Translation of "act with confidence" to German language:
Dictionary English-German
Act with confidence - translation : Confidence - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission shall be fully empowered to act after securing a vote of confidence. | Nachdem ihr das Vertrauen ausgesprochen worden ist, besitzt die Kommission ihre vollen Befugnisse. |
We wanted to secure the EU's ability to act and the confidence of the people. | Wir wollten die Handlungsfähigkeit der EU und die Glaubwürdigkeit in der Bevölkerung sicherstellen. |
He fills me with confidence. | Er flößt mir Vertrauen ein. |
with confidence and good humour. | mit Vertrauen und guter Laune. |
Ken took the examination with confidence. | Ken hat sich dem Examen mit Selbstvertrauen unterzogen. |
And I say with confidence, why | Und ich sage mit Zuversicht, warum |
We await the responses with confidence. | Wir vertrauen auf die Antworten, die man uns geben wird. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. |
'But we faced the future with confidence. | Aber wir sehen der Zukunft mit Zuversicht entgegen. |
confidence confidence interval) interval) | 3,0 (1,7 4,3) |
(95 confidence (95 confidence | (95 Konfidenz |
Cmax, Cmin with confidence intervals if availablea (mechanism) | durchschnittliche uale Änderung von AUC, Cmax, Cmin mit Konfidenzintervall sofern vorhandena (Mechanismus) |
Cmax, Cmin with confidence intervals if availablea (mechanism) | AUC 37 ( 17 bis 52) Cmax 28 ( 7 bis 44) Cmin 37 ( 17 bis 52) Efavirenz |
Cmax, Cmin with confidence intervals if availablea (mechanism) | Da der Einsatz von zwei NNRTIs bzgl. |
Cmax, Cmin with confidence intervals if availablea (mechanism) | AUC 37 ( 17 biso 52) Cmax 28 ( 7 bis 44) Cmin 37 ( 17 bis 52) Efavirenz |
Why firstborns are always with less self confidence? | Warum Erstgeborenen sind immer mit weniger Selbstvertrauen? |
And they say this with an amazing confidence. | Sie sagen dies mit einer erstaunlichen Gewissheit. |
(Act with EEA relevance) | (Text von Bedeutung für den EWR) |
(Act with EEA relevance) | (Von Bedeutung für den EWR) |
If we pass, as it were, a half vote of no confidence in the Commission not, I would stress, a complete vote of no confidence, since my confidence in the Commission's utterances has suffered substantially we must also, by rights, call on ourselves to act accordingly. | Man möge doch daher bitte nicht nach außen so tun, als ob die Kom mission die vor allem jetzt der Verteidiger der ge meinsamen Agrarpolitik gegenüber den Mitgliedstaaten und dem Rat ist dieser gemeinsamen Agrarpolitik Schaden zufügen wolle. |
However, I have confidence in this House's democratic values and I look forward with confidence to the forthcoming vote. | Lomas. (EN) Herr Präsident, ich vermute, es wird nicht ganz überraschen, wenn ich dem Hohen Haus mitteile, daß ich die Mehrheitsansicht in der Sozialistischen Fraktion nicht teile. |
Let me tell you, when you work with confidence | Lassen Sie mich Ihnen, wenn Sie mit Vertrauen zu arbeiten |
Success breeds confidence, and confidence brings progress. | Erfolg erzeugt Selbstvertrauen, und Selbstvertrauen führt zu Fortschritt. |
Don't act innocent with me. | Tu nicht so, als wärest du unschuldig! |
Don't act innocent with me. | Tut nicht so, als wäret ihr unschuldig! |
Don't act innocent with me. | Tun Sie nicht so, als wären Sie unschuldig! |
What's with the cool act? | Warum macht er einen auf cool? |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | Doch kommen wir besser mit offen zugegebener Unsicherheit zurecht als mit falscher Zuversicht. |
Only then, he claimed, could he negotiate with confidence with the Allies. | Clemenceau, zu dieser Zeit auch als Kriegsminister verantwortlich, regierte mit harter Hand. |
We urgently need reform of the institutions, the sort of reform that will rebuild confidence and enable the Union to act more effectively. | Wir brauchen dringend eine Reform der Institutionen, die Vertrauen wieder aufbaut und unsere Handlungsfähigkeit stärkt. |
Each group must accept its responsibilities to ensure that food safety is given the highest priority, and to act in a transparent manner to provide consumers with the highest level of confidence. | Alle Beteiligten müssen ihren Teil der Verantwortung übernehmen, um sicherzustellen, daß der Lebensmittelsicherheit höchster Vorrang eingeräumt wird, und durch Transparenz bei ihrer Tätigkeit für ein hohes Maß an Vertrauen beim Verbraucher sorgen. |
confidence . | im Zusammenhang mit dem Konflikt im Nahen Osten , die hohen Ölpreise und die Volatilität an den Finanzmärkten beeinträchtigt . |
Confidence | Unschärfe |
confidence | 0,001 |
confidence | 1,3 (0,5 2,1) |
Confidence. | Sicherheit. |
mean adjusted ) consumer confidence industrial confidence 12 12 | Im ersten Vierteljahr 1999 übertraf die Industrieproduktion im Durchschnitt bereits das Ergebnis des Vorquartals . |
Armed with this confidence, Rohini started her first discussion club. | Mit diesem Selbstvertrauen im Gepäck startete Rohini ihren ersten Diskussionsklub. |
I do that with a great deal of confidence, because on this point too we have every confidence in this Commissioner. | Dabei bin ich sehr zuversichtlich, denn auch diesbezüglich haben wir volles Vertrauen in den Kommissar. |
According to the World Value Survey, Germany is a high trust society, in which citizens have confidence in one another s behavior and act accordingly. | Dem World Value Survey zufolge ist Deutschland eine Gesellschaft mit hohem Vertrauen, in der die Bürger das Verhalten der anderen mit Zuversicht betrachten und sich dementsprechend verhalten. |
Related searches : With Confidence - Confidence To Act - Act With - Predict With Confidence - Work With Confidence - Purchase With Confidence - Travel With Confidence - Trade With Confidence - With Absolute Confidence - Communicate With Confidence - Navigate With Confidence - Fill With Confidence - Specify With Confidence - With Increasing Confidence