Übersetzung von "redeem points" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Perhaps God will redeem them. | Bald wird Allah Sich mit Erbarmen zu ihnen wenden. |
Perhaps God will redeem them. | Vielleicht wird Allah ihre Reue annehmen. |
Perhaps God will redeem them. | Möge Gott sich ihnen gnädig zuwenden! |
Perhaps God will redeem them. | ALLAH möge ihnen vergeben. |
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it | Wenn aber jemand keinen Löser hat und kann mit seiner Hand so viel zuwege bringen, daß er's löse, |
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it. | Da sprach er Ich vermag es nicht zu beerben, daß ich nicht vielleicht mein Erbteil verderbe. Beerbe du, was ich beerben soll denn ich vermag es nicht zu beerben. |
Didn't you just redeem the necklace? | Sie haben doch eben das Collier eingelöst? |
His eyes redeem his face from sternness. | Seine Augen nehmen seinem Gesicht die Strenge. |
I'd like to redeem my IOUs please. | Ich würde gerne meine ISDs einlösen. |
I'll redeem that some day with interest. | Ich nehme das. Das löse ich wieder ein. |
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it | Wenn aber jemand keinen Löser hat und kann mit seiner Hand so viel zuwege bringen, daß er's löse, |
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it. | Darum gedachte ich's vor deine Ohren zu bringen und zu sagen Willst du es beerben, so kaufe es vor den Bürgern und vor den Ältesten meines Volkes willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. Denn es ist kein Erbe außer dir und ich nach dir. Er sprach Ich will's beerben. |
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself. | oder sein Vetter oder Vetters Sohn oder sonst ein Blutsfreund seines Geschlechts oder so seine Hand so viel erwirbt, so soll er selbst sich lösen. |
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself. | oder sein Vetter oder Vetters Sohn oder sonst ein Blutsfreund seines Geschlechts oder so seine Hand so viel erwirbt, so soll er selbst sich lösen. |
Redeem Israel, God, out all of his troubles. | Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! |
He will redeem Israel from all their sins. | und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. |
I'll redeem that watch anytime for a thousand. | Ich würde sie jederzeit für 1.000 zurückkaufen. |
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck and you shall redeem all the firstborn of man among your sons. | Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen. |
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it. | Darum gedachte ich's vor deine Ohren zu bringen und zu sagen Willst du es beerben, so kaufe es vor den Bürgern und vor den Ältesten meines Volkes willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. Denn es ist kein Erbe außer dir und ich nach dir. Er sprach Ich will's beerben. |
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem. | Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen. |
And God will redeem the believers, men and women. | Und ALLAH vergibt den Mumin Männern und den Mumin Frauen. |
Redeem Israel, O God, out of all his troubles. | Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! |
And he shall redeem Israel from all his iniquities. | und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. |
Well, you still have a chance to redeem yourself. | Nun, du hast immer noch die Chance dich zu verbessern. |
The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. | Aber den Erstling des Esels sollst du mit einem Schaf lösen. Wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Alle Erstgeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen. Und daß niemand vor mir leer erscheine! |
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty. | Aber den Erstling des Esels sollst du mit einem Schaf lösen. Wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Alle Erstgeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen. Und daß niemand vor mir leer erscheine! |
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake. | Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen! |
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it. | Da sprach er Ich vermag es nicht zu beerben, daß ich nicht vielleicht mein Erbteil verderbe. Beerbe du, was ich beerben soll denn ich vermag es nicht zu beerben. |
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. | Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen! |
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise. | Führe meine Sache und erlöse mich erquicke mich durch dein Wort. |
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers. | Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht. |
Those who took us out of Egypt and managed to redeem us. | Diese heiligen Dreieck. |
Come back any time and redeem your gold when you want it. | Du kannst jederzeit zu mir kommen und dein Gold abholen. |
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts. | Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. |
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. | Wenn dein Bruder verarmt, und verkauft dir seine Habe, und sein nächster Verwandter kommt zu ihm, daß er's löse, so soll er's lösen, was sein Bruder verkauft hat. |
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold within a full year may he redeem it. | Wer ein Wohnhaus verkauft in einer Stadt mit Mauern, der hat ein ganzes Jahr Frist, dasselbe wieder zu lösen das soll die Zeit sein, darin er es lösen kann. |
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. | In deine Hände befehle ich meinen Geist du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott. |
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies. | Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie erlöse mich um meiner Feinde willen. |
Draw nigh unto my soul, and redeem it deliver me because of mine enemies. | Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie erlöse mich um meiner Feinde willen. |
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him | so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder frei zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen, |
I wake before the time that Romeo Come to redeem me? there's a fearful point! | Ich wache vor der Zeit, Komm zu mir erlösen Romeo? Es gibt einen fürchterlichen Punkt! |
You had a chance to redeem your unfortunate life in the service of your country. | Sie hatten die Chance, ihr unglückliches Leben im Dienst für ihr Land wieder gutzumachen. |
He who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others). | Und wer sich läutert, läutert sich nur zu seinem eigenen Vorteil. |
He who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others). | Und wer sich läutert, läutert sich zu seinem eigenen Vorteil. |
He who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others). | Und wer sich rein hält, der hält sich doch nur für sich selbst rein. |
Related searches : Redeem Bonus Points - Redeem Your Points - Redeem Myself - Redeem Bonds - Redeem Prizes - Redeem Gift - Redeem Against - Redeem Button - Redeem Rewards - Redeem Credit - Redeem From - Redeem Investment - Redeem Assets