Übersetzung von "tantamount" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Silence is tantamount to complicity.
Schweigen ist gleichbedeutend mit Komplizenschaft.
Their silence was tantamount to consent.
Ihr Schweigen kam einer Einwilligung gleich.
Nor is darkness (tantamount to) light
noch ist es die Finsternis dem Lichte
Nor is darkness (tantamount to) light
noch die Finsternisse und das Licht,
Nor is darkness (tantamount to) light
Noch die Finsternisse und das Licht,
Nor is darkness (tantamount to) light
auch weder die Finsternisse, noch das Licht,
His request was tantamount to a threat.
Seine Bitte war einer Drohung gleichzusetzen.
D'Angelosante be tantamount to undermining our institutions.
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Almirante.
It is, as I said, tantamount to a national aid.
Das mer ken wir auch jetzt wieder.
Is it in any way tantamount to Israels exist ence?
Das ist an sich auch eine erfreuliche Tatsache.
But this is not tantamount to recognising two Cypriot states.
Aber damit ist keine Anerkennung der Zweistaatlichkeit Zyperns verbunden.
But to be discouraged thereby would be tantamount to giving up.
Wir be dauern, daß es in Polen keine echten Fortschritte ge geben hat.
This would be tantamount to abandoning the principles enshrined in the Treaty.
Dies würde einem Verzicht auf die Bestimmungen der Verträge gleichkommen.
Denying that such shifts take place is tantamount to surrendering social protection.
Leugnen wir diese Verlagerungen, dann geben wir den Sozialschutz faktisch preis.
Holdings of coins by NCBs are tantamount to lending to the public sector
Mai 1998 über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf bestimmten Euro Münzen ( ABl .
This was tantamount to killing them they would barely survive, hardly keep afloat.
Es geht um zwei Punkte technischer Art, und zwar zunächst um die Nahrungsmittelhilfe.
That would be tantamount to compliance with the logic of the war machine.
Das würde bedeuten, der Logik der Militärmaschinerie zu folgen.
5.4 Expropriation has expanded to include measures tantamount to expropriation, indirect and regulatory expropriation.
5.4 Der Begriff Enteignung wurde immer weiter ausgedehnt und umfasst mittlerweile einer Enteignung gleichkommende Maßnahmen, indirekte und regulative Enteignung.
5.5 Expropriation has expanded to include measures tantamount to expropriation, indirect and regulatory expropriation.
5.5 Der Begriff Enteignung wurde immer weiter ausgedehnt und umfasst mittlerweile einer Enteignung gleichkommende Maßnahmen, indirekte und regulative Enteignung.
This would be tantamount to creating a new SECA without a thorough impact assessment.
Auf diese Weise würde ohne gründliche Folgenabschätzung ein neues SECA geschaffen.
Madam President, this kind of attitude is tantamount to discrimination and apartheid in Europe.
In diese Per spektive sollten wir die Diskussion über den europäischen Paß stellen.
Adoption of the Madrid agreement would be tantamount to abandoning separate Community trademark legislation.
Contogeorgis. (GR) Ich möchte wiederholen, daß die Einführung der Mehrwertsteuer ein wesentliches Element für die Schaffung von gleichen Wettbewerbs bedingungen in der Gemeinschaft war.
Refusing to increase Community resources would be tantamount to halting further Community develop ment.
de la Malène (DEP). (FR) Meine Herren Vorsitzenden, meine Damen und Herren!
Because, when the spectre of barbarism resurfaces, failure to oppose is tantamount to capitulation.
Denn wenn sich das Gespenst der Barbarei erhebt, dann bedeutet, keinen Widerstand zu leisten, bereits die Kapitulation.
Dekker respect is on balance tantamount to saying that the present inequalities should be retained.
Martin gen, Herr Präsident, daß ich über manche Aspekte des Abschnitts über das Gesundheitswesen nicht glücklich bin.
Madam President, ladies and gentlemen, indifference in the face of crime is tantamount to complicity.
Frau Präsidentin, verehrte Kollegen, Gleichgültigkeit gegenüber dem Verbrechen bedeutet Mitschuld.
Whether that is tantamount to stating that the summer has ended would perhaps be premature.
Mir liegen zuverlässige Informationen vor, denen zufolge der Sommer gewöhnlich um den 21. September herum endet.
