Übersetzung von "treaty in force" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Force - translation : Treaty - translation : Treaty in force - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nice is the Treaty in force. | Nizza ist der geltende Vertrag. |
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Amsterdam ) enters into force . Treaty on European Union ( Maastricht Treaty ) enters into force . | Beginn der 1993 über die Europäische Union Der Vertrag ( Vertrag von Maastricht ) tritt in Kraft . 1999 Vertrag über die Der abgeänderte Europäische Union ( Vertrag von Amsterdam ) tritt in Kraft . |
The treaty entered into force in 1997. | April 1997 in Kraft. |
This treaty, with later modifications, is still in force. | Noch heute sind die großen Wasserstraßen in Betrieb. |
Treaty on European Union ( Maastricht Treaty ) enters into force . 1990 | 1993 über die Europäische Union Der Vertrag ( Vertrag von Maastricht ) tritt in Kraft . |
Entry into Force of the Treaty | Artikel 19 |
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Nice ) enters into force . | Europäische Union ( Vertrag von Nizza ) tritt in Kraft . 2007Beitritt Bulgariens und Mit dem Beginn der dritten Stufe der WWU mit elf Teilnehmerstaaten |
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Nice ) enters into force . | 2003 Vertrag über die Der abgeänderte Europäische Union ( Vertrag von Nizza ) tritt in Kraft . |
1.1 In 1999, the Treaty of Amsterdam came into force. | 1.1 1999 trat der Vertrag von Amsterdam in Kraft. |
2001 Amended Treaty on European Union ( Treaty of Amsterdam ) enters into force . | 2001 tritt dem EuroGriechenland 2002 Währungsgebiet als zwölftes Mitglied bei . |
(a) the social chapter of the Treaty is still in force, | GEMEINSAME AUSSEN UND SICHERHEITSPOLITIK SOWIE POLITIK IN DEN BEREICHEN JUSTIZ UND INNERE ANGELEGENHEITEN |
November 1993 The Treaty on European Union ( Maastricht Treaty ) , which was signed in February 1992 , enters into force . | November 1993 Der Vertrag über die Europäische Union ( Vertrag von Maastricht ) , der im Februar 1992 unterzeichnet wurde , tritt in Kraft . |
The Treaty on European Union enters into force . | Der Vertrag über die Europäische Union tritt in Kraft . |
First and foremost, therefore, the faithful application of the Treaty in force ! | Verführe man anders, würde dadurch ein grundlegendes Prinzip, das der Gemeinschaftspräferenz, in Frage gestellt. |
On 1 December the Lisbon Treaty enters into force . | Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1 . Dezember |
The Treaty came into force on March 1, 1999. | März 1999 als für die Vertragsparteien bindendes internationales Recht in Kraft ist. |
This Protocol shall amend the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (hereinafter referred to as the x2018 EAEC Treaty x2019 ) in its version in force at the time of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe. | Durch dieses Protokoll wird der Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden x201E EAG Vertrag x201C ) in seiner zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags über eine Verfassung für Europa geltenden Fassung geändert. |
), as it stands at the time of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe remains in force. | ) bleibt in der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags über eine Verfassung für Europa geltenden Fassung in Kraft. |
The treaty will enter into force 180 days after the 44 states listed in Annex 2 of the treaty have ratified it. | Der Vertrag tritt in Kraft, 180 Tage nachdem die in Annex 2 namentlich angeführten Staaten den Vertrag ratifiziert haben. |
More than that, it is a Treaty which is not even completely in force yet. | Mehr noch Es ist der Vertrag, der noch nicht einmal vollständig in Kraft ist. |
May 1999 The Treaty of Amsterdam , which was signed in June 1997 , enters into force | Mai 1999 Der Vertrag von Amsterdam , der am 2 . Oktober 1997 unterzeichnet wurde , tritt in Kraft |
Sixty ratifications are needed before the treaty will enter into force. | Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich. |
4) Budgetary powers after entry into force of the Lisbon Treaty | 4) Haushaltsbefugnisse nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabons |
5) Budgetary powers after entry into force of the Lisbon Treaty | 5) Haushaltsbefugnisse nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabons |
1 November 1993 the Treaty on European Union came into force. | 1. November 1993 Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union. |
1 November 1993 the Treaty on European Union came into force. | 1. November 1993 Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union. |
