Übersetzung von "rebuffed" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
They were rebuffed. | Sie konnten sich nicht durchsetzen. |
He was rebuffed, | Und er war eingeschüchtert. |
He was rebuffed, | Und er wurde (von ihnen) gescholten. |
He was rebuffed, | Und er wurde (von ihnen) zurechtgewiesen. |
Du Maurier successfully rebuffed the allegations. | Du Maurier und ihr Verleger bestritten das. |
He was steadily rebuffed by the American government. | Die amerikanische Regierung ließ ihn immer wieder abblitzen. |
First, he promised bipartisanship, but got heavily rebuffed. | Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen. |
He was rebuffed initially but Wilson was undeterred and the courtship continued. | Deutschlandpolitik Als Historiker war Wilson Deutschland gegenüber durchaus positiv eingestellt. |
The attack was rebuffed, but all the local ammunition was used up. | In Hittin wird die Grabstätte Jitros verehrt, vor allem seitens der Drusen. |
So he starts a revolt when he returns, and he's essentially rebuffed. | Schau, dieser ganze Wahnsinn ist in Frankreich passiert, wir haben eine Nationalversammlung und sie mir soweit das Recht gegeben, zu wählen. |
Obama s request was rebuffed by the US Senate s Democratic majority leader, Harry Reid. | Obamas Antrag wurde von dem demokratischen Majority Leader Harry Reid zurückgewiesen. |
Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG). | Ríos Montt ließ sich dadurch aber nicht entmutigen und gründete eine politische Partei, die Republikanische Front Guatemalas (FRG). |
Slidell returned to Washington in May 1846, having been rebuffed by the Mexican government. | Slidell kehrte im Mai 1846 nach Washington zurück, ohne mit der mexikanischen Regierung ein Wort gewechselt zu haben. |
We therefore rebuffed this attempt to attack a principle that had already been agreed. | In diesem Sinne möchte ich eine kurze Untersuchung vornehmen. |
It displays a dangerous and economically illiterate philosophy that needs to be strongly rebuffed. | Diese Haltung zeigt eine gefährliche und unausgegorene Wirtschaftsphilosophie, der wir eine klare Absage erteilen müssen. |
When Rhett returns from an extended trip to London, Scarlett's attempts at reconciliation are rebuffed. | Als Rhett von der Reise zurückkehrt, erfährt er von Scarlett, dass sie wieder schwanger ist. |
Yet every attempt by Greece even to raise the issue was brutally rebuffed by its counterparties. | Doch jeder Versuch Griechenlands, das Thema auch nur anzusprechen, wurde von seinen Gegenspielern brutal zurückgewiesen. |
They rejected Our servant as a liar, saying He is a madman and he was rebuffed. | Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten Ein Besessener. Und er wurde (von ihnen) gescholten. |
They rejected Our servant as a liar, saying He is a madman and he was rebuffed. | Sie ziehen unseren Diener der Lüge und sagten Ein Besessener. Und er wurde (von ihnen) zurechtgewiesen. |
He wanted expert skiers, and attempted to recruit from the skiers of Telemark, but his approaches were rebuffed. | Seine Hoffnung, erfahrene Skiläufer aus der Telemark rekrutieren zu können, erfüllte sich dagegen nicht. |
Rebuffed by some members of the CART board, George took a non voting position on the CART board. | Im Februar 1992 lizenzierte die CART den Namen IndyCar vom IMS, während George die Indy Car Inc. gründet. |
He also states that they attempted a prisoner exchange with Berg and were rebuffed by the U.S. officials. | Anschließend werfen sie Berg zu Boden und töten ihn, indem sie mit einem Messer den Kopf abtrennen. |
The result was that he was rebuffed by the Council of the Scottish rite on the basis that O.T.O. | Die Anerkennung als reguläre Freimaurerorganisation blieb auch in den Folgejahren durch die Vereinigte Großloge von England aus. |
Nuvolari then approached Enzo Ferrari, who at first rebuffed him as he had previously walked out on the team. | Nach dem Zweiten Weltkrieg kehrte Nuvolari auf die Rennstrecken zurück, doch war er bereits durch schweres Asthma beeinträchtigt. |
