Übersetzung von "results in costs" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Costs - translation : Results - translation : Results in costs - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
It results in all costs and benefits being made visible | Letztendlich werden damit alle Kosten und Nutzen sichtbar gemacht. |
Such an adjustment results in total eligible costs of EUR 14,04 million. | Somit beläuft sich der Gesamtbetrag der beihilfefähigen Kosten auf 14,04 Mio. EUR. |
France k results are only available for insurance costs | nach Berechnungen aus dem Jahr 1994 lag der Betrag bei rund 3,1 |
isolation, which results in higher marketing costs and makes access to markets more difficult | Abgelegenheit und infolge dessen Mehrkosten bei der Vermarktung sowie erschwerter Marktzugang |
isolation, which results in higher marketing costs and makes access to markets more difficult | Abgelegenheit und infolgedessen Mehrkosten bei der Vermarktung sowie erschwerter Marktzugang |
This situation adds to the costs for the sector and results in journeys without loads. | Dies verursacht Mehrkosten für den Sektor und führt zu Leerfahrten. |
Interim results showed that a renationalisation of the CAP would reduce costs slightly. | Aus den Zwischenergebnissen geht hervor, dass eine Renationalisierung der GAP geringfügige Kosteneinsparungen mit sich bringen würde. |
The results so far, in terms of kilowatt hours, are encouraging, although the costs as such are high. | Ich möchte daher auch von der Frage Abstand nehmen, was genau die Folgen von wesentlichen Pari tätsänderungen des Dollars wären und wie sich diese auf das Europäische Währungssystem auswirken würden. |
This results in higher costs which are no longer within the reach of small and middle sized undertakings. | Da durch entstehen zusätzliche Kosten, die gerade für kleine und mittlere Unternehmen im Grunde nicht mehr tragbar sind. |
There is a fragmentation of approach in the different Member States which results in duplication of effort and increased costs. | Man ist offenbar bereit, Mittel vom EAGFL auf den Sozialfonds zu übertra gen. |
The refusal of authorization can also be compared to the previous risks, while delayed authorization results in an increase in costs. | In zahlreichen Punkten der Darlegung wurden die Formen der privaten Beteiligung als unterscheidende Elemente der Investitionsbeurtilung genannt. |
The results of this study show that in the European countries audit costs range between 600 and 6.000 per stage. | Aus der Studie geht hervor, dass die Auditkosten in den europäischen Staaten zwischen 600 und 6 000 EUR je Projektphase betragen. |
The costs of the feasibility study amounted to EUR 25565, which results in an allowable aid amount of EUR 19174. | Die Kosten der Machbarkeitsstudie betrugen 25565 EUR, so dass sich ein zulässiger Beihilfebetrag von 19174 EUR ergibt. |
What is presented as a defense of competition results in advancing politically connected special interests and imposing unnecessary costs on innovation. | Was als Verteidigung des Wettbewerbs präsentiert wird, fördert Sonderinteressen mit guten politischen Beziehungen und verteuert Innovationen auf unnötige Weise. |
Might the reason lie in the fact that environmental policy costs money and yields economic results that are not immediately measurable? | Ist das eventuell darauf zurückzuführen, dass Umweltpolitik Geld kostet und nicht unmittelbar zu messbaren wirtschaftlichen Ergebnissen führt? |
(26) The contractor concluded that the overall results of the Directive itself have been achieved at reasonable costs. | (26) Der Auftragnehmer gelangte zu dem Schluss, dass die mit der Richtlinie verfolgten Ziele insgesamt zu vertretbaren Kosten verwirklicht wurden. |
results in | Daraus folgt |
This results in higher flight safety costs, higher social charges, higher landing fees and higher clearance fees, and of course fuel prices are higher in the Community. | Die Liste spricht von Rechtsfragen des Wettbewerbs, enthält aber nichts über das dringend aktuelle Problem der Preispolitik. |
When rising wages, higher production costs and more intensive competition squeeze other industries, the results are higher unemployment and bankruptcies. | Wenn steigende Löhne, höhere Produktionskosten und ein stärkerer Wettbewerb andere Industrien bedrängen, sind das Ergebnis eine größere Arbeitslosigkeit und Bankrotte. |
The initial results of the impact assessment showed, in particular for the latter proposal, that the implementation costs would be significant for several Member States. | Aus den ersten Ergebnissen der Folgenabschätzung geht hervor, dass insbesondere der zweite Vorschlag in einigen Mitgliedstaaten mit wesentlichen Umsetzungskosten verbunden wäre. |
Out and out de industrialisation results in the loss of low productivity jobs to developing countries and newly industrialised countries where labour costs are lower. | Absolute Deindus trialisierung hat den Verlust von Arbeitsplätzen mit geringer Produktivität an Entwicklungs und Schwellenländer mit niedrigeren Arbeitskosten zur Folge. |
Out and out de industrialisation results in the loss of low productivity jobs to developing countries and newly industrialised countries where labour costs are lower. | Absolute Deindus tria lisierung hat den Verlust von Arbeitsplätzen mit geringer Produktivität an Entwicklungs und Schwellenländer mit niedrigeren Arbeitskosten zur Folge. |
(6) This low level of integration at Community level results in a number of severe inefficiencies and additional costs for procurement and maintenance and in difficulties in operational coordination. | (6) Diese geringe Integration auf gemeinschaftlicher Ebene führt zu einer Reihe schwer wiegender Ineffizienzen und zusätzlichen Kosten für die Beschaffung und die Instandhaltung sowie zu Schwierigkeiten bei der betrieblichen Koordinierung. |