To say that he knew the peasants was tantamount to saying that he knew human beings.
Zu behaupten, daß er das Landvolk kenne, hätte für ihn auf derselben Stufe gestanden, wie zu behaupten, daß er die Menschen kenne.
Giving up that objective would be tantamount to leaving thousands of young people in the lurch.
Dieses Ziel aufzugeben wäre gleichbedeutend damit, Tausende Jugendliche im Stich zu lassen.
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault.
Werden einem einwilligungsfähigen erwachsenen Patienten medizinische Maßnahmen aufgezwungen, die dieser nicht will, sind diese gleichbedeutend mit Körperverletzung.
Rejection of the Constitutional Treaty would therefore be tantamount to freezing the Treaties in their present form.
Nein zum Verfassungsvertrag zu sagen, hieße nichts anderes, als die Verträge in ihrem jetzigen Zustand erstarren zu lassen.
The anti tobacco fanatics should not act as if exporting cigarettes was tantamount to handing out cyanide.
Die Anti Tabak Eiferer sollten nicht so tun, als käme der Export von Tabak der Ausgabe von Zyankali gleich.
At this stage, sitting on the fence or going nowhere near the fence is tantamount to complicity.
In dieser Phase kommen Neutralität oder Sichheraushalten einer Mitschuld gleich.
The Duma voted in favour of restricting the right to information which is tantamount to restricting democracy.
Die Blockade des Rechts auf Information, wie sie von der Duma beschlossen wurde, das ist ein Schlag gegen die Demokratie.
Under such circumstances, it is not possible to establish any adverse Community consumers interests of tantamount importance.
Deshalb konnten keine zwingenden Gründe dafür festgestellt werden, dass eine Aufrechterhaltung der Maßnahmen dem Interesse der Verbraucher zuwiderliefe.
There was also a prevailing concept of fairness, in which practicing or training was considered tantamount to cheating.
Vorherrschend war auch das Konzept der Fairness, das Üben oder Training mit Betrug gleichsetzte.
Reshaping it would be tantamount to dismembering it and one can imagine the social upheaval which would result.
Ich möchte dem hinzufügen, daß ich Herrn Ceravolos Ansicht teile, daß ein sicherer Gesundheitsschutz erforderlich ist.
Were the 'liberalisation process' he advocates to come into force, this would be tantamount to a step backwards.
Wenn der von ihm angepriesene Liberalisierungsprozeß zur Anwendung käme, würde dies einen Rückschritt bedeuten.
Introducing this warning system on toys designed for older children is likely to be tantamount to an extended ban.
Eine Ausweitung dieses Warnsystems auf Spielsachen, die für ältere Kinder vorgesehen sind, wird effektiv zu einem erweiterten Verbot.
It sometimes seems to me that the concept of modernisation is often tantamount to the undermining of social protection.
Manchmal habe ich den Eindruck, dass mit dem Begriff Modernisierung häufig die Aushöhlung des Sozialschutzes gemeint ist.
It objects to a recapitalisation of CELF by the Government in 1980, which it considers tantamount to rescue aid.
Sie weist auf eine Kapitalaufstockung der CELF hin, die 1980 vom Staat durchgeführt wurde und die sie als Rettungsbeihilfe einstuft.
Indeed, for some Russians, any economic movement towards Asia is tantamount to a departure from a European path of development.
Für manche Russen ist jede ökonomische Hinwendung zu Asien gleichbedeutend mit dem Abschied von einem europäischen Entwicklungspfad..
For higher transport costs caused by bottlenecks have an effect which is tantamount to an increase in the economic distance.
Der Präsident. Das Wort hat die Liberale und Demokratische Fraktion.
To say nothing on this subject in the resolution would be tantamount to making an accommodation with the apartheid regime.
In der Präambel ist von mageren Ergebnissen des Verhaltenskodex eine zutreffende Be schreibung , im weiteren aber von einem wertvollen Beitrag des Verhaltenskodex die Rede.
But what is now happening with the Commission' s proposal is tantamount to throwing out the baby with the bathwater.
Aber was jetzt mit dem Kommissionsvorschlag geschieht, bedeutet faktisch, daß das Kind mit dem Bade ausgeschüttet wird.