Übersetzung von "verwerflich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verwerflich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ist Gendoping verwerflich?
Is Gene Doping Wrong?
Das ist verwerflich!
It is disgraceful.
Das ist moralisch verwerflich.
It's morally reprehensible.
Das wäre sehr verwerflich.
That would be most objectionable.
Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich.
This latter point is especially grave and reprehensible.
Jede Diktatur ist an sich verwerflich.
All dictatorships are intrinsically evil.
Krieg ist verwerflich, sagt der Herr.
War is an abomination, saith the Lord.
Ist es moralisch verwerflich, Fleisch zu essen?
Is eating meat morally wrong?
Ist es moralisch verwerflich, Fleisch zu essen?
Is it morally wrong to eat meat?
Er ist moralisch verwerflich und politisch dumm.
It is totally immoral and cannot be considered to be politically credible.
Nahrungsmittelhilfe als verkappte Form des Dumping ist verwerflich.
Food aid as a capped form of dumping is reprehensible.
Frau Breyer, ist es ökologisch verwerflich, daß das passiert?
Should this be condemned ecologically, Frau Breyer?
Dies ist im Allgemeinen nicht verwerflich. Aber wenn es um die Finanzierung geht, wird es verwerflich, denn die Kommission rechnet ihre Gelder nicht mit.
In general terms, this is not to be rejected out of hand, but it becomes objectionable when it comes to finance, as the Commission does not include their funds in the calculations.
Ich denke, dass es moralisch verwerflich ist, Menschen zu essen.
I think it is morally wrong to eat people.
Sind Sie nicht auch der Meinung, dass solche Illoyalität verwerflich ist?
Do you not agree that such disloyalty is reprehensible?
Obwohl dies verwerflich und korrupt ist bin ch ziemlich sicher, daß er
Here was a business which is quite profitable per shipment, about Ecu
Herr Präsident, was in Mitrovica im Kosovo geschieht, ist schrecklich und verwerflich.
Mr President, what is happening in Mitrovica in Kosovo is appalling and reprehensible.
Den Irak ohne einen Beschluss des UN Sicherheitsrates anzugreifen, wäre äußerst verwerflich.
To launch an attack without a decision by the UN Security Council would be utterly reprehensible and a violation of international law.
Richard. (EN) Ich bin nicht sicher, ob ich, soweit gehen möchte, die Verfahren zur Besteuerung von Treibstoff als verwerflich zu bezeichnen schwierig, ärgerlich aber verwerflich , vielleicht ist das et was übertrieben.
Mr Richard. Mr Taylor will not expect me to com ment on the basis of a report in a newspaper that I do not have in front of me which refers to a statement apparently made on behalf of the Commission by somebody other than myself.
Aber das Appeasement gegenüber China aus wirtschaftlichenGründen gilt offenbar nicht als moralisch verwerflich.
But appeasement of China for commercial gain apparently is not considered morally repellent.
Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Diktatur Mugabes ist verwerflich.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, President Mugabe's dictatorship is reprehensible.
Obwohl ich Selbstmord verwerflich finde, feige und unentschuldbar, es gab keinen Ausweg mehr.
Suicide is cowardly. There was no escape.
Dennoch fanden Sie es nicht verwerflich, ein heimliches Treffen mit einer Frau zu haben?
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman?
Denn alle Kreatur Gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
Denn alle Kreatur Gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird
For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving
Die Kommerzialisierung ist sicherlich verwerflich, da der Mensch nie als eine Ware betrachtet werden darf.
Commercialization is certainly to be condemned, since a human being can never be regarded as a piece of merchandise.
Was aber darüber hinaus geht und darum handelt es sich heute , ist moralisch gänzlich verwerflich.
It is perhaps not by chance that these points were supported by many who oppose the extension of Community powers.
Dies ist ebenso wie die Geldwäsche durch kriminelle Organisationen nicht nur moralisch verwerflich, sondern auch offensichtlich illegal.
