Übersetzung von "venerable" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Venerable - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

The venerable
Die ehrwürdige Editorial Seite der
Peter the Venerable.
Petrus Venerabilis
It was venerable.
Es wahr altehrwürdig.
This venerable old lady is Mr Vogler's grandmother.
Diese ehrwürdige alte Dame ist Herr Voglers Großmama.
This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
Das ist traditionell das ehrwürdigste Glück.
Venerable old man, this isn't your first blackmail job?
Na, ehrenwerter Greis, nicht Ihre erste Erpressung, was?
Here the venerable dame rose and came to the window.
Hier erhob sich die ehrenwerthe Dame und trat ans Fenster.
The two lovers were not listening to the venerable dowager.
Die beiden Liebesleute hörten nicht auf die ehrwürdige Witwe hin.
I'm with a venerable old man, a friend of yours.
Sagen Sie, vor mir steht Ihr ehrenwerter Greis.
The Prime Minister addressed the Patriarch, not as 'Comrade', but as 'Venerable'.
Der Ministerpräsident hat den Patriarchen nicht mit 'Genosse' angesprochen, sondern mit 'Ehrwürden'.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Sie (die Königin) sagte Ihr Vornehmen, ein ehrenvoller Brief ist mir überbracht worden.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Sie sagte O ihr führende Schar, mir ist ein edles Schreiben zugeworfen worden.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Sie sagte O ihr Vornehmen, mir ist ein edles Schreiben überbracht worden.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Sie sagte Ihr Entscheidungsträger! Mir wurde ein würdevolles Schreiben zugeworfen.
In the 1990s, a single Singapore based trader brought down the venerable Barings Bank.
In den 1990er Jahren ruinierte ein einziger Börsenhändler in Singapur die altehrwürdige Barings Bank.
This makes kdeprint a much more robust and reliable solution than using the venerable LPD.
Dies macht kdeprint zu einer viel robusteren und zuverlässigeren Lösung als die Benutzung des alten LPD.
Q Officer of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem.
G Offizier des Höchst Ehrwürdigen Ritterordens vom Hospital des hl.
I even persuaded him to replace the venerable garment that had become another Brookfield tradition.
Ich überredete ihn sogar, sein ehrwürdiges Gewand abzulegen, das eine weitere Tradition von Brookfield war.
At length one of these, as fat, short, and venerable as himself, came to his rescue.
Endlich kam ihm einer von diesen, welche kurz, dick und ansehnlich wie er waren, zu Hilfe.
On the front benches were already a number of venerable figures, muffled in ermine, velvet, and scarlet.
Auf den ersten Bänken schon viele ehrwürdige, in Hermelin, Sammet und Scharlach gehüllte Gestalten.
They are honored as martyrs for the Catholic faith and have been declared Venerable by the Catholic Church.
Die rechtlich als kirchlicher Verein verfasste Laiengruppe gehört zu den offiziell anerkannten geistlichen Gemeinschaften der katholischen Kirche.
Hereby we announce that our venerable lord and owner Count Šándor orders his serfs to pay 5O pennies.
Es wird bekannt gegeben das euer Herr der Graf Šándor seinen Untertanen gebietet, das jeder heute 50 Groschen abgeben soll!
CAMBRIDGE Next month marks the one year anniversary of the collapse of the venerable American investment bank, Lehman Brothers. nbsp
CAMBRIDGE, MASS. Im nächsten Monat jährt sich der Zusammenbruch der ehrwürdigen US Investmentbank Lehman Brothers.
I do not see why history has not transmitted to posterity the names of these four discreet and venerable damsels.
Ich sehe durchaus nicht ein, warum die Geschichte die Namen dieser vier verschwiegenen und achtbaren Bürgerfrauen der Nachwelt nicht überliefern sollte.
Insurance, on the other hand, is a reliable and venerable institution, its modern form dating back to the seventeenth century.
Die Versicherung andererseits ist eine verlässliche und ehrwürdige Institution, deren moderne Form bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht.
That so many of the city's most venerable taxpayers have survived yet another commercial building boom, is cause for celebration.
Dass so viele der ehrwürdigen Steuerzahler dieser Stadt einen weiteren Aufschwung von Geschäftshäusern überlebt haben, bietet Grund zum Feiern.
There has been a meeting between Prime Minister Phan Van Khai and the Supreme Patriarch, the Venerable Thich Huyen Quang.
Es fand ein Treffen statt zwischen Ministerpräsident Phan Van Khai und dem Obersten Patriarchen, dem Hochehrwürdigen Thich Huyen Quang.
This view reflects a venerable tradition that goes back to Adam Smith and continues a proud existence in today s economics textbooks.
Diese Ansicht spiegelt eine ehrwürdige Tradition wider, die bis zu Adam Smith zurückreicht und noch heute eine stolze Stellung in den Ökonomielehrbüchern einnimmt.
Until that happens, they promise politicians that we will speak out in any public place where you show your venerable faces.
Bis dahin versprechen sie den Politikern Wir werden an jedem öffentlichen Ort, wo Sie Ihre ehrwürdigen Gesichter zeigen, unsere Meinung kundtun.
To the firm of Dillard and Sons, a venerable institution a financial colossus with branches in New York Boston, London and Paris.
