Translation of "arbiter" to German language:
Dictionary English-German
Arbiter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
The state is also the final arbiter of law. | Der Staat fungiert auch als oberster Richter. |
Petronius, you're my arbiter of elegance. Which is it? | Petronius, du bist mein Schiedsrichter der Eleganz. |
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
The PCI bus arbiter performs bus arbitration among multiple masters on the PCI bus. | Über einen Arbiter wird ein Master ausgewählt, der dann die Kontrolle über den Bus hat. |
In July 2004, she gained the titles of International Arbiter and FIDE Senior Trainer. | Seit 2004 trägt sie den Titel FIDE Senior Trainer. |
The Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina is the supreme, final arbiter of legal matters. | Parteien Die Parteienlandschaft von Bosnien und Herzegowina ist durch die innere Spaltung zersplittert. |
As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter. | Der IWF erkennt jetzt, dass es eine Art internationalen Vermittler braucht. |
The process begins as a standard mediation, but if mediation fails, the mediator becomes an arbiter. | Mediation im Strafvollzug Vereinzelt wird auch im Strafvollzug Mediation zur Lösung von Konflikten verwendet. |
It is up to the arbiter to decide whether such a claim will be granted or not. | Dieser entscheidet, ob die Stellung so weit vereinfacht ist, dass eine Remisvereinbarung zulässig ist. |
Given the operation of the single market the EU must act as arbiter in determining this balance. | Angesichts der Funktionsweise des Binnenmarktes ist es Sache der EU, für diese Ausge wogenheit Sorge zu tragen. |
And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right God will compose their differences surely God is All knowing, All aware. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. Wollen sie sich aussöhnen, so wird Allah Frieden zwischen ihnen stiften. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allkundig. |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. Wollen sie sich aussöhnen, so wird Allah Frieden zwischen ihnen stiften. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allkundig. |
And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right God will compose their differences surely God is All knowing, All aware. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. Wenn sie (beide) eine Aussöhnung wollen, wird Allah sie (beide) in Einklang bringen. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig. |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. Wenn sie (beide) eine Aussöhnung wollen, wird Allah sie (beide) in Einklang bringen. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig. |
And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right God will compose their differences surely God is All knowing, All aware. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. Wenn sie sich aussöhnen wollen, wird Gott ihnen Eintracht schenken. Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem. |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. Wenn sie sich aussöhnen wollen, wird Gott ihnen Eintracht schenken. Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem. |
And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right God will compose their differences surely God is All knowing, All aware. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. Und wenn beide Versöhnung wollen, wird ALLAH beide erfolgreich sein lassen. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwissend, allkundig. |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. Und wenn beide Versöhnung wollen, wird ALLAH beide erfolgreich sein lassen. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwissend, allkundig. |
Copenhagen exposed the demise of Europe not only as a global power, but even as a global arbiter. | Kopenhagen hat den Niedergang Europas nicht nur als Weltmacht, sondern auch als globaler Schlichter deutlich gemacht. |
The Ombudsman is there, as we all know, to act as the arbiter in a fair and objective way. | Als fairen und objektiven Schlichter gibt es, wie wir alle wissen, den Bürgerbeauftragten. |
Rather, it is intended to settle old scores and make Washington the arbiter of Arab destiny and resources, particularly oil. | Es sei viel mehr die Absicht, alte Rechnungen zu begleichen und Washington zum Richter über das arabische Schicksal und seine Rohstoffe, insbesondere das Öl zu machen. |
He used a vintage Dallas Arbiter Fuzz Face that can be heard on In Step , as well as an Octavia. | ) Später kamen regelmäßig noch ein Fuzz Face (von Dallas Arbiter) und ein Octavia (von Roger Mayer oder Tycobrahe) hinzu. |
The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman. | Die Rebellen taugen zweifellos auch nicht mehr, aber es ist nicht Sache der französischen Armee, sich zum Richter aufzuwerfen oder Gendarm zu spielen. |
Here, too, it makes sense to have the ECB in charge as a neutral arbiter with respect to these opposing interests. | Auch hier wäre es sinnvoll, in der EZB einen neutralen Schiedsrichter in Bezug auf diese gegensätzlichen Interessen zu haben. |
Seeking to have them stop this, it sends both the Arbiter and Master Chief to different places to stop Halo's activation. | Er versucht, die Aktivierung des Halorings zu verhindern, und schickt beide zu verschiedenen Punkten, damit sie das Unheil noch abwenden können. |
The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy s main driver. | Der Markt sei in der Frage der Zuweisung knapper Ressourcen der beste Schiedsrichter und sollte daher als Haupttriebkraft einer Volkswirtschaft dienen. |
Related searches : Final Arbiter - Neutral Arbiter - Sole Arbiter - Ultimate Arbiter - Petronius Arbiter - Fashion Arbiter - Bus Arbiter - Impartial Arbiter