Übersetzung von "the government promised" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Government - translation : Promised - translation : The government promised - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Will the new government manage to achieve all it has promised?
Wird die Regierung es schaffen all ihre Wahlversprechen einzulösen?
The Lebanese Government promised to raise the matter during its talks with Israel.
Die libanesische Regierung versprach, diese Angelegenheit in den Ver handlungen mit Israel aufzunehmen.
So far, the government has spoken out against violence and has promised to bring justice.
Bisher hat sich die Regierung gegen die Gewalt ausgesprochen und sie hat versprochen, der Angelegenheit auf den Grund zu gehen.
The U.S. government promised 150 million doses of vaccine by October 15th for the flu peak.
Die amerikanische Regierung versprach 150 Millionen Dosen Impfstoff bis zum 15. Oktober für die Spitze der Grippewelle.
Never mind that Cavallo promised a zero deficit policy, spending only what the government took in.
Keiner erinnerte sich an Cavallos Versprechungen eines Nulldefitzits, und dass die Regierung nur ausgeben würde, was sie auch einnimmt.
The Italian Government has since promised a return to the normal clearance procedure in the existing clearing houses.
Inzwischen hat die italienische Regierung die Rückkehr zur bewährten Abfertigung in den bestehenden Abfertigungshallen zugesagt.
After 3 days of strike, local government gave in and promised to increase the teachers' salary level.
Nach einem dreitätigegen Streik gab die Lokalregierung nach und versprach, die Lehrergehälter anzuheben.
Constantinescu s government promised to close the gap between Romania and other postcommunist countries bidding to join the EU.
Die Regierung Constantinescus versprach, die Kluft zwischen Rumänien und den übrigen postkommunistischen Staaten in Hinblick auf den angestrebten Beitritt zur EU zu schließen.
The Yugoslavian Ambassador took note of the Commission's protests and promised to pass them on to his government.
Konkrete Maßnahmen, vor allem für Schulabgänger, müssen von einem bestimmten Maß an Vorstellungskraft zeugen.
Fiji s business leaders succeeded in pressuring the government to postpone the minimum wage increase promised to the country s workers.
Chefs von Unternehmen in Fiji haben die Regierung erfolgreich dazu gezwungen, die Anhebung des Mindestlohns zu verschieben, die den Arbeitern des Landes versprochen worden war.
Earlier this year, the government promised blood products screening, free voluntary HIV testing, and free medicine for the poor.
Die Regierung hat in diesem Jahr bereits die systematische Kontrolle von Blutkonserven, kostenlose freiwillige HIV Tests sowie eine kostenlose medizinische Versorgung der Armen versprochen.
Before the referendum on EU membership, the Swedish Government solemnly promised that Swedish alcohol policy would be maintained unaltered.
Die schwedische Regierung versprach vor der Volksabstimmung über die EU Mitgliedschaft hoch und heilig, die schwedische Alkoholpolitik unangetastet zu lassen.
The Yugoslav Ambassador took note of these complaints and promised to inform the Commission of the reaction of his government.
Der jugoslawische Botschafter nahm diese Klagen zur Kenntnis und versprach, die Kommission über die Reaktion seiner Regierung zu informieren.
But the promised land was not as promised.
Doch war das gelobte Land nicht so, wie versprochen.
China s government has promised Hong Kong s citizens that they can freely elect their Chief Executive in 2017.
Die chinesische Regierung hat den Bürgern von Hongkong versprochen, dass sie 2017 ihren Verwaltungschef frei wählen dürfen.
If I promised, I promised.
Versprochen ist nun mal versprochen.
Since 2003, China's government has promised universal access to HIV medication as part of an effort to tackle the issue.
2003 hat Chinas Regierung in einem Versuch, das Problem einzudämmen, universalen Zugang zu HIV Medikamenten versprochen.
Often, after completing a government sponsored program, participants find it impossible to secure a job with the promised higher pay.
Absolventen staatlich geförderter Programme müssen häufig feststellen, dass sie keinen Job mit dem versprochenen höheren Gehalt finden können.
Putin promised that the government was investigating the legal status of such online services, and would soon come to a decision.
Putin versprach, dass die Regierung den rechtlichen Status derartiger Internetdienste untersuchen und unverzüglich eine Entscheidung treffen werde.
In exchange, he was promised independence for Ukraine and Polish military assistance in reinstalling his government in Kiev.
Das politische Ziel der Offensive war die Einsetzung einer pro polnischen Regierung unter Symon Petljura in Kiew.
The Jospin and Schroeder governments were elected on manifestos that promised to cut unemployment and raise growth by expanding government regulation.
Die Regierungen Jospin und Schröder wurden wegen Programmen gewählt, die eine Reduzierung der Arbeitslosigkeit und erhöhtes Wachstum mittels einer Erweiterung der Regierungsverordnungen versprachen.
The sessions resulted in stories that highlighted mistreatment of women and children and the failures of government agencies to deliver promised services.
In diesen Kursen wurden Berichte verfasst, in denen die Misshandlung von Frauen und Kindern sowie das Versagen der Regierung entsprechende Hilfe anzubieten, hervorgehoben wurden.
The government made a mistake in the past by not raising taxes to finance these programs or reducing the benefits that they promised.
In der Vergangenheit hat die Regierung den Fehler gemacht, zur Finanzierung dieser Programme nicht die Steuern zu erhöhen oder die versprochenen Zuwendungen nicht zu kürzen.
After telling Americans how important government investment is for modern growth, he promised to freeze that spending for the next five years!
Nachdem er den Amerikanern mitgeteilt hatte, wie wichtig staatliche Investitionen für zeitgemäßes Wachstum wären, versprach er, genau diese Ausgaben für die nächsten fünf Jahre einzufrieren!
The poor devil promised.
Der arme Teufel gelobte es.
By the Promised Day!
und bei dem angedrohten Tag,
After the Promised Land
Die Suche nach dem gelobten Land
Lo, the promised snow!
Schau mal! Der versprochene Schnee!
by the Promised Day,
und beim verheißenen Tage
By the Promised Day!
und beim verheißenen Tage
by the promised day,
und beim verheißenen Tage
And the promised day,
und beim verheißenen Tage
And the promised day,
und dem versprochenen Tag
by the promised day,
und dem versprochenen Tag
by the Promised Day,
und dem versprochenen Tag
By the Promised Day!
und dem versprochenen Tag
And the promised day,
Und (bei) dem angedrohten Tag,
by the promised day,
Und (bei) dem angedrohten Tag,
by the Promised Day,
Und (bei) dem angedrohten Tag,
By the Promised Day!
Und (bei) dem angedrohten Tag,
And the promised day,
und bei dem angedrohten Tag,
by the promised day,
und bei dem angedrohten Tag,
by the Promised Day,
und bei dem angedrohten Tag,
We promised the Führer.
Wir haben es dem Führer geschworen.
In a social context where Roma population is frequently stigmatized, the french government has promised to conduct an investigation on the conditions of the arrest.
In einem sozialen Zusammenhang in dem die Roma Bevölkerung häufig stigmatisiert wird, hat die französische Regierung versprochen eine Untersuchung der Bedingungen der Festnahme durchzuführen.

 

Related searches : Promised Date - Promised Delivery - She Promised - Promised Good - Long Promised - You Promised - Like Promised - Have Promised - Promised Benefits - Promised Myself - Has Promised - They Promised