same, said the scholar, with his ruddy, merry, and audacious face. | Es ist immerhin einer, dessen Namen mit J anfängt, sagte der Student mit rothem, dreisten und fröhlichen Gesichte. |
So really this is a story about the audacious plans of young people with these dreams. | Es geht hier also wirklich um kühne Pläne von jungen Leuten, die noch Träume haben. |
Audacious because it immediately proposes a set of amendments to improve the workings of the Council. | Kühn, weil er ein ganzes Bündel von Änderungen zur Verbesserung der Arbeit des Rates vorschlägt. |
Mr Solana in the Council has made an audacious bid to be crowned the prince of darkness. | Herr Solana hat im Rat den kühnen Versuch unternommen, Fürst der Finsternis zu werden. |
Finally, most people are incredulous that economists could be so audacious as to enforce one view of economics. | Schließlich nehmen die meisten Menschen ungläubig zur Kenntnis, dass Ökonomen so dreist den Anspruch erheben können, dass es in der Ökonomielehre nur eine Sichtweise geben könne. nbsp |
Finally, most people are incredulous that economists could be so audacious as to enforce one view of economics. | Schließlich nehmen die meisten Menschen ungläubig zur Kenntnis, dass Ökonomen so dreist den Anspruch erheben können, dass es in der Ökonomielehre nur eine Sichtweise geben könne. |
These advances are the result of audacious institutional reforms and the government's sustained and increased investment in social programs. | Diese Fortschritte sind das Ergebnis mutiger, institutioneller Reformen und der Tatsache, dass die Regierung die Investitionen in soziale Programme beibehalten und erhöhten hat. |
Audacious, unique, experimental, progressive and classical these are just some of the ways contemporary theatre in Prague could be described. | Gewagt, einzigartig, avantgardistisch, unkonventionell, klassisch all das sind Attribute, die das zeitgenössische Theater in Prag treffend beschreiben. |
So really this is a story about the audacious plans of young people with these dreams. There are many of us. | Es geht hier also wirklich um kühne Pläne von jungen Leuten, die noch Träume haben. Und davon gibt es viele unter uns. |
In Ho Chi Minh City, a name not even Communist officials use, Saigon remains its old brash, energetic, and audacious self. | In Ho Chi Minh Stadt ein Name der nicht einmal im offiziellen Gebrauch der Kommunisten war erhält Saigon sein freches, energisches und kühnes Ich. |
They remain within the system, without changing the need to review the system for the next reform and take even more audacious action. | Sie bleiben im System, wobei die Notwendigkeit besteht, dies für die nächste Reform noch zu überarbeiten und größere Schritte zu machen. |
The European Parliament needs to be more audacious and should not simply accept what it is presented with, as is happening once again. | Das Europäische Parlament müsste mehr Kühnheit zeigen und nicht wieder einmal untätig bleiben. Im Übrigen zeigt doch die Vorlage des vierten (!) |
If an unyielding South becomes engaged in another military game of chicken with the often audacious and always erratic North, the results could be catastrophic. | Lässt sich der Süden auf ein weiteres Kräftemessen mit dem oft dreisten und immer sprunghaften Norden ein, könnte dies katastrophale Folgen haben. |
Indeed, the much noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet. | Tatsächlich ist die viel beachtete Energiewende, die sie im Jahr 2010 ausgerufen hatte, wohl eines der mutigsten ökologischen Projekte auf staatlicher Führungsebene. |
Today, such suggestions may seem audacious, naive, or impossible but, without such audacity, there is little hope for Afghanistan, Pakistan, or the region as a whole. | Heute erscheinen derartige Vorschläge vielleicht waghalsig, naiv oder unmöglich doch ohne solche Waghalsigkeit gibt es wenig Hoffnung für Afghanistan, Pakistan oder die Region insgesamt. |
Now, amongst the many criticisms that we are accustomed to level at the Commission we have never so far accused them of being too audacious, too brave. | Ein weiterer Punkt, der mich beunruhigt, ist die man gelnde Entschlossenheit auf dem Gebiet der Sicher heit. |
Well, in point of fact, this! replied Jehan bravely, I stand in need of money. At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression. | Nun gut, zur Sache! mein Anliegen ist das! antwortete muthig Johann, ich brauche Geld. Bei dieser dreisten Erklärung nahm die Physiognomie des Archidiaconus plötzlich einen schulmeisterlichen und väterlichen Ausdruck an. |
One audacious among the jinn said I will bring it to you before you rise up from your place and most surely I am strong (and) trusty for it. | Ein 'Ifrit von den Dschinn sagte Ich bringe ihn dir, bevor du von deinem Platz aufstehst! Und ich bin dafür gewiß mächtig und treu. |
Surveying the regional scene, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan has conceived of an audacious plan to enhance Turkey s regional standing and extend his own political dominance at home. | Der türkische Premier Recep Tayyip Erdogan hat die regionale Situation begutachtet und einen verwegenen Plan verfasst, um sowohl den regionalen Einfluss der Türkei als auch seine eigene politische Stellung zuhause zu stärken. |
One audacious among the jinn said I will bring it to you before you rise up from your place and most surely I am strong (and) trusty for it. | Da sprach ein kraftvoller (Riese) von den Ginn lch will ihn dir bringen, ehe du dich von deinem Feldlager erhebst wahrlich, ich habe die Stärke dazu und bin vertrauenswürdig. |
One audacious among the jinn said I will bring it to you before you rise up from your place and most surely I am strong (and) trusty for it. | Ein unüberwindlicher von den Ginn sagte Ich bringe ihn dir, bevor du dich von deiner Stelle erhebst. Und ich bin wahrlich stark (genug) dazu und vertrauenswürdig. |
Related searches : Audacious Goal - Audacious Plan