De Cesaris then rebuffed anyone who thought this was a fluke by repeating the result next time out in Mexico. | 1989 und 1990 fuhr de Cesaris für das in Brescia ansässige Team BMS Scuderia Italia, das 1988 zuvor gegründet worden war. |
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, He is a madman and rebuffed him. | Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten (Er ist) ein Besessener. Und er war eingeschüchtert. |
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, He is a madman and rebuffed him. | Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten Ein Besessener. Und er wurde (von ihnen) gescholten. |
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, He is a madman and rebuffed him. | Schon vor ihnen hat das Volk Noachs (ihren Gesandten) der Lüge geziehen. Sie ziehen unseren Diener der Lüge und sagten Ein Besessener. Und er wurde (von ihnen) zurechtgewiesen. |
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, He is a madman and rebuffed him. | Vor ihnen leugneten die Leute von Nuh ab, so bezichtigten sie Unseren Diener der Lüge und sagten Er ist geistesgestört und wurde besessen. |
In 1907, she revived a campaign against him, which in turn was rebuffed by his wife Ida and his longtime friend Carl Albrecht Bernoulli. | Kurz nach Overbecks Tod begann Elisabeth Förster Nietzsche nochmals eine Kampagne gegen ihn, die jedoch von seiner Frau Ida und seinem Schüler und Freund Carl Albrecht Bernoulli geschickt pariert wurde. |
On November 21, 1985, he and his wife tried to gain asylum at the Israeli Embassy in Washington, D.C., but were rebuffed by the Israeli guards. | November 1985, beantragte er Asyl für sich und seine Frau bei der israelischen Botschaft. |
With the White House and Sen. Graham, his counterpart in the Senate Intelligence Committee, Goss rebuffed calls for an inquiry in the weeks immediately following September 11. | Gemeinsam mit Bob Graham fungierte Goss im Jahre 2002 als Vorsitzender des Untersuchungsausschusses des Senats über die Arbeit der Geheimdienste vor und nach dem 11. |
Before them Noah's people also gave the lie (to his Message). They rejected Our servant as a liar, saying He is a madman and he was rebuffed. | Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten (Er ist) ein Besessener. Und er war eingeschüchtert. |
Before them Noah's people also gave the lie (to his Message). They rejected Our servant as a liar, saying He is a madman and he was rebuffed. | Vor ihnen leugneten die Leute von Nuh ab, so bezichtigten sie Unseren Diener der Lüge und sagten Er ist geistesgestört und wurde besessen. |
President Barack Obama has offered numerous proposals to invest in the foundations of national competitiveness, but Congressional Republicans have rebuffed them, claiming that the US faces an impending fiscal crisis. | Präsident Barack Obama hat zahlreiche Vorschläge für Investitionen in die Grundlagen der nationalen Wettbewerbsfähigkeit unterbreitet, denen von den Republikanern im Kongress unter Berufung auf die drohende bevorstehende Krise der Staatsfinanzen in den USA eine Abfuhr erteilt wurde. |
Attempted earlier, however, diplomatic initiatives may be rebuffed by a government that does not see or will not acknowledge a looming problem, or that may itself be part of the problem. | Werden sie jedoch früher unternommen, kann es sein, dass diplomatische Initiativen von Regierungen, die ein drohendes Problem entweder nicht sehen oder nicht zugeben wollen oder die möglicherweise selbst Teil des Problems sind, zurückgewiesen werden. |
If the US gives negotiations one more serious try (a credible offer and a genuine willingness to engage), gets rebuffed, and then does nothing, it will effectively declare itself a paper tiger. | Wenn die USA einen weiteren ernsthaften Verhandlungsversuch unternehmen (ein glaubwürdiges Angebot und echte Dialogbereitschaft), zurückgewiesen werden und anschließend nichts unternehmen, werden sie sich faktisch zum Papiertiger erklären. |
