Translation of "alleviating the effects" to German language:


  Dictionary English-German

Alleviating the effects - translation : Effects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Treatment of acute overdose of mecasermin should be directed at alleviating any hypoglycaemic effects.
Die Behandlung bei akuter Überdosierung von Mecasermin sollte auf die Behebung jeglicher hypoglykämischer Wirkungen ausgerichtet sein.
So risk management, by smoothing out bumps in income, can be extremely important in alleviating the effects of poverty.
Durch den Ausgleich von Unregelmäßigkeiten im Einkommen kann das Risikomanagement daher eine extrem wichtige Rolle bei der Linderung der Armutsauswirkungen spielen.
3.1.3 Alleviating poverty
3.1.3 Bekämpfung von Armut
Alleviating social and economic impact
Milderung der sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen
The Commission is therefore currently assessing the national aid systems notified to it by the national governments for alleviating the effects of hurricanes on the forestry sector according to the effects on competition at European level.
So ist die Kommission dabei, die nationalen Beihilferegelungen zur Milderung der Folgen der Sturmschäden für die Forstwirtschaft, die ihr seitens der Regierungen der Mitgliedstaaten zugegangen sind, hinsichtlich ihrer Folgen für den europäischen Wettbewerb zu prüfen.
Promotion of the law also aims at alleviating anger.
Tatsächlich stellte die Zentralregierung in 2004 insgesamt beeindruckende 77,9 Milliarden Yuan für entlassene Arbeiter und die Armen bereit, und auch die örtlichen Gebietskörperschaften steigerten ihre Ausgaben.
It is alleviating the effects of serious crises, but strangely, by a bizarre twist of history, we are in the process of reliving the same situation with forest fires.
Es mildert schwere Krisensituationen, aber durch eine bizarre Wiederholung der Geschichte erleben wir gerade wieder dieselbe Situation mit den Waldbränden.
However, combating physical and mental illness, alleviating disabilities, the effects of demographic change (plus gerontology), protecting the environment, and avoiding war and violence are also examples of important topics.
Aber auch die Bekämpfung physischer und mentaler Krankheiten, Linderung von Behinderungen, Auswirkungen des demografischen Wandels (plus Alterns forschung), Schutz der Umwelt oder Vermeidung von Krieg und Gewalt sind Beispiele bedeutender Themen.
Community towards alleviating the very serious problems in Irish agriculture.
McCartin sehenden besonderen Bedingungen ungeeignet ist, be sondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Far from alleviating the inequalities, it can only aggravate them.
Es sollte Kinderkrippen und Kindergärten ge ben, es sollte Elternurlaub sowohl für die Väter als auch für die Mütter geben, um die Kinder angemes sen versorgen zu können.
The damaging consequences of delaying the Kyoto Protocol's entry into force with regard to alleviating the effects of global climate change, and also with regard to the competitiveness of businesses are obvious.
Es liegt auf der Hand, dass eine Verzögerung beim Inkrafttreten des Kyoto Protokolls der Abmilderung der Auswirkungen der weltweiten Klimaänderung wie auch der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zum Schaden gereicht.
We are also endeavouring, unfortunately with somewhat less suc cess, to use the same procedure to encourage cooperation with a view to alleviating the most persistent of the structural effects of the crisis.
Bei derartigen Berichten, die ein äußerst umfangreiches Gebiet erfassen müssen, die viel Zeit verlangen, besteht die Gefahr, daß sie bereits teilweise veraltet sind, wenn sie vorgelegt werden.
Alleviating people from work also means giving people the freedom to work.
Von der Arbeit zu befreien heißt auch zur Arbeit zu befreien.
This should go a long way towards alleviating those concerns.
Das sollte wesentlich zur Zerstreuung der geäußerten Bedenken beitragen.
If a person feels pain, all he can think of is alleviating the pain.
Das zu Denkende entzieht sich dem Menschen und zieht ihn mit.
