Übersetzung von "remind me that" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Remind - translation : Remind me that - translation : That - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Remind me to refill that bottle.
Erinnern Sie mich, diese Flasche aufzufüllen.
Remind me!
Ach, ja! ...
Remind me
Umbenennen
Remind me
Umbenennen
Remind me.
Erinnere mich daran.
Remind me to look that word up.
Das Wort kenne ich nicht.
Don't remind me.
Erinnere mich nicht daran!
Don't remind me.
Erinnern Sie mich nicht daran!
Don't remind me!
Erinnert mich nicht!
They remind me...
Sie erinnern mich...
Remind me that the meeting is on Monday.
Erinnere mich, dass die Besprechung am Montag ist.
Oh, how cruel to remind me of that.
Oh, wie grausam, mich daran zu erinnern.
It does remind me of athletics in that way.
Es erinnert mich insofern an Leichtathletik.
What they remind me of is that old toast.
Sie erinnern mich an den alten Trinkspruch
You remind me of Tom.
Du erinnerst mich an Tom.
You remind me of Tom.
Sie erinnern mich an Tom.
You remind me of myself.
Du erinnerst mich an mich selbst.
You remind me of him.
Du erinnerst mich an ihn.
You remind me of him.
Sie erinnern mich an ihn.
So let me remind you.
Also lassen Sie mich Sie erinnern.
Why didn't you remind me?
Warum hast du mich nicht daran erinnert?
You remind me of somebody.
Sie erinnern mich an jemanden.
But let me remind you...
Ich will Sie daran erinnern ...
Why didn't you remind me?
Warum hast du mich nicht erinnert?
Remind me tomorrow to think about that idea, will you?
Erinnere mich morgen daran, darüber nachzudenken, OK?
I went let me remind you that Marc Abrahams didn't call me from Stockholm.
Zur Erinnerung Marc Abrahams rief mich nicht aus Stockholm an.
Let me remind you that the Erika was registered in Valletta.
Ich möchte daran erinnern, daß die Erika in La Valetta registriert war.
Let me remind you, Holmes, that my patients are just patients.
Denken Sie daran, Holmes, meine Patienten sind nur Patienten.
Mean as can be. Now what does that remind me of?
Gemein wie immer. Woran erinnert mich das?
Your eyes remind me of stars.
Deine Augen erinnern mich an Sterne.
You remind me of your brother.
Du erinnerst mich an deinen Bruder.
You remind me of your brother.
Sie erinnern mich an Ihren Bruder.
You remind me of your mother.
Du erinnerst mich an deine Mutter.
You remind me of your mother.
Sie erinnern mich an Ihre Mutter.
You remind me of your father.
Du erinnerst mich an deinen Vater.
You remind me of your father.
Sie erinnern mich an Ihren Vater.
You remind me of my mother.
Sie erinnern mich an meine Mutter.
You remind me of my mother.
Du erinnerst mich an meine Mutter.
You remind me of my daughter.
Du erinnerst mich an meine Tochter.
You remind me of my daughter.
Sie erinnern mich an meine Tochter.
You remind me of my son.
Du erinnerst mich an meinen Sohn.
You remind me of my son.
Sie erinnern mich an meinen Sohn.
You remind me of my mother.
Erinnerst du mich an meine Mutter.
Let me remind you of them.
Dabei geht es insbesondere um zwei, die ich nochmals anführen möchte.
Don't remind me of it tonight.
Erinnern Sie mich heute Abend nicht daran.

 

Related searches : Remind Me - Remind That - Let Me Remind - Remind Me About - Remind Me Later - They Remind Me - Remind Him That - Please Remind That - Remind You That - We Remind That - Remind Us That - Will You Remind Me? - Convinced Me That