Übersetzung von "taint" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Taint - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
No, 'taint likely, Tom. | ,,Kaum glaublich, Tom! |
Can not be cured taint of death? | Nicht Makel der Tod geheilt werden? |
There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense. | Dabei ist eine Spur von Heuchelei in einem noch grundlegenderen Sinn zu erkennen. |
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill, | Sie werden dort weder leeres Gerede noch Anschuldigung der Sünde hören |
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill, | Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde, |
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill, | Sie hören darin keine unbedachte Rede und nichts Sündhaftes, |
Till Birnam wood remove to Dunsinane, I cannot taint with fear. | Bis Birnams Wald anrückt auf Dunsinan ist Furcht mir nichts. |
Any society based on terrorism already bears the taint of violence within itself. | Jede Gesellschaft, die auf Terrorismus gründet, hat schon den Makel der Gewalt in sich. |
Anything short of this would permanently taint Pakistan s leadership and impede all attempts at political reconciliation. | Alles andere würde Pakistans Führung dauerhaft beschädigen und jeglichen Versuch zur politischen Versöhnung verhindern. |
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. | Ihre Gegner haben beständig versucht, ihrer Karriere einen Anstrich von Kriminalität zu geben. |
Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future. | All dass, worüber Sie sich in Ihrer Vergangenheit geschämt haben, würde seine Zukunft beflecken. |
VORK But I thought if I play like a taint bag, I get to keep all the loot. | Tink, schalt die Runners aus. |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum Bailey circus. | Und sogar dieses Bild macht den verdächtigen Eindruck, zurechtgebastelt worden zu sein wie etwas vom Barnum Bailey Zirkus. |
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. | Dort greifen sie nach einem Becher, durch den man weder zu sinnlosem Gerede noch zu Sündhaftigkeit verleitet wird |
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. | Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung. |
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. | Darin greifen sie untereinander nach einem Becher, der nicht zu unbedachter Rede verleitet und in dem nichts Sündhaftes steckt. |
But howsoever thou pursuest this act, taint not thy mind, nor let thy soul contrive against thy mother aught. | Doch, wie du immer diese Tat betreibst, befleck dein Herz nicht, dein Gemüt ersinne nichts gegen deine Mutter. |
At the end of the period, the house was swept out to symbolically purge it of the taint of death. | Die Umsetzung dieser Bestattungsform ist jedoch noch nicht über die Ankündigung hinausgekommen. |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum amp Bailey circus. | Und sogar dieses Bild macht den verdächtigen Eindruck, zurechtgebastelt worden zu sein wie etwas vom Barnum amp Bailey Zirkus. |
From the institutional point of view, this issue will clearly taint the European Union' s internal relations unless it is quickly resolved. | Und es liegt auf der Hand, daß sie aus institutioneller Sicht die internen Beziehungen der Europäischen Union vergiften wird, wenn sich nicht rasch eine Lösung findet. |
After all, the one thing Labour s leadership tried hardest to do in the campaign was to distance the party from any taint of Keynesianism. | Schließlich hat die Labour Führung im Wahlkampf nichts mehr versucht, als die Partei von jedem Hauch von Keynesianismus zu distanzieren. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety, and they are the rightly guided. | Die da glauben und ihren Glauben nicht mit Ungerechtigkeiten vermengen sie sind es, die Sicherheit haben und die rechtgeleitet werden. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety, and they are the rightly guided. | Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit Ungerechtigkeit verdecken, die haben (das Recht auf) Sicherheit, und sie sind rechtgeleitet. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety, and they are the rightly guided. | Denjenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit unrechtem Handeln verhüllen, gehört die Sicherheit, und sie folgen der Rechtleitung. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety, and they are the rightly guided. | Diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben und ihren Iman nicht mit Übertretung vermischen, diese fühlen sich sicher und sie sind rechtgeleitet. |
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law. | Beim Versuch, die Gruppen, die ich unterstütze, anzuschwärzen und weitere Spender einzuschüchtern, wollen sie durchblicken lassen, meine Beiträge seien rechtswidrig oder ich würde damit irgendwie gegen das Gesetz verstoßen. |
The Copenhagen Summit provides an opportunity to end this ambiguity, which, if it is not resolved, will seriously taint relations between Turkey and the Member States for a long time to come. | Der Gipfel von Kopenhagen bietet die Gelegenheit, diesen Widerspruch zu überwinden, der, sollte er nicht ausgeräumt werden, die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und der Türkei dauerhaft und nachhaltig vergiften wird. |
China s new leaders should first reassert the Party s role as defender of the general interest by creating an environment in which narrow interests, seeking to protect their growing influence and wealth, do not taint complex policy choices. | Die neuen chinesischen Machthaber müssen zunächst die Rolle der Partei als Verteidigerin des allgemeinen Interesses bestätigen, indem sie eine Umgebung schaffen, in welcher die Interessen weniger, die ihren wachsenden Einfluss und Wohlstand schützen wollen, keinen Einfluss auf komplexe politische Entscheidungen haben. |
Huck, being uncommitted as yet, joined in with Tom, and the waverer quickly explained, and was glad to get out of the scrape with as little taint of chicken hearted home sickness clinging to his garments as he could. | Huck, bis jetzt noch ganz gleichmütig, stimmte Tom bei, und der Wankelmütige gab eine demütige ,,Erklärung ab und war froh, sich mit einem so geringen Odium schwachherzigen Heimwehs, als es sich nur immer machen ließ, aus der Affäre zu ziehen. |
As the two brothers sat on platforms together, challenging each other s views, they tried to maintain the double fiction that, on the one hand, there was no special bond between them, and, on the other, that their sometimes fierce disagreements did not taint their fraternal affections. | Als die beiden Brüder gemeinsam am Podium saßen und den jeweils anderen herausforderten, versuchten sie die zweifache Fiktion aufrechtzuerhalten, dass es einerseits zwischen ihnen keine besondere Bindung gab und andererseits ihre zeitweilig heftigen Unstimmigkeiten nichts an ihrer brüderlichen Zuneigung ändern könnten. |
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai) (Saying) Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law) They said We hear, and we disobey And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. | Und als Wir mit euch einen Bund schlossen und über euch den Berg emporragen ließen Haltet fest an dem, was Wir euch gegeben haben und höret , da sagten sie Wir hören, doch wir widersetzen uns. Und sie wurden in ihren Herzen durch das Kalb trunken gemacht um ihres Unglaubens willen. |
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai) (Saying) Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law) They said We hear, and we disobey And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. | Und als Wir mit euch ein Abkommen trafen und den Berg über euch emporhoben (und zu euch sagten) Haltet fest an dem, was Wir euch gegeben haben und hört. Sie sagten Wir hören, doch wir widersetzen uns. |
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai) (Saying) Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law) They said We hear, and we disobey And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. | Und als Wir eure Verpflichtung entgegennahmen und den Berg über euch emporhoben Nehmt, was Wir euch zukommen ließen, mit aller Kraft und hört darauf. Sie sagten Wir hören, und wir gehorchen nicht. |
Related searches : Boar Taint - Taint Of