This, like money laundering by criminal organizations, is obviously illegal (as well as morally reprehensible).
Ich frage Sie Was ist daran sie verwerflich? Warum sollten sie soviel anders sein als heterosexuelle Kontakte?
She then took part in a television programme on homosexuality, during which she said in a very dignified manner that she had had a relationship with a woman of her own age for the last 20 years.
Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt.
Of course, it is always morally reprehensible, even when it fails to produce lasting psychiatric symptoms.
Der eigenen sozialen und ökologischen Bilanz einen grünen Anstrich zu verpassen, das ist ebenso verwerflich wie Schönfärberei.
Greenwashing your social and environmental performance is as bad as whitewashing profits.
sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige, und selbst verwerflich werde.
but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige, und selbst verwerflich werde.
But I keep under my body, and bring it into subjection lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
Sind Sie nicht auch der Auffassung, dass die von Herrn Aznar an den Tag gelegte Illoyalität verwerflich ist?
Would you not agree that the disloyalty shown by Mr Aznar is reprehensible?
Und US Außenministerin Hillary Clinton hat diese Verurteilung noch einmal bestätigt, als sie den Film ekelhaft und verwerflich nannte.
And Secretary of State Hillary Clinton reinforced the condemnation when she called the film disgusting and reprehensible.
Es war für einen Samurai nicht verwerflich, den Kopf vor Beendigung der Technik oder bereits nach dem Einstich vorzubeugen.
This was usually performed in front of spectators if it was a planned seppuku, not one performed on a battlefield.
Frau Präsidentin, zusammenfassend möchte ich sagen, daß die Entschließung von Herrn von Habsburg methodisch untauglich und moralisch verwerflich ist.
To sum up, Madam President, Mr Habsburg's motion for a reso lution is unsound in its methods and morally unacceptable. able.
Es ist hingegen direkt verwerflich, auf EU Ebene festlegen zu wollen, wie diese Ziele im Detail erreicht werden sollen.
However, it is reprehensible to regulate in detail at EU level how these aims are to be achieved.
Herr Präsident, die Art und Weise, wie dies gestern zum Schluss der Aussprache gelaufen ist, halte ich für verwerflich.
The way in which this was done at the end of yesterday's debate is objectionable in my view.
Wir sprechen hier über etwas, das es eigentlich gar nicht geben dürfte, Plastikgeschosse, die aus moralischer Sicht vollends verwerflich sind.
We are discussing something that should simply not be possible, plastic bullets which are totally reprehensible from the moral point of view.
Ein Verbot gewisser Meinungen, egal wie verwerflich sie auch sein mögen, erhebt ihre Proponenten letztlich nur in den Status von Dissidenten.
Banning certain opinions, no matter how perverse, has the effect of elevating their proponents into dissidents.
Die Verwendung toter menschlicher Embryonen bzw. Föten, die in der Regel von freiwilligen Schwangerschaftsabbrüchen stammen, zu therapeutischen Zwecken ist ethisch verwerflich.
During the initial stages of development after fertilization all the cells of an embryo are totipotent, i.e. a complete living being can develop from each individual cell.
Und wenn es in der Anfrage heißt, daß dies verwerflich ist, dann distanziert sich meine Fraktion, die Christlich Demokratische Fraktion, hiervon.
There have also been serious and prolonged failures to apply the system of Commu nity preference.
Doch selbst wenn bestehende Regeln oder Vereinbarungen formal beachtet werden, bedeutet das nicht, daß die Haltung der Unternehmensleitung sozial nicht verwerflich ist.
However, even when existing rules or arrangements are formally respected this does not mean that management' s attitude is socially irreprehensible.
Ich möchte Ihnen die Zusatzfrage stellen, ob Sie diese systematische Verletzung der Menschenrechte der Frauen durch die saudische Regierung für verwerflich halten.
I should like to ask the supplementary question of whether you consider that the violation of the human rights of women that the Saudi government systematically carries out deserves to be condemned.