Übersetzung von "reprehensible" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Reprehensible - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Absolutely reprehensible.
Absolut abscheulich.
It's morally reprehensible.
Das ist moralisch verwerflich.
Now that is reprehensible.
Das können wir nicht zulassen.
mal rationalization would be reprehensible.
Ja, unsere Landwirtschaft hat etwas ganz anderes nötig.
I find that extremely reprehensible.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
Is this non compliance not reprehensible?
Ist diese Missachtung nicht zu verurteilen?
All terrorism is reprehensible, regardless of its origin.
Jeglicher Terrorismus ist zu verurteilen, egal woher er kommt.
Obviously, this is extremely reprehensible and even irresponsible!
Dies muß deutlich kritisiert werden, es ist sogar unverantwortlich!
This latter point is especially grave and reprehensible.
Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich.
Well, you were both of you mighty reprehensible.
Ja, das war sehr garstig von Ihnen.
To circumvent the national level would be completely reprehensible.
Die nationale Ebene an den Rand zu drängen, ist absolut inakzeptabel.
Do you not agree that such disloyalty is reprehensible?
Sind Sie nicht auch der Meinung, dass solche Illoyalität verwerflich ist?
Food aid as a capped form of dumping is reprehensible.
Nahrungsmittelhilfe als verkappte Form des Dumping ist verwerflich.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, President Mugabe's dictatorship is reprehensible.
Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Diktatur Mugabes ist verwerflich.
There is already a commercial trade in this, which is very reprehensible.
Es wird bereits kommerzieller Handel damit betrieben, und das ist verabscheuungswürdig.
I think it is morally reprehensible to take primates from the wild.
Ich halte es für ethisch nicht vertretbar, Primaten aus der Wildbahn zu entnehmen.
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
Was noch verwerflicher sein könnte, wenn der Klimawandel weiter geleugnet wird, ist die Ausrottung von Arten.
For the Community to permit such an outrageous system to continue is reprehensible.
Das aber war in der Tat mögen mir es einige nicht übelnehmen eine politische.
Mr President, what is happening in Mitrovica in Kosovo is appalling and reprehensible.
Herr Präsident, was in Mitrovica im Kosovo geschieht, ist schrecklich und verwerflich.
Mr President, I am the reprehensible author, or co author of the resolution.
Herr Präsident! Hier also steht der tadelnswerte Verfasser bzw. Mitverfasser der Entschließung.
The trial broke off what was slow but positive progress, which is reprehensible.
Diese Verurteilung hat eine zwar langsame, aber positive Entwicklung zunichte gemacht.
Would you not agree that the disloyalty shown by Mr Aznar is reprehensible?
Sind Sie nicht auch der Auffassung, dass die von Herrn Aznar an den Tag gelegte Illoyalität verwerflich ist?
Failure to share potentially pandemic viral strains with world health agencies is morally reprehensible.
Potenziell pandemische Virenstämme nicht an die Weltgesundheitsbehörden weiterzugeben ist moralisch sträflich.
'Reprehensible' and 'culpable' are adjectives which come much closer to describing the true situation.
Wir können nicht tatenlos zusehen, wenn die übrige Gemeinschaft einem so verhängnisvollen Schicksal entgegengeht.
So the blocking action by the United Kingdom has, in my view, been reprehensible.
In der Saison 1978 79 wurden 50 t in den färöischen Gewässern gefangen.
Therefore one cannot state than any representation of children showing 'sexual behaviour' is reprehensible.
So kann man also nicht behaupten, jede Darstellung von Kindern, die an sexuellen Handlungen beteiligt sind, sei strafbar.
These are some of the most violent and reprehensible terrorist acts in living memory.
Wir haben es dabei mit einigen der gewalttätigsten und verabscheuungswürdigsten Terroranschläge seit Menschengedenken zu tun.
This, like money laundering by criminal organizations, is obviously illegal (as well as morally reprehensible).