As a result, the Treaty has not yet come into force. | Der Vertrag ist deshalb noch nicht in Kraft getreten. |
Notice concerning the entry into force of the Treaty of Accession | Unterrichtung über das Inkrafttreten des Beitrittsvertrags |
Treaty establishing the European Community The Treaty was signed in Rome on 25 March 1957 and entered into force on 1 January 1958 . | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Der Vertrag wurde am 25 . März 1957 in Rom unterzeichnet und trat am 1 . |
In accordance with Article 2 of the Treaty of Accession, this Act shall be applicable in the event that the Treaty establishing a Constitution for Europe is not in force on 1 January 2007 until the date of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe. | Nach Artikel 2 des Beitrittsvertrags gilt diese Akte in dem Fall, dass der Vertrag über eine Verfassung für Europa am 1. Januar 2007 nicht in Kraft ist sie gilt dann bis zum Tag des Inkrafttretens des Vertrags über eine Verfassung für Europa. |
The Kosovo Force (KFOR) is a North Atlantic Treaty Organisation led international peacekeeping force which was responsible for establishing a secure environment in Kosovo. | Schweizer Kontingent Seit Oktober 1999 beteiligt sich die Schweizer Armee mit der SWISSCOY an der internationalen friedensfördernden Mission Kosovo Force (KFOR) in Kosovo. |
Notes with satisfaction the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco), and also notes with satisfaction the progress towards the full entry into force of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 2. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von dem vollen Inkrafttreten des Vertrags über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco Vertrag) und nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von den Fortschritten in Richtung auf das volle Inkrafttreten des Vertrags über eine kernwaffenfreie Zone in Afrika (Pelindaba Vertrag) |
When in 1427 the Treaty of Sponheim came into force, he gained possessions on the Moselle. | Als 1437 der Sponheimer Vertrag in Kraft tritt, erhielt er Besitzungen an der Mosel. |
The Treaty of Lisbon, which entered into force in December 2009, abolished the entire pillar system. | Mit dem Vertrag von Lissabon, der 2009 in Kraft trat, wurde dieser Sonderstatus der PJZS abgeschafft. |
The 1997 Treaty of Amsterdam came into force on 1 May 1999. | Am 1. Mai 1999 ist der 1997 unterzeichnete Vertrag von Amsterdam in Kraft getreten. |
Article R 1 January 1993 (Probable) entry Into force of this Treaty | Art. 8 e (Unionsbürgerschaft) 31.12.1993 Bestimmungen für den dipi ornati sehen Schutz |
Article R 1 January 1993 (Probable) entry Into force of this Treaty | Art. 189, B, 8 (Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Mitentschei dung) (Bericht der Kommission an den Rat im Jahre 1996) |
The 2003 Treaty of Accession entered into force on 1 May 2004. | Der Beitrittsvertrag von 2003 ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten. |
This was consolidated in the Maastricht Treaty, which entered into force in 1993 and established the European Union. | Die GASP wurde mit dem Vertrag von Maastricht 1993 eingerichtet. |
Ratified in 1947, the treaty was in force from 1948 until being supplanted by the Benelux Economic Union. | Januar 1948 trat der gemeinsame, ziemlich niedrige Außenhandelstarif in Kraft, was die finanzielle Situation der Niederlande nicht verbesserte. |
The Treaty of Lisbon , which is an amending rather than a constitutional treaty , entered into force on 1 December 2009 . | Der Vertrag von Lissabon , der eher ein Änderungs als ein Verfassungsvertrag ist , trat am 1 . Dezember 2009 in Kraft . |
5.1 The EU now has competence in Investment following the entry into force of the Lisbon Treaty. | 5.1 Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon liegen Investitionen nunmehr im Kompetenzbereich der EU. |
8.1 The EU now has competence in Investment following the entry into force of the Lisbon Treaty. | 8.1 Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon liegen Investitionen nunmehr im Kompetenzbereich der EU. |
GENERAL POLICY Outlook for the Committee in connection with the entry into force of the Lisbon Treaty | ALLGEMEINE POLITIK Perspektiven für den Ausschuss bei Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon |
The thirty seven protocols appended to the Lisbon treaty have the same legal force as the treaty, as they form an integral part of that treaty. | 37 Protokolle sind dem Vertrag von Lissabon beigefügt, die dem Vertra g rechtlich gleichrangig sind, da sie Bestandteil des Vertrages sind. |
Related searches : In Force - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Policy In Force - Continues In Force - Arrangements In Force - Right In Force - Kept In Force - In-force Portfolio