Translation of "as acknowledged" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
At present, as the rapporteur acknowledged, the situation varies. | Der Entschließungsantrag ist angenommen ('). |
Acknowledged. | Anerkannt. |
The Senate acknowledged Vespasian as emperor on the following day. | Dezember 69 wurde Vespasian vom Senat als Kaiser anerkannt. |
Conduct acknowledged and adopted by a State as its own | Verhalten, das ein Staat als sein eigenes anerkennt und annimmt |
Consumers are acknowledged as being entitled to make private copies. | Die Herstellung von Privatkopien ist ein anerkanntes Verbraucherrecht. |
Capanna acknowledged. | Präsident treffend den Entschließungsantrag (Dok. |
As she entered old age, Davis was acknowledged for her achievements. | Bette Davis konnte jedoch auch sehr zuvorkommend und selbstlos gegenüber ihren Co Stars sein. |
He acknowledged it. | Er gab das zu. |
Infrastructure has long been acknowledged as fundamental to a country s economic prospects. | Seit langem ist bekannt, dass die Infrastruktur eines Landes die Grundlage für seine wirtschaftlichen Aussichten ist. |
Unfortunately, as Putin himself recently acknowledged, much of that agenda never materialized. | Leider wurden viele Punkte dieser Agenda nicht umgesetzt, wie Putin selbst vor kurzem bestätigte. |
All documents identified as complaints are acknowledged by letter to their author. | Die Beschwerdeführer erhalten eine schriftliche Empfangsbestätigung für alle Dokumente, die als Beschwerden erkannt werden. |
This is a very important matter, as was acknowledged by previous Commissioners. | Es handelt sich, wie von früheren Kommissaren anerkannt wurde, um eine wichtige Angelegenheit. |
existing gaps should be acknowledged , explained to NCBs and , where applicable , bridged as soon as possible | bestehende Lücken sollten erwähnt und den NZBen erklärt und gegebenenfalls so schnell wie möglich geschlossen werden . |
Cancer should be acknowledged as a vital part of the global health agenda. | Die Krebsbekämpfung sollte als zentraler Bestandteil der globalen Gesundheitsagenda anerkannt werden. |
It is widely acknowledged as an example of self regulation at its best. | Am erfolgreich sten ist wohl der als ein Musterbeispiel an Selbstkontrolle geltende Kodex des Irischen Werberates bezüglich der Verhaltensnormen in der Werbung. |
I believe that these sanctions can be effective, as General Powell himself acknowledged. | Ich glaube, dass diese Sanktionen, und das hat General Powell selbst eingestanden, eine neue Effizienz erlangen müssen. |
He acknowledged his faults. | Er räumte seine Fehler ein. |
He acknowledged his fault. | Er gab seine Schuld zu. |
He acknowledged his fault. | Er räumte seinen Fehler ein. |
Tom acknowledged his mistake. | Er gestand seinen Fehler ein. |
His achievements were acknowledged. | Seine Leistungen wurden anerkannt. |
She acknowledged her mistake. | Sie gestand ihren Fehler ein. |
59) is hereby acknowledged. | 59) wird gemäß Artikel 11 der Richtlinie 2002 24 EG anerkannt. |
This must be acknowledged. | Das muß anerkannt werden. |
As the common fisheries policy is widely acknowledged as having been disastrous, so too is the CAP. | Es ist allgemein bekannt, dass die Gemeinsame Fischereipolitik eine Katastrophe ist, und dies gilt auch für die GAP. |
McMahon acknowledged ECW's status as a local, up and coming promotion on the air. | Seit 1995 arbeitete die ECW auch eng mit der japanischen FMW zusammen. |
Export refunds on agricultural products have always been acknowledged as being compatible with GATT. | Ich wollte ihn lediglich wie auch uns selbst zu einer Überlegung auffordern. |
That is not true. In 2008 there will be problems, as you have acknowledged. | Das entspricht nicht den Tatsachen, 2008 wird es Probleme geben, wie Sie eingeräumt haben. |
The boy acknowledged having lied. | Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat. |
Tom acknowledged making a mistake. | Tom gestand ein, einen Fehler begangen zu haben. |
The Council itself acknowledged this. | Auch der Rat hat diese Tatsache hervorgehoben. |
As with the Clan, one among Those Who Serve is generally acknowledged (or elected) First. | (Taschenbuch) Jean M. Auel Ayla und das Tal der Großen Mutter. |
2.4 Summary of the main shortcomings of the existing system as acknowledged by the EESC | 2.4 Die größten Mängel des derzeitigen Systems sind nach Auffassung des EWSA stichwortartig |
2.5 Summary of the main shortcomings of the existing system as acknowledged by the EESC | 2.5 Die größten Mängel des derzeitigen Systems sind nach Auffassung des EWSA stichwortartig |
This agreement is an excellent basis, as acknowledged by the European Parliament several years ago. | Es ist eine exzellente Basis. Vor einigen Jahren haben wir hier, im Europäischen Parlament, dieses Abkommen gewürdigt. |
They said, We have acknowledged it. | Sie sagten Wir haben es bestätigt. |
He acknowledged it to be true. | Er hat zugegeben, dass es stimmte. |
Tom acknowledged it to be true. | Tom hat zugegeben, dass es stimmte. |
They said, We have acknowledged it. | Sie sagten Wir erkennen es an. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Gewiß, der Satan ist dem Menschen ein deutlicher Feind. |
They said, We have acknowledged it. | Sie sagten Wir erklären uns einverstanden. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Der Satan ist den Menschen ein offenkundiger Feind. |
They said, We have acknowledged it. | Sie sagten Wir erkennen es an. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Gewiß, der Satan ist sicherlich dem Menschen gegenüber ein erklärter Feind. |
But that has since been acknowledged. | Anhörung VI Transit |
Related searches : Well Acknowledged - Generally Acknowledged - Acknowledged Leader - Broadly Acknowledged - Acknowledged With - Scientifically Acknowledged - Have Acknowledged - Clearly Acknowledged - Acknowledged Claim - He Acknowledged - Openly Acknowledged - Increasingly Acknowledged