Translation of "and its context" to German language:


  Dictionary English-German

And its context - translation : Context - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It also addresses its potential implications and its application in the EU context .
Er befasst sich außerdem mit den möglichen Folgen und der Umsetzung dieser Vereinbarung in der EU .
Everything is relative and must be seen in its context.
Alles ist relativ und muss im Vergleich gesehen werden.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
Er formulierte ihren einzigartigen Inhalt und bestimmte ihre Anwendung in einen speziellen historischen Kontext.
Each question must be considered on its own merits and within its own context.
Sollte hier nicht auch eine Son derhilfe für den Libanon vorgesehen werden?
We must put this proposal in its context.
Wir müssen diesen Vorschlag in seinem Zusammenhang sehen.
Monitoring this development and tracking its context, China s government appears deeply disturbed.
Die chinesische Regierung, die diese Entwicklung und ihren Kontext verfolgt, scheint hiervon zutiefst verstört zu sein.
In the context of its collaboration with competent national organisations, the JRC will further develop its competencies in this area in view of the legislative and regulatory context.
Im Rahmen ihrer Zusammenarbeit mit zuständigen nationalen Organisationen wird die GFS ihre Kompetenzen in diesem Bereich im Hinblick auf Rechtsetzung und Regulierung weiter ausbauen.
Text excerpt showing the unknown word in its context.
Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang.
The Union should develop its policy within this context.
Die Union muß ihre Politik in diesem Kontext gestalten.
However, there are significant differences between employers and unions regarding its context, scope and objectives.
Allerdings gibt es zwischen Arbeitgebern und Gewerkschaften erhebliche Meinungsunterschiede in Bezug auf Kontext, Umfang und Ziele dieser Überarbeitung.
And context, what is really context?
Und Kontext, was ist Kontext wirklich?
Its purpose is to make all the various legal players work better together, and its context is clearly intergovernmental.
Sie verfolgt das Anliegen, die Arbeit der verschiedenen Akteure im Rechtswesen insgesamt zu verbessern, und erfolgt auf einer eindeutig definierten zwischenstaatlichen Ebene.
The White Paper puts reform in its proper political context.
Das Weißbuch verleiht der Reform den angemessenen politischen Hintergrund.
In this context, Europe needs to rethink its investment strategy.
In diesem Zusammenhang muss Europa seine Strategie im Investitionsbereich überdenken.
3.2.2 Any social reform must be set in its socio economic and political context.
3.2.2 Bei allen sozialen Reformen ist der jeweilige sozioökonomische und politische Kontext zu berücksichtigen.
In this context the Carossino report and its support for it are extremely important.
In diesem Zusammenhang ist der Bericht Carossino und die Unterstützung für ihn äußerst wichtig.
And in that context he mentioned specifically the question of the agricultural policy and its cost.
In diesem Zusammenhang ging er speziell auf die Frage der Agrarpolitik und deren Kosten ein.
It falls to each State to consult its local authorities and its regions within the context of European policies and their transposal.
Es liegt bei jedem Staat, seine Gebietskörperschaften, seine Regionen im Rahmen der europäischen Politik und ihrer Umsetzung zu konsultieren.
CONTEXT OF THE PROPOSAL General context Currently , three Council Regulations govern the introduction of the euro and its use in the current participating Member States .
HINTERGRUND DES VORSCHLAGS Allgemeiner Zusammenhang Derzeit sind für die Einführung des Euro und seine Verwendung in den heutigen Teilnehmerländern drei Verordnungen maßgeblich .
In particular, the threads of a process share its instructions (executable code) and its context (the values of its variables at any given moment).
Im zweiten Fall muss die Anwenderklasse die Schnittstelle java.lang.Runnable implementieren und demzufolge eine Methode run() enthalten.
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law
Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law
Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law.
Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts .
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law