In other words, what is stopping Saddam from alleviating the suffering of his people?
Kurzum, was hält Saddam davon ab, die Not seiner Landsleute zu lindern?
Solidarity and coherent action at the European level are essential to alleviating the current tensions .
Zur Verringerung der aktuellen Spannungen sind Solidarität und gemeinsames Handeln auf europäischer Ebene von entscheidender Bedeutung .
Delors for alleviating, at least in part, the monetary and financial disorder in the world.
Delors rückzuführen sind, sondern auf die Spekulation, so hat sich dieses Land zu bemühen, in den Schoß des EWS zurückzukehren und es sind nicht die schwächsten Länder in der gegebenen Situation, die sich nach dem Stärksten zu orientieren haben.
This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs.
Damit dürften Ihre Bedenken, Frau Peijs, zumindest etwas zerstreut sein.
Affirming the need to heighten awareness of the role of rice in alleviating poverty and malnutrition,
bekräftigend, dass stärker bewusst gemacht werden muss, welche Rolle dem Reis bei der Linderung der Armut und der Mangelernährung zukommt,
A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens.
Eine weltweite CO2 Steuer würde Klimarisiken verringern und gleichzeitig die Schuldenlast der Staaten lindern.
Building up the indigenous private sector is essential to achieving growth and development and alleviating poverty.
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
Alleviating the financial burden on inclusive, family friendly and socially sensitive businesses can also improve matters.
Auch die finanzielle Entlastung von inklusiven, familienfreundlichen und sozial sensiblen Unternehmen kann eine Verbesserung der Lage bewirken.
Alleviating the financial burden on inclusive, family friendly and socially sensitive businesses can also improve matters.
Auch die finanzielle Entlastung von inklu siven, familienfreundlichen und sozial sensiblen Unternehmen kann eine Verbesserung der Lage bewirken .
A solution to this problem could contribute to alleviating some of the current budgetary constraints. straints.
Die Frist für. die Einreichung der Änderungsanträge läuft heute mittag um 12.00 Uhr ab.
Emulating the Dutch experience with job creation provides the surest possible path to alleviating poverty in Brazil.
Dem holländischen Weg in der Arbeitsplatzschaffung zu folgen, wäre für Brasilien der sicherste Weg um die Armut der Bevölkerung zu lindern.
Looking through such volatility , however , upside risks to price stability at the policy relevant horizon are alleviating .
Lässt man diese Volatilität jedoch außer Acht , so schwächen sich die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität auf die für die Geldpolitik relevante Frist ab .
In some architectures, port mapped I O operates via a dedicated I O bus, alleviating the problem.
Memory Mapped I O wurde daher anfänglich im Wesentlichen bei Systemen mit festem Aufbau verwendet, etwa vielen 8 Bit Rechnern und dem Commodore Amiga.
The promotion of vocational training and geographical mobility is merely one way of alleviating this serious problem.
Die Förderung der beruflichen Bildung und der räumlichen Mobilität ist nur ein Weg, an dieses ernste Problem heranzugehen.
Food safety is a top priority and we must work hard towards alleviating the fears of consumers.
Die Lebensmittelsicherheit genießt absoluten Vorrang, und wir müssen uns alles Erdenkliche an Schritten tun, um den Verbrauchern zu zeigen, daß Befürchtungen unbegründet sind.
A year ago, the leaders of the world s richest countries committed themselves to alleviating the plight of the poorest.
Vor einem Jahr verpflichteten sich die Führer der reichsten Länder der Welt, die Not der ärmsten zu lindern.
This damaged India's growth prospects and hopes of alleviating its ancient scourge of mass poverty.
Indiens Wachstumsaussichten und Hoffnungen, seine uralte Geißel der Massenarmut zu lindern, haben dadurch Schaden genommen.
So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty.
In diesen Ländern finden mehr wirtschaftliche Transaktion statt und es wird mehr Wohlstand produziert, die Armut gelindert.