The results were quite similar unless entitlement costs are brought under control, the resulting rise in debt will cut US living standards by roughly 20 in a generation. | Die Ergebnisse wären ähnlich wenn die Berechtigungskosten nicht unter Kontrolle gebracht werden, wird die daraus resultierende Erhöhung der Staatsverschuldung den Lebensstandard in den USA innerhalb einer Generation um ca. 20 Prozent senken. |
(4) Lack of similarity between GPP procedures and criteria across the EU, which also results in increased administrative costs in particular for SMEs and hindering the internal market | (4) unterschiedliche GPP Verfahren und Kriterien in den einzelnen EU Mitgliedstaaten, was zu erhöhten Verwaltungskosten insbesondere für KMU führt und den Binnenmarkt behindert. |
Mr Marshall (ED). Would the Commissioner not agree that keeping open uneconomic pits merely results in higher costs and the creation of unemployment in the Community's export industries ? | Wir kommen nie zu einem positiven Er gebnis und zu einer gemeinsamen Ethik in der Euro päischen Gemeinschaft, wenn uns die Kommission dabei nicht hilft und dem Rat die gewünschten Vor schläge nicht vorlegt. |
Where applicable, The costs in the other costs column relate to list of costs . | (falls zutreffend) Die in der Spalte Sonstige Kosten angegebenen Kosten betreffen Aufzählung der Kosten . |
Searching in Results | In Resultaten suchen |
Search in Results | In Resultaten suchen |
Furthermore, Spain has provided information concerning the central costs of IZAR, which have not been allocated to the civil activities in the calculation of the results in Table 1. | Weiter hat Spanien Angaben zu den allgemeinen Verwaltungskosten der IZAR vorgelegt, die bei der Berechnung der Ergebnisse in Tabelle 1 nicht den zivilen Geschäftsbereichen zugewiesen wurden. |
All results are average results obtained in blinded reader studies. | Alle Ergebnisse sind Durchschnittswerte aus Studien mit verblindeten Beurteilern. |
Similarly, the principle that private incentives should be aligned with social costs and benefits hardly results in unconditional support for policies of trade liberalization, deregulation, and privatization. | Auch der Grundsatz, wonach private Anreize und soziale Kosten und Nutzen aufeinander abzustimmen sind, führt kaum zu bedingungsloser Unterstützung von Handelsliberalisierung, Deregulierung und Privatisierung. |
The reduction in working capital needed results from improved management of the group's commercial relations with its clients and suppliers, and is deducted from the restructuring costs. | Der geringere Bedarf an laufenden Mitteln ist das Ergebnis besserer Geschäftsbeziehungen zwischen der Gruppe und ihren Kunden und Lieferanten und kann von den Umstrukturierungskosten abgezogen werden. |
Moreover, different methods of collecting consumer prices yield different results, depending on how housing costs are treated and the hedonic adjustment applied. | Darüber hinaus führen verschiedene Messmethoden der Verbraucherpreise zu unterschiedlichen Ergebnissen, die insbesondere von der Messung der Wohnkosten und der Anwendung hedonischer Methoden abhängen. |
The results indicate that it would be up to the transport user to make the choice between lower costs or higher speed. | Aus den Ergebnissen geht hervor, dass der Verkehrsnutzer eine Auswahl zwischen geringeren Kosten und höherer Geschwindigkeit zu treffen hat. |
(1) Project specific lump sums as a contribution to project costs estimated during grant evaluation negotiation, and paid against agreed output results | (1) Projektspezifische Pauschalbeträge als Beitrag zu den im Zuge der Finanzhilfeverhandlungen veranschlagten Kosten, zahlbar bei Vorliegen vereinbarter Ergebnisse |
It results in major differences in the cost of living and in labour and social costs, as well as highly disparate environmental standards, which are likely to continue for some time. | Das bedeutet völlig unterschiedliche Lebenshaltungs , Arbeits und Sozialkosten, übrigens auch für lange Zeit noch sehr unterschiedliche Umweltstandards. |
Adjustments were made in respect of transport costs, insurance, handling costs, bank charges, credit costs and related bank charges, import costs and slitting costs where applicable and justified. | Sofern erforderlich und gerechtfertigt wurden Berichtigungen für Transport , Versicherungs und Bereitstellungskosten, Bankgebühren, Kreditkosten und damit verbundene Bankgebühren sowie für Einfuhrabgaben und Spaltkosten vorgenommen. |
The results showed that the system would have been, and therefore would in the future be, able to provide much more reliable forecasts of how costs would evolve. | Aufgrund des erzielten Ergebnisses lässt sich sagen, dass mit diesem System verlässlichere Vorausschät zungen der Kostenentwicklung hätten vorgenommen werden können und somit auch künftig möglich sein werden. |
The results of the survey show that in many Member States financial incentives are provided by reducing the costs of technical support or the establishment of subsidy programmes. | Üblicherweise stehen auch Statistiken über die Anzahl der ausgefallenen Ar beitstage sowie über die aufgrund von Arbeitsunfällen und arbeitsbedingten Gesundheitsrisiken gewährten Rentenfälle zur Verfügung. |
It should also take account of practical considerations and ensure that the costs are not disproportionate to the results that can be expected. | EBDD und EDS (Europol Drogenstelle) spielen danach bei Sammlung und Austausch von Informationen über synthetische Drogen gleichwertige Rollen. |
charging infrastructure costs and, in future, external costs to users (2.4.) | Anlastung der Infrastrukturkosten und zukünftig auch der externen Kosten (2.4.) |
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay | Reise und Aufenthaltskosten für Personal |
This results in formula_19. | Das ist z. |
Which results in swelling. | Das Hirnrelais schwillt an. |
Related searches : Results In Damages - In Vitro Results - Results In Performance - Combination Results In - Results Come In - Increase In Results - Also Results In - Confidence In Results - Results In Table - Results In Increasing - Results Are In - What Results In - Often Results In