Dies ist ebenso wie die Geldwäsche durch kriminelle Organisationen nicht nur moralisch verwerflich, sondern auch offensichtlich illegal.
Of course, it is always morally reprehensible, even when it fails to produce lasting psychiatric symptoms.
Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt.
And Secretary of State Hillary Clinton reinforced the condemnation when she called the film disgusting and reprehensible.
Und US Außenministerin Hillary Clinton hat diese Verurteilung noch einmal bestätigt, als sie den Film ekelhaft und verwerflich nannte.
We must no longer allow citizens' lives to be endangered by irresponsible, self interested or reprehensible behaviour.
Es ist nicht mehr hinzunehmen, dass das Leben der Bürger durch verantwortungsloses, eigennütziges oder schuldhaftes Verhalten gefährdet wird.
The decline of our coastal zones is often a result of this reprehensible wait and see policy.
Die Verschlechterung des Zustands unserer Küsten ist häufig auf diese schädliche abwartende Haltung zurückzuführen.
The video is reprehensible, I really don't suggest going and watching it if you can avoid it because
Das Video ist verwerflich. Wenn es sich vermeiden lässt würde ich wirklich nicht empfehlen das Video anzusehen, denn ich wünschte, ich hätte es nicht gesehen.
This attitude is reprehensible, for we would do well to remind ourselves of what is actually at issue.
All dies ist tadelnswert. Worum geht es nämlich?
However, it is reprehensible to regulate in detail at EU level how these aims are to be achieved.
Es ist hingegen direkt verwerflich, auf EU Ebene festlegen zu wollen, wie diese Ziele im Detail erreicht werden sollen.
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Anything that goes beyond that, though and that is what we are talking about today is morally totally reprehensible.
Jede Abschwächung oder Verstärkung kann diesen Konsens in Gefahr bringen. Ich bin daher gegen alle Änderungsanträge zu diesem Text.
Singling out one type of discrimination gives the impression that some types of discrimination are less reprehensible than others.
Wenn man eine Art von Diskriminierung unter vielen herausgreift, ließe sich daraus schließen, daß bestimmte Diskriminierungen weniger verurteilungswürdig sind als andere.
That would be a very reprehensible view, and it would strike at the very roots of the freedom of education.
In Teil II des Entschließungsantrags werden für die Ausführung dieser vorstehenden Grundsätze an die zuständigen Instanzen gewisse Erwartungen ausgesprochen und Empfehlungen gegeben.
When, I wonder, will the institutions of the European Union forego their callous and reprehensible indifference to tragic deaths such as these?
Ich frage mich, wann die Institutionen der Europäischen Union ihre Kaltblütigkeit und schändliche Gleichgültigkeit gegenüber solchen tragischen Todesfällen aufgeben?
We are discussing something that should simply not be possible, plastic bullets which are totally reprehensible from the moral point of view.
Wir sprechen hier über etwas, das es eigentlich gar nicht geben dürfte, Plastikgeschosse, die aus moralischer Sicht vollends verwerflich sind.
An effort is clearly called for. It is also clear, Mr President, that moderation becomes reprehensible when it shies away from commitment.
Es ist klar, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, aber es ist auch klar, dass sich Zurückhaltung im Engagement nachteilig auswirken kann.
At such a late hour, I appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this I apologise again.
Mir ist klar, dass diese Überziehung zu einer so späten Stunde umso verwerflicher ist. Ich bitte daher nochmals um Entschuldigung.
Here in Europe, it is by means of a common agency that we are combating the reprehensible practice of doping in sport.
Wir bekämpfen doch in Europa mit einer gemeinsamen Dopingagentur auch das verwerfliche Doping im Sport.
To launch an attack without a decision by the UN Security Council would be utterly reprehensible and a violation of international law.
Den Irak ohne einen Beschluss des UN Sicherheitsrates anzugreifen, wäre äußerst verwerflich.

 

Related searches : Reprehensible Conduct - Reprehensible Behaviour