Translation of "assume for" to German language:


  Dictionary English-German

Assume - translation : Assume for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I assume you're getting paid for this.
Ich nehme an, du wirst dafür bezahlt.
I assume you're getting paid for this.
Ich nehme an, Sie werden dafür bezahlt.
I assume you're getting paid for this.
Ich nehme an, ihr werdet dafür bezahlt.
I assume this is what you're looking for.
Ich nehme an, dass es dies ist, wonach du suchst.
Universities must also assume responsibility for lifelong learning.
Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen.
OK, I'm gonna assume it's fixed for the moment.
Er wird ungefähr sagen O.K., ich nehme für den Moment an, dass sie Dinge festgelegt sind.
I assume there was a particular reason for that.
Die von mir genannte Zahl von 100 Millionen Pfund leitet sich aus bekannten Betrugsfällen ab.
Companies must assume liability for damage to consumers without fault.
Die Unternehmen müssen ohne ein Verschulden für Schäden beim Verbraucher einstehen.
You assume that.
Das können Sie sich vorstellen.
I assume so.
Das nehme ich an.
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate.
Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist..
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
Ich übernehme somit die Verantwortung für die soeben erfolgte Abstimmung.
It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen.
I assume you're angry.
Ich nehme an, du bist wütend.
I assume you're angry.
Ich nehme an, Sie sind verärgert.
Yes, so I assume.
Ja, das seh ich.
You merely assume it.
Sie vermuten es.
Assume the following values
Es seien
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume.
Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen.
I assume this isn't the best time to ask for a promotion.
Ich schätze das ist nicht die bester Zeit um nach einer Beförderung zu fragen.
For example, assume area 0.0.0.1 has a physical connection to area 0.0.0.0.
Diese Backbone Area hat immer die Nummer 0 und stellt die Verbindungsbrücke zwischen allen Areas dar.
Let's assume, for example, that the first case occurs in South Asia.
Nehmen wir zum Beispiel an, dass der erste Fall in Südasien auftritt.
We have known for months that the PLO would assume the presidency.
Ich halte das für sehr wichtig.
I assume that it is too late for you to change these arrangements for today.
Sie werden das wahrscheinlich heute nicht mehr ändern können.
I assume you have standards.
Ich nehme an Sie haben Standards.
I assume it was unavoidable.
Das war wohl unvermeidlich.
I assume that's a joke.
Ich nehme an, das ist ein Scherz.
I assume it's not good.
Ich nehme an, das ist nicht gut.
I assume you found her.
Ich nehme an, du hast sie gefunden.
I assume you found her.
Ich vermute, ihr habt sie gefunden.
I assume you found her.
Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben.
Now, what can you assume?
Jetzt kann man sich ausrechnen, wie lange eine Gazelle durchschnittlich überleben könnte, wenn sie keine Festnahrung mehr findet.
I assume there's passing one.
Ich nehme an, es ist vorbei ein.
Assume you have 100 grams.
Vorausgesetzt, dass Sie 100 Gramm.
So we assume 100 grams.
Also nehmen wir 100 Gramm.
I assume that it has.
Es handelt sich praktisch um drei Wochen.
We must assume our responsibilities.
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden.
I mean, one can assume.
Ich meine, man kann ja annehmen...
Assume that it has happened.
Nehmen Sie an, es geschah wirklich.
Some things we must assume.
Manchmal muß man etwas erraten.
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume.
Trotzdem sind die Aussichten für Europa nicht so düster, wie manche Pessimisten annehmen.
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Dieses unnötige Risiko auf sich zu nehmen, macht für die internationale Gemeinschaft wenig Sinn.
And just for the sake of simplicity, let's assume that I am guaranteed.
Und nur zur Vereinfachung lass uns vorstellen dass ich garantiert bin.
It is up to the Member States to assume responsibility for their soldiers.
Den Mitgliedstaaten obliegt es, die Verantwortung für ihre Soldaten zu übernehmen.
An EU Special Envoy for Tibet was able to assume important coordination roles.
Ein Sonderbeauftragter der EU für Tibet könnte wichtige Koordinierungsaufgaben übernehmen.

 

Related searches : Assume Liability For - Assume Responsibility For - Assume For Example - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Assume Responsibility