It was such self interested Republican members who rebuffed Speaker of the House John Boehner s proposal to maintain current tax rates for all but those earning more than 1 million per year. | Es war ein solcher eigennützig denkender Republikaner, der den Vorschlag John Boehners, des Sprechers des Repräsentantenhauses, ablehnte, die aktuellen Steuersätze für alle bis auf diejenigen beizubehalten, die über eine Million USD im Jahr verdienen. |
The National Assembly, they wanted to do good things, but they didn't want to do something so extreme as considering this wealthy, educated, probably well spoken individual an equal. so they were rebuffed a bit. | Er begann für gleiche Rechte einzutreten. |
I suppose the sunshine policy requires a very sensitive approach to such a strange man who has just rebuffed the South's special envoy, Mr Lim, who returned empty handed yesterday from his trip to the North. | Vermutlich erfordert die Sonnenscheinpolitik einen ausgesprochen taktvollen Umgang mit einem derart eigenartigen Menschen, der dieser Tage den südkoreanischen Gesandten, Lim Dong Won, abblitzen ließ, sodass dieser gestern mit leeren Händen von seiner Reise in den Norden zurückkehrte. |
Attempted NYSE Euronext merger On 7 December 2008, Deutsche Börse rebuffed rumors that it might join with NYSE Euronext (the company formed as a result of the merger of NYSE and Euronext) to create the world's leading stock exchange. | Als Reaktion ließ der Euronext Vorstandsvorsitzende Jean François Théodore gegenüber der Zeitung La Tribune verlauten, die beste Lösung zur Bildung einer großen europäischen Börse sei eine begrenzte Zusammenarbeit mit der Deutschen Börse Euronext wolle jedoch an einem Zusammenschluss mit der New Yorker Börse NYSE festhalten. |
First, at the G 20 Summit in Canada, President Obama was soundly rebuffed by Canadian Prime Minister Stephen Harper, Great Britain s new prime minister, David Cameron, and German Chancellor Angela Merkel, among others, on his demand for additional fiscal stimulus (more government spending). | Erstens blitzte Präsident Obama auf dem G 20 Gipfel in Kanada mit seiner Forderung nach zusätzlichen Konjunkturmaßnahmen (mehr staatlichen Ausgaben) ordentlich ab, u. a. beim kanadischen Premierminister Stephen Harper, Großbritanniens neuem Premierminister David Cameron und der deutschen Kanzlerin Angela Merkel. |
First, at the G 20 Summit in Canada, President Obama was soundly rebuffed by Canadian Prime Minister Stephen Harper, Great Britain s new prime minister, David Cameron, and German Chancellor Angela Merkel, among others, on his demand for additional fiscal stimulus (more government spending). | Erstens blitzte Präsident Obama auf dem G 20 Gipfel in Kanada mit seiner Forderung nach zusätzlichen Konjunkturmaßnahmen (mehr staatlichen Ausgaben) ordentlich ab, u. a. beim kanadischen Premierminister Stephen Harper, Großbritanniens neuem Premierminister David Cameron und der deutschen Kanzlerin Angela Merkel. |
When Theodor Herzl was making the rounds of Europe at the end of the nineteenth century, trying to gain support for the establishment of a state for the Jews, he was often rebuffed by rich and powerful Jewish grandees, who saw him as a troublemaker. | Als Theodor Herzl Ende des 19. Jahrhunderts durch Europa reiste, um Unterstützung für die Gründung eines Judenstaates zu bekommen, wurde er von reichen und mächtigen Juden oftmals zurückgewiesen, da sie ihn als Störenfried betrachteten. |
According to Greenson, the marriage between Miller and Monroe was strained he said that Miller appeared to genuinely care for Monroe and was willing to help her, but that Monroe rebuffed while also expressing resentment towards him for not doing more to help her. | Die Rolle der Roslyn, die sich nach mehr Respekt, Menschlichkeit und einem Sinn in ihrem Leben sehnt, war Monroe von Arthur Miller, dem Drehbuchautor, auf den Leib geschrieben worden. |