Translation of "assume for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I assume you're getting paid for this. | Ich nehme an, du wirst dafür bezahlt. |
I assume you're getting paid for this. | Ich nehme an, Sie werden dafür bezahlt. |
I assume you're getting paid for this. | Ich nehme an, ihr werdet dafür bezahlt. |
I assume this is what you're looking for. | Ich nehme an, dass es dies ist, wonach du suchst. |
Universities must also assume responsibility for lifelong learning. | Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen. |
OK, I'm gonna assume it's fixed for the moment. | Er wird ungefähr sagen O.K., ich nehme für den Moment an, dass sie Dinge festgelegt sind. |
I assume there was a particular reason for that. | Die von mir genannte Zahl von 100 Millionen Pfund leitet sich aus bekannten Betrugsfällen ab. |
Companies must assume liability for damage to consumers without fault. | Die Unternehmen müssen ohne ein Verschulden für Schäden beim Verbraucher einstehen. |
You assume that. | Das können Sie sich vorstellen. |
I assume so. | Das nehme ich an. |
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist.. |
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken. | Ich übernehme somit die Verantwortung für die soeben erfolgte Abstimmung. |
It is Member States which should assume responsibility for security costs. | Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen. |
I assume you're angry. | Ich nehme an, du bist wütend. |
I assume you're angry. | Ich nehme an, Sie sind verärgert. |
Yes, so I assume. | Ja, das seh ich. |
You merely assume it. | Sie vermuten es. |
Assume the following values | Es seien |
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. | Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen. |
I assume this isn't the best time to ask for a promotion. | Ich schätze das ist nicht die bester Zeit um nach einer Beförderung zu fragen. |
For example, assume area 0.0.0.1 has a physical connection to area 0.0.0.0. | Diese Backbone Area hat immer die Nummer 0 und stellt die Verbindungsbrücke zwischen allen Areas dar. |
Let's assume, for example, that the first case occurs in South Asia. | Nehmen wir zum Beispiel an, dass der erste Fall in Südasien auftritt. |
We have known for months that the PLO would assume the presidency. | Ich halte das für sehr wichtig. |
I assume that it is too late for you to change these arrangements for today. | Sie werden das wahrscheinlich heute nicht mehr ändern können. |
I assume you have standards. | Ich nehme an Sie haben Standards. |
I assume it was unavoidable. | Das war wohl unvermeidlich. |
I assume that's a joke. | Ich nehme an, das ist ein Scherz. |
I assume it's not good. | Ich nehme an, das ist nicht gut. |
I assume you found her. | Ich nehme an, du hast sie gefunden. |
I assume you found her. | Ich vermute, ihr habt sie gefunden. |
I assume you found her. | Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben. |
Now, what can you assume? | Jetzt kann man sich ausrechnen, wie lange eine Gazelle durchschnittlich überleben könnte, wenn sie keine Festnahrung mehr findet. |
I assume there's passing one. | Ich nehme an, es ist vorbei ein. |
Assume you have 100 grams. | Vorausgesetzt, dass Sie 100 Gramm. |
So we assume 100 grams. | Also nehmen wir 100 Gramm. |
I assume that it has. | Es handelt sich praktisch um drei Wochen. |
We must assume our responsibilities. | Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden. |
I mean, one can assume. | Ich meine, man kann ja annehmen... |
Assume that it has happened. | Nehmen Sie an, es geschah wirklich. |
Some things we must assume. | Manchmal muß man etwas erraten. |
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume. | Trotzdem sind die Aussichten für Europa nicht so düster, wie manche Pessimisten annehmen. |
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk. | Dieses unnötige Risiko auf sich zu nehmen, macht für die internationale Gemeinschaft wenig Sinn. |
And just for the sake of simplicity, let's assume that I am guaranteed. | Und nur zur Vereinfachung lass uns vorstellen dass ich garantiert bin. |
It is up to the Member States to assume responsibility for their soldiers. | Den Mitgliedstaaten obliegt es, die Verantwortung für ihre Soldaten zu übernehmen. |
An EU Special Envoy for Tibet was able to assume important coordination roles. | Ein Sonderbeauftragter der EU für Tibet könnte wichtige Koordinierungsaufgaben übernehmen. |
Related searches : Assume Liability For - Assume Responsibility For - Assume For Example - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Assume Responsibility