Auf die Firma Dillard und Söhne, ein Finanzriese mit Niederlassungen in New York, Boston, London und Paris.
But Americans will remember this homegrown plot as a highly symbolic moment an attack on a venerable international sporting event on Patriots Day.
Doch die Amerikaner werden dieses hausgemachte Attentat als höchst symbolischen Moment in Erinnerung behalten als Angriff auf eine traditionsreiche internationale Sportveranstaltung am amerikanischen Patriot s Day.
Orderic reports on an incident at Easter 1105 when Robert was supposed to hear a sermon by the venerable Serlo, Bishop of Sées.
Der Chronist Ordericus Vitalis berichtet von einem Vorfall zu Ostern 1105, als Robert zu einer Predigt von Bischof Serlon d'Orgères von Sées gehen wollte.
A meeting between the Patriarch and the Venerable Thich Quang Do, another prominent leader of the Unified Buddhist Church, has also been authorised.
Grünes Licht wurde auch für ein Treffen zwischen dem Patriarchen und dem Hochehrwürdigen Thich Quang Do, einem weiteren prominenten Führer der Vereinigten Buddhistischen Kirche, gegeben.
In the earliest stage the community was made up of all those Jews who accepted Jesus as a venerable person or even the Messiah.
Als Judenchristen werden Juden bezeichnet, die sich zum Glauben an Jesus Christus als Messias bekennen bis etwa 100 n. Chr.
The brass and string ensemble of the Koninklijk Concertgebouworkest (Royal Concertgebouw Orchestra) will perform in Frankfurt s venerable Paulskirche at 8 p.m. on 30 October.
Das Bläser und Streicherensemble des Koninklijk Concertgebouworkest (des Königlichen Concertgebouworchesters) wird am 30.
The brass and string ensemble of the Koninklijk Concertgebouworkest ( Royal Concertgebouw Orchestra ) will perform in Frankfurt 's venerable Paulskirche at 8 p.m. on 30 October .
Das Bläser und Streicherensemble des Koninklijk Concertgebouworkest ( des Königlichen Concertgebouworchesters ) wird am 30 . Oktober um 20.00 Uhr ein Konzert in der ehrwürdigen Frankfurter Paulskirche geben .
Don t venerable capitalist principles imply that anyone who believed in the real estate bubble and who invested in Fannie and Freddie must accept their losses?
Beinhalten die altehrwürdigen Prinzipien des Kapitalismus nicht, dass jene, die an die Immobilienblase geglaubt und ihr Geld in Fannie und Freddie investiert haben, nun deren Verluste akzeptieren müssen?
Even the venerable Congress party which led India's struggle for independence manipulates religious, communal and caste rivalries so as to boost its chances of forming government.
Sogar die ehrwürdige Kongress Partei, die einmal den Unabhängigkeitskampf Indiens angeführt hatte, manipuliert religiöse, kommunale und Kastenkonkurrenz, um ihre Chancen zu verbessern, wieder an die Regierung zu gelangen.
I can think of no better way to restore confidence in these two venerable institutions than to finally open up the way their presidents are selected.
Mir fällt keine bessere Möglichkeit ein, das Vertrauen in diese beiden ehrwürdigen Institutionen wieder herzustellen, als endlich die Modalitäten zur Bestellung ihrer Präsidenten transparenter zu gestalten.
Though Kitty was not going out anywhere because of her condition, yet she went with her father to see the venerable old lady, and there met Vronsky.
Obwohl Kitty wegen ihres Zustandes sonst keine Besuche machte, fuhr sie doch mit ihrem Vater zu der verehrten alten Dame und traf bei ihr Wronski.
There was no personage, however unexpected, no sudden change, no theatrical effect, which was not obliged to mount that ladder. Innocent and venerable infancy of art and contrivances!
Da gab es keine so plötzliche Erscheinung, keine Entwickelung im Schauspiel, keinen Theatereffect, der nicht gezwungen gewesen wäre, auf der Leiter hinaufzuklettern. O du unschuldige, theuere Einfalt in Kunst und Maschinerien!
Each face, each stone of the venerable monument, is a page not only of the history of the country, but of the history of science and art as well.
Jede Fläche, jeder Stein des ehrwürdigen Denkmals ist ein Blatt nicht allein der Geschichte des Landes, sondern auch derjenigen der Wissenschaft und Kunst.
But there is another answer, which takes the form of the old and venerable tradition of Confucianism, which is being revived by government officials, critical intellectuals, and ordinary citizens.
Aber es gibt noch eine Alternative in Form der alten und ehrwürdigen Tradition des Konfuzianismus, der von Regierungsvertretern, kritischen Intellektuellen und gewöhnlichen Bürgern gerade wieder entdeckt wird.
In 1854 Otto Jahn took the place of the venerable Welcker at Bonn, and after a time succeeded in dividing with Ritschl the empire over the philological school there.
Als Nachfolger von Welcker übernahm er 1854 die Universitäts Bibliothek und leitete zusammen mit Otto Jahn bis 1861 das Akademische Kunstmuseum .
But, in campaigns at their best, voters can expect a clear choice, and candidates can expect a fair hearing only more so from a venerable organization like this one.
Aber in den besten Wahlkämpfen können es sich Wähler erwarten, eine klare Auswahl zu haben, und Kandidaten können sich eine gerechte Anhörung erwarten ganz besonders von einer ehrwürdigen Organisation wie dieser.

 

Related searches : Most Venerable - The Venerable Bede