Übersetzung von "some guidance" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Guidance - translation : Some - translation : Some guidance - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I need some guidance. | Ich brauche Anleitung. |
You just need some guidance. | Sie müssen nur gelenkt werden. |
History may provide some guidance here. | Die Geschichte kann uns hier einigen Aufschluss geben. |
The report contains some valuable guidance. | Der Bericht enthält wertvolle Hinweise. |
As a true politician, she also wants to give some guidance. | Als echte Politikerin will sie auch eine gewisse Richtung vorgeben. |
Some people argue about God without knowledge, guidance, and an enlightening Book. | Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH disputiert ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtende Schrift |
Some people argue about God without knowledge, guidance, or an enlightening book. | Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren. |
Some people argue about God without knowledge, guidance, and an enlightening Book. | Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen oder Führung oder ein erleuchtendes Buch über Allah streitet. |
Some people argue about God without knowledge, guidance, or an enlightening book. | Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet. |
Some people argue about God without knowledge, guidance, and an enlightening Book. | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet, |
Some people argue about God without knowledge, guidance, or an enlightening book. | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet. |
Some people argue about God without knowledge, guidance, and an enlightening Book. | Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Gott streitet ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch |
Some people argue about God without knowledge, guidance, or an enlightening book. | Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch. |
Früh liament is actually making serious efforts to give it some guidance. | Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten. |
Then some of them embraced the guidance and many of them are wicked. | Einige von ihnen waren auf dem rechten Weg, doch viele von ihnen waren Frevler. |
Then some of them embraced the guidance and many of them are wicked. | Unter ihnen gab es (einige, die) rechtgeleitet (waren), aber viele von ihnen waren Frevler. |
Then some of them embraced the guidance and many of them are wicked. | Einige von ihnen folgten der Rechtleitung, und viele von ihnen waren Frevler. |
Then some of them embraced the guidance and many of them are wicked. | Also manche von ihnen sind rechtgeleitet, und viele von ihnen sind Fasiq. |
While no single model for managing rapid urbanization exists, positive examples offer some guidance. | Zwar existiert kein Standardmodell für die Planung schneller Urbanisierung, aber einiges kann aus positiven Beispielen gelernt werden. |
some chapters under Titles 3 and 4, EAGGF Guidance Section and the common fisheries | Zum einen soll die Festsetzung von Höchstbeträgen Im Verordnungswege möglichst |
This ministerial meeting needs some political guidance, it seems to me, from this Parliament. | Das Parlament sollte diesem Ministertreffen gewissermaßen politisch den Weg weisen. |
If some people do not accept Our guidance, it should not grieve you, (Muhammad), for We have made others who accept and protect Our guidance. | Und sollten diese (deine Leute) dem gegenüber Kufr betreiben, werden WIR dann dafür eine Gemeinschaft als Wakil einsetzen, die dem gegenüber keinen Kufr betreibt. |
If some people do not accept Our guidance, it should not grieve you, (Muhammad), for We have made others who accept and protect Our guidance. | Wenn diese das aber leugnen, so vertrauen Wir es einem Volke an, das es nicht leugnet. |
If some people do not accept Our guidance, it should not grieve you, (Muhammad), for We have made others who accept and protect Our guidance. | Wenn aber diese es verleugnen, so haben Wir damit schon (andere) Leute betraut, die dem gegenüber nicht ungläubig sind. |
If some people do not accept Our guidance, it should not grieve you, (Muhammad), for We have made others who accept and protect Our guidance. | Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen. |
Some dispute about Allah, though they have neither knowledge nor guidance, nor an illuminating Book. | Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH disputiert ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtende Schrift |
Yet some people would argue about Allah without knowledge, or guidance, or an Illuminating Book' | Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren. |
Douglas MacArthur's partially successful policies in Japan after the Second World War offer some guidance. | Douglas MacArthurs teilweise erfolgreiche Strategie in Japan nach dem Zweiten Weltkrieg bietet hier einen Leitfaden. |
And some men argue regarding Allah, with neither knowledge, nor guidance, nor a clear Book! | Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet. |
Some dispute about Allah, though they have neither knowledge nor guidance, nor an illuminating Book. | Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen oder Führung oder ein erleuchtendes Buch über Allah streitet. |
Yet some people would argue about Allah without knowledge, or guidance, or an Illuminating Book' | Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet. |
Of those We have created there are some who give true guidance and act justly. | Und unter denen, die Wir erschufen, gibt es eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und danach Gerechtigkeit übt. |
And some men argue regarding Allah, with neither knowledge, nor guidance, nor a clear Book! | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet. |
Some dispute about Allah, though they have neither knowledge nor guidance, nor an illuminating Book. | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet, |
Yet some people would argue about Allah without knowledge, or guidance, or an Illuminating Book' | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet. |
Of those We have created there are some who give true guidance and act justly. | Und unter denjenigen, die Wir erschaffen haben, gibt es eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit rechtleitet und nach ihr gerecht handelt. |
And some men argue regarding Allah, with neither knowledge, nor guidance, nor a clear Book! | Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch. |
Some dispute about Allah, though they have neither knowledge nor guidance, nor an illuminating Book. | Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Gott streitet ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch |
Yet some people would argue about Allah without knowledge, or guidance, or an Illuminating Book' | Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch. |
Of those We have created there are some who give true guidance and act justly. | Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft (von Menschen), die nach der Wahrheit leiten und nach ihr gerecht handeln. |
And some men argue regarding Allah, with neither knowledge, nor guidance, nor a clear Book! | Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren. |
some chapters under Titles 3 and 4, EAGGF Guidance Section and the common fisheries policy | einige Kapitel der Titel 3 und 4 betreffend den EAGFL, Abteilung Ausrichtung, und die gemeinsame Fischereipolitik |
some chapters under Titles 3 and 4, EAGGF Guidance Section and the common fisheries policy | die Titel 1 und 2 des Haushaltsplans betreffend den EAGFL, Abteilung Garantie, |
He said get ye twain down therefrom together some of you an enemy unto some others then if there cometh unto you from Me guidance, whosoever followeth My guidance shall neither go astray nor be distressed. | Er sprach Geht von hier allesamt hinunter, der eine von euch soll des anderen Feind sein! Und wenn Meine Führung zu euch kommt, dann wird der, der Meiner Führung folgt, nicht zugrunde gehen, noch wird er Unglück erleiden. |
He said get ye twain down therefrom together some of you an enemy unto some others then if there cometh unto you from Me guidance, whosoever followeth My guidance shall neither go astray nor be distressed. | Er sagte Geht alle fort von ihm. Einige von euch seien des anderen Feind. Doch wenn dann von Mir Rechtleitung zu euch kommt, dann wird derjenige, der Meiner Rechtleitung folgt, nicht irregehen und nicht unglücklich sein. |
Related searches : Give Some Guidance - Need Some Guidance - Provide Some Guidance - With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through - Political Guidance - Operational Guidance - Guidance Value