2.8 International trade is of major importance to all economies and key to alleviating poverty .
2.8 Der internationale Handel ist für alle Volkswirtschaften von großer Bedeutung und Schlüssel zur Linderung der Armut.
Action Plan on intermodal transport logistics, aiming at alleviating traffic congestion and diminishing transport costs
Aktionsplan für intermodale Verkehrslogistik mit dem Ziel, die Verkehrsüberlastung zu verringern und die Transportkosten zu senken.
Iran can, however, still improve its image in bolstering its role in alleviating the neighbouring Syrian refugee crisis.
Der Iran kann jedoch auch seine Außendarstellung verbessern, indem er seine Rolle zur Milderung der Flüchtlingskrise im Nachbarland Syrien stärkt .
The initiative's targets are the protection and enhancement of natural resources as affected by livestock production while alleviating poverty.
Zu den Zielen der Initiative gehören der Schutz und die Stärkung der durch Tierhaltung beeinträchtigten natürlichen Ressourcen bei gleichzeitiger Linderung der Armut.
Since this rationalization is taking place within the framework of a European Commu nity policy, it is entirely right that the Community should make the maximum possible financial contribu tion towards alleviating the social effects of this policy in terms of unemployment and the need for retraining.
Da die Rationalisierung im Rahmen der Politik der Europäischen Gemeinschaft durchgeführt wird, st es nur recht und billig, daß die Ge meinschaft auch den höchstmöglichen finanziellen Beitrag leisten soll, um die sozialen Auswirkungen der Politik, nämlich Arbeitslosigkeit und die Notwendigkeit der Umschulung aufzufangen.
2.8 International trade is increasingly important to all economies and can be key to alleviating poverty.
2.8 Der internationale Handel ist für alle Volkswirtschaften von immer größerer Bedeutung und ein potenzieller Schlüssel zur Linderung der Armut.
I believe that we have succeeded in coming to reliable arrangements, alleviating hardship and limiting risks.
Ich glaube, es ist uns gelungen, verlässliche Regelungen zu finden, Härten zu mildern und Risiken zu begrenzen.
As monks, we believe in alleviating suffering wherever we see it, as part of the vows we have taken.
Aufgrund unseres Gelübdes glauben wir Mönche an die Linderung des Leides, wo es uns auch begegnet.
(1) public private partnerships with public participation providing the necessary risk alleviating co investment in seed capital or warranties
(1) öffentlich private Partnerschaften, wobei die öffentliche Hand die zur Risikoverminderung notwendige Beteiligung an Startkapital oder Garantien stellt
The application of ice over the site of extravasation for approximately 30 minutes may be helpful in alleviating the local reaction.
Die lokale Therapie der Extravasationsstelle mit Eis für einen Zeitraum von ungefähr 30 Minuten kann nützlich sein, um die Reaktion zu lindern.
Finally , the greater degree of cross border diversification of investors portfolios will contribute to alleviating the home bias in investment decisions .
Schließlich trägt die erhöhte grenzüberschreitende Diversifikation der Wertpapierportfolios dazu bei , dass Anleger einheimische Wertpapiere bei ihren Anlageentscheidungen in geringerem Maße bevorzugen .
The motion for a resolution points the way to effective and beneficial lines of action for alleviating the harmful and negative effects on the lives and prospects of the thousands of European citizens who are suffering as a consequence of the delay in getting to grips with the problem.
Wenn jemand behauptet, daß diese beiden Berichte nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, braucht man ihn nur darauf aufmerksam zu machen, daß sie in den Verträgen behandelt werden.

 

Related searches : Alleviating Pain - Alleviating Poverty - Alleviating Concerns - Dampen The Effects - Considering The Effects - Outline The Effects - Minimise The Effects - Limit The Effects - Feel The Effects - Overcome The Effects - Quantifying The Effects - Monitor The Effects - Address The Effects - Reduce The Effects