Translation of "are conferred" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Rights conferred by registration | Artikel 92 |
Are you going to make use of this power conferred by the Treaty? | Werden Sie von dieser Ihnen vom Vertrag eingeräumten Möglichkeit Gebrauch machen? |
exercise any other powers as are conferred to it by the present Regulation. | die Wahrnehmung aller sonstigen Befugnisse, die ihm durch diese Verordnung übertragen werden. |
Parliament only possesses the powers that are specifically conferred on it by the Treaty. | Es verfügt lediglich über die ihm im Vertrag zugewiesenen Befugnisse. |
Conferred upon you by yourself. | Den Sie sich selbst verliehen haben. |
Protection conferred to unregistered designs | Artikel 311 |
Protection conferred to unregistered designs | Artikel 93 |
Rights conferred by a trademark | Rechte aus einer Marke |
Protection conferred to unregistered designs | Schutz nicht eingetragener Geschmacksmuster |
Workers are defined with reference to the rights conferred on citizens under Article 45 TFEU. | Arbeitskräfte werden in Bezug auf die Rechte, die Bürgerinnen und Bürgern in Artikel 45 AEUV zuerkannt werden, angesprochen. |
(2) A benefit is thereby conferred. | 2. dadurch ein Vorteil gewährt wird. |
(a) those conferred by the Constitution | Die Zuständigkeiten der Union sind die ihr von der Verfassung zuerkannten Zuständigkeiten |
7 other tasks conferred upon the EMI | Art. 109f Abs. 7 Art. 109j Abs. 2 |
and where a benefit is thereby conferred | und dadurch ein Vorteil gewährt wird |
Another issue the powers conferred on the army. | Ein weiterer Streitpunkt die Befugnisse der Armee. |
exercise the other powers conferred by this Statute. | er nimmt die sonstigen Aufgaben und Befugnisse wahr, die ihm in dieser Satzung ausdrücklich übertragen werden. |
The university conferred its highest degree on him. | Die Universität verlieh ihm ihren höchsten akademischen Grad. |
The first doctoral degree was conferred in 1972. | 1972 folgte die erste Promotion an der Hochschule. |
Carriage of goods by road implementing powers conferred | Statistische Erfassung des Güterkraftverkehrs Durchführungsbefugnisse |
Powers to be conferred on the Commission (amendment) | Auf die Kommission zu übertragende Befugnisse (Änderung) |
Exceptions to the rights conferred by a trademark | Nach Prüfung der in Anhang XXX A Teil A aufgeführten Rechtsvorschriften der Republik Moldau über den Schutz geografischer Angaben kommt die Union zu dem Schluss, dass diese Rechtsvorschriften die in Anhang XXX A Teil C festgelegten Voraussetzungen erfüllen. |
Exceptions to the rights conferred by a trademark | jede widerrechtliche Aneignung oder Nachahmung eines eingetragenen Namens oder Anspielung auf einen eingetragenen Namen, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung, Transkription, Transliteration oder zusammen mit Ausdrücken wie Art , Typ , Verfahren , Fasson , Nachahmung oder dergleichen verwendet wird, |
Exceptions to the rights conferred by a trademark | Ausnahmen von den Rechten aus einer Marke |
Exercise of implementing powers conferred on the Commission | Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
EXERCISE OF IMPLEMENTING POWER CONFERRED ON THE COMMISSION | AUSÜBUNG DER DER KOMMISSION ÜBERTRAGENEN DURCHFÜHRUNGSBEFUGNISSE |
Most of the tasks conferred upon the ESCB by the Treaty on European Union are handled by the Eurosystem . | Die meisten Aufgaben , die dem ESZB durch den Ver trag über die Europäische Union über tragen wurden , werden vom Eurosystem wahrgenommen . |
Allah hath conferred a favour Unto you inasmuch as He hath guided you to belief, if ye are sincere. | Vielmehr hält Allah euch Seine Gnade vor, indem Er euch zu dem Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Allah hath conferred a favour Unto you inasmuch as He hath guided you to belief, if ye are sincere. | Nein! Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Allah hath conferred a favour Unto you inasmuch as He hath guided you to belief, if ye are sincere. | Nein, Gott hat euch eine Wohltat erwiesen dadurch, daß Er euch zum Glauben geführt hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Allah hath conferred a favour Unto you inasmuch as He hath guided you to belief, if ye are sincere. | Nein, sondern ALLAH erwies euch Gnade, daß er euch zum Iman rechtleitete, solltet ihr wahrhaftig sein. |
And when they despaired of him, they conferred privately. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
And when they despaired of him, they conferred privately. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
And when they despaired of him, they conferred privately. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
And when they despaired of him, they conferred privately. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu beraten. |
Article 9 Rights conferred by a Community trade mark | Artikel 9 Recht aus der Gemeinschaftsmarke |
The powers conferred on us by the three Communities | Die Gemeinschaft muß sich selbst als eine lernende Gesellschaft anerkennen, die sich in |
And when thou saidst unto him on whom Allah hath conferred favour and thou hast conferred favour Keep thy wife to thyself, and fear Allah. | Und da sagtest du zu dem, dem Allah Gnade erwiesen hatte und dem du Gnade erwiesen hattest Behalte deine Frau für dich und fürchte Allah. |
And when thou saidst unto him on whom Allah hath conferred favour and thou hast conferred favour Keep thy wife to thyself, and fear Allah. | Und (erinnere daran), als du demjenigen, dem ALLAH Wohltaten erwies und dem du Wohltaten erwiesen hast, sagtest Behalte deine Ehefrau und handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
Their hearts are involved in play and the unjust secretly conferred, What is he, except another a human like you?! | Ihre Herzen belustigen sich anderweitig. Und sie besprechen sich insgeheim sie, die da freveln (, dann sagen sie) Ist dieser etwa ein anderer Mensch als wir? |
Their hearts are involved in play and the unjust secretly conferred, What is he, except another a human like you?! | und ihre Herzen zerstreut sind. Und sie führen insgeheim vertrauliche Gespräche sie, die Unrecht tun Ist dieser etwas anderes als ein menschliches Wesen wie ihr? |
Their hearts are involved in play and the unjust secretly conferred, What is he, except another a human like you?! | Und ihre Herzen zerstreut sind. Und sie äußern insgeheim im vertraulichen Gespräch sie, die Unrecht tun Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? |
Their hearts are involved in play and the unjust secretly conferred, What is he, except another a human like you?! | Nachlässig sind ihre Herzen. Und ihre heimliche Unterhaltung verschwiegen haben diejenigen, die Unrecht begingen Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? |
The privileges and immunities that international civil servants enjoy are conferred upon them solely in the interests of the organizations. | Die Vorrechte und Immunitäten, welche internationale Beamte genießen, werden ihnen lediglich im Interesse der Organisationen gewährt. |
And We had already conferred favor upon you another time, | Und gewiß, bereits erwiesen WIR dir ein anderes Mal Wohltaten, |
And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun. | Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade |
Related searches : Degree Conferred - Rights Conferred - Degrees Conferred - Benefits Conferred - Was Conferred - Has Conferred - Title Conferred - Is Conferred - Power Conferred - Powers Conferred - Conferred With - Conferred Upon - As Conferred