Definition der Rolle von Sammel klagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts
When did the Council last discuss shipbuilding and what was the context of its discussions ?
Ihr Ziel ist ein stärkeres, geeinteres, demokratischeres, effektiveres und effizienteres Europa.
In addition, local talent would be nurtured in its home context.
Darüber hinaus würden örtliche Talente in ihrem Heimatzusammenhang gefördert.
The surprise of Bilbao was in its context to the city.
Die Überraschung bei Bilbao war sein Kontext innerhalb der Stadt.
2.2 Hence governments create policies and programmes without understanding the basic context of entrepreneurship and its value.
2.2 Daher rufen Regierungen Politiken und Programme ins Leben, obwohl sie keine Vorstellung von den Grundzusammenhängen und dem Wert des Unternehmertums haben.
A formal grammar is considered context free when its production rules can be applied regardless of the context of a nonterminal.
Kurz gesagt ist die Auswahl der Regeln unabhängig vom Kontext von formula_22.
(a) To examine and analyse information gathered by MONUC in the context of its monitoring mandate
a) die von der MONUC im Rahmen ihres Überwachungsauftrags gesammelten Informationen zu untersuchen und auszuwerten
Right click on its entry in the alarm list and choose Edit from the context menu.
Klicken Sie mit der RMBn auf den Eintrag in der Liste und wählen Sie im Kontextmenü den Eintrag Bearbeitennbsp ...
Right click on its entry in the alarm list and choose View from the context menu.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den gewünschten Listeneintrag und wählen Sie im Kontextmenü Ansicht.
And then we'll talk about why Greece kind of can't do it in its current context.
Und dann sprechen wir davon, warum Griechenland das in seiner jetzigen Lage nicht tun kann.
(6) In the context of Aid for Trade, the EU and its Member States need to
(6) Im Zusammenhang mit der Handelshilfe müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten
Proportionality must be established in the form of two links between the aid and its context.
Die Verhältnismäßigkeit der Beihilfe ist nach ihrem Kontext in zweifacher Hinsicht zu bestimmen.
3.1 The main difficulty with this proposal for a regulation is not its text but its context.
3.1 Die Hauptschwierigkeit in Verbindung mit diesem Verordnungsvorschlag ist nicht das Dokument an sich, sondern sein Kontext.
We Italian Communists also recognize its importance in the European energy context.
Wenn fossile Brennstoffe ver brannt werden, um Dampf für die Elektrizitätsgewinnung zu erzeugen, bleiben Aschenrückstände.
Recalls, in this context, its resolution 59 272 of 23 December 2004
3. erinnert in diesem Zusammenhang an ihre Resolution 59 272 vom 23. Dezember 2004
You can add contacts to an existing Metacontact using its context menu.
Über das Kontextmenü können zu weitere Kontakte zu einem Metakontakt hinzufügen.
Right click on the system tray icon to display its context menu
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Kontrollleistensymbol, um das Kontextmenü aufzurufen.
Barbarella few minutes to put this problem back into its rea context.
Sutra stung, nämlich die Gemeinsame europäische Agrarpolitik, die auf gemeinsamen Preisen bei festen Währungsparitäten beruht, nicht gefährdet werden darf.
We feel that the problem should be viewed in its proper context.
In einer persönlichen Stellungnahme erklärte Herr Marjolin
In this context, too, the Committee reiterates its willingness to get involved under the terms of its mandate.
Auch in diesem Zusammenhang wiederholt der Ausschuss seine Bereitschaft, sich im Rahmen seiner Aufgaben einzubringen.
It expresses its concern at atrocities and human rights abuses which have been reported in this context.
Er bekundet seine Besorgnis über die Greueltaten und Menschenrechtsverletzungen, über die in diesem Zusammenhang berichtet wurde.
That directive is certainly in need of improvement, but in its own context and not this one.
Sie ist sicher verbesserungsbedürftig, aber in ihrem Rahmen und nicht hier.

 

Related searches : In Its Context - And Its - Context And Objectives - Context And Issues - Introduction And Context - Context And Rationale - And Its Surroundings - And Its Designees - Germany And Its - Population And Its - Person And Its - And Its Products - And Its Use