Übersetzung von "wish to remind" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Remind - translation : Wish - translation : Wish to remind - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I do not wish to remind anyone of the case of nitrophenol. | Ich möchte niemanden an den Nitrofen Fall erinnern. |
I wish to remind the British Presidency of this resolution and to stress its importance. | Diese Entschließung möchte ich dem britischen Vorsitz mit allem Nachdruck ins Gedächtnis zurückrufen. |
I wish to remind her because I believe this is important that she referred to Article 238. | Ich muß sie daran erinnern denn ich halte dies für wichtig , daß sie Artikel 238 erwähnt hat. |
We wish to remind them of this undertaking, and we shall not cease to call on them to honour it. | Es wäre so lächerlich und solch eine Verschwendung von Geldern des Steuerzahlers, daß ich nicht glaube und nicht glauben kann, daß uns die Regierungen herausfordern wer den. |
I would remind the Commission of the wish Parliament expressed last year to grant Mongolia the necessary emergency aid. | Ich erinnere die Kommission an den bereits im vergangenen Jahr geäußerten Wunsch unseres Parlaments, der Mongolei die erforderliche Soforthilfe zu gewähren. |
Even on the assumption that such was the case, I wish to remind you all, and particularly Mr Ansart, that | Wir müssen uns zusammenrollen wie Igel. Wir müssen unsere Stacheln auf stellen und so versuchen, uns an der Verteidigung der |
I just wish to remind you that the representatives of the Council and the Commission decide for themselves when to be present. | Der eine steht in unmittelbarem Zusammenhang mit der großen Wirtschaftskrise in der Welt und besonders in Europa. |
While we are ourselves categorically opposed to such methods, we also wish to remind you of the other side of the coin. | Hier handelt es sich um eine unduldbare Verletzung von Konventionen über diplomatische Beziehungen. |
I simply wish to remind you that the European Parliament has already sent a letter to the three kings through its reports. | Ich möchte Sie einfach daran erinnern, daß das Europäische Parlament den Brief mit seinen Berichten bereits an die Heiligen Drei Könige geschickt hat. |
We wish to remind this Parliament that it has a responsibility towards those suffering in the Community and needing its help. | Die Anpassungsbeihilfen nach Artikel 56 des EGKS Vertrags reichen dazu nicht aus die Kommission schlägt deshalb zusätzliche Maßnahmen vor. |
I do not wish to dash too many hopes, but I feel I must remind you of a number of realities. | Diese Mittel sind nach Ansicht der Kommission für die von ihr vorgeschlagenen vorrangigen Ziele not wendig. |
This is a long standing point of conflict between us, and I merely wish to remind you of our discussion last year. | Hier liegt unser alter Konflikt, und ich darf dabei nur an unsere Diskussion vom letzten Jahr erinnern. |
Mr Pannella. (F) I wish to refer to the rule of the Rules of Procedure of which Mr Patterson has vainly tried to remind you | Pannella. (F) Mein Antrag zum Verfahren stützt sich auf Artikel 8 bezüglich den ordnungsgemäßen Verlauf der Arbeiten, Herr Präsident. |
I wish to remind Parliament of this in connection with the 29 June Council and also in relation to the Presidency which has just begun. | Zehn bedeutende Staaten vermögen nicht mehr als das zu tun, was bereits das Prestige und die Initiative eines einzigen Mannes erreicht haben des Kollegen Willy Brandt, dessen Arbeit auf diesem Gebiet und auf dem der Nord Süd Beziehungen einer umfassenden Be trachtung würdig scheinen. |
Remind prior to event | Erinnerung vor dem Ereignis |
I also wish to remind you that many of our shipyards are in remote regions with structural weaknesses regions that are undergoing radical adjustment processes. | Ich darf auch daran erinnern, dass die Werften vielfach in abgelegenen Regionen liegen, die Strukturschwächen aufweisen, Regionen, in denen tiefgreifende ökonomische Anpassungen vonstatten gehen. |
I remind the House that our version says that 'Zimbabwe may, should it so wish, accede as soon as possible to the Second Convention of Lomé'. | 1978 zum Beispiel legte die Kommission dem Rat bereits im April Vorschläge vor, und der Rat ver abschiedete am 26. Juni 1978 eine Entschließung, zu der ich gleich kommen werde. |
We wish to remind the House that the euro information programme is also, as defined in the budget, a joint European Commission and European Parliament programme. | Wir müssen daran erinnern, daß das Programm zur Information über den Euro auch nach dem Willen des Haushaltes ein gemeinsames Programm der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments ist. |
I wish to remind Mr Denis that the report of the Committee on Political Affairs was intended to deal with countries other than those of the European Community. | Ich glaube, es stimmt, wenn ich sage, daß Herr Pisani diesen Vorschlag in einem gewissen Maße unterstützt hat, obwohl ich mir be wußt bin, daß eine derartige Haltung widerstreitende Emotionen hervorruft. |
I also wish to remind everyone that promoting the use of local renewable energy increases security of supply, reduces dependence on imports of energy and also creates employment. | Ich möchte auch daran erinnern, dass die Begünstigung von erneuerbarer Energie die Versorgungssicherheit erhöht, die Abhängigkeit vom Energieimport verringert und auch die Beschäftigung fördert. |
So to remind you of physics | Eine kurze Auffrischung Ihrer Physikkenntnisse |
I don't like to remind her. | Ich will sie nicht daran erinnern. |
Remind me to dance with you. | Erinnere mich daran, mit dir zu tanzen. |
Remind me to refill that bottle. | Erinnern Sie mich, diese Flasche aufzufüllen. |
Remind me to take you sometime. | Erinnere mich dran, dass wir mal hingehen. |
Remind me to get some more. | Erinnere mich daran, dass ich welches besorge. |
For example, we wish to remind the Commission of the need to achieve higher standards in auditing the research programmes, particularly in the context of the European research area proposals. | So möchten wir die Kommission beispielsweise daran erinnern, dass gerade angesichts der Vorschläge im Bereich der europäischen Forschungspolitik bei der Prüfung der Forschungsprogramme hohe Standards aufrechterhalten werden müssen. |
Remind me! | Ach, ja! ... |
Therefore, remind. | So erinnere! |
So remind. | So ermahne. |
So remind. | So erinnere! |
So remind. | So ermahne! |
Remind me | Umbenennen |
Remind me | Umbenennen |
Remind me. | Erinnere mich daran. |
And Remind.. | 'Und ermahnt..' |
To remind, and We are never unjust. | als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! |
Please remind me to post the letter. | Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben. |
Please remind me to phone him tomorrow. | Bitte erinnere mich, dass ich ihn morgen anrufe. |
Did you remind Tom to do that? | Hast du Tom daran erinnert? |
To remind, and We are never unjust. | zur Ermahnung und nie sind Wir ungerecht. |
To remind, and We are never unjust. | (dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht. |
To remind, and We are never unjust. | Dies als Ermahnung. Und Wir tun kein Unrecht. |
I would like to remind President Swoboda | Ich möchte Präsident Swoboda darüber versichern |
And I should like to remind you... | Und ich möchte Sie daran erinnern, meine Damen und Herren, ... |
Related searches : Serves To Remind - Like To Remind - Just To Remind - Wanted To Remind - Try To Remind - Wish To Convey - Wish To Record - Wish To Disclose - Wish To Stress - Wish To Request - Should Wish To