Übersetzung von "question popped up" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Question - translation : Question popped up - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Elsie just popped up.
Elsie lief dir gerade über den Weg.
Then Seaborg popped the really, really important question.
Dann Seaborg knallten die wirklich sehr, sehr wichtig Frage. Jetzt habe ich Sie um herauszufinden gehen wollen herauszufinden, wie viele Neutronen kam aus, wenn es gespalten.
I had the question popped into my head
Diese Frage kam mir in den Sinn
Popped up, later said that the rate of
Auftauchte, sagte später, dass die Rate der
And I was going to marry Marjorie when Elsie popped up.
Und mit Margerie war mir alles klar, als mir Elsie über den Weg lief. Und Elsie...
Popped maize.
Popcorn!
Popped maize.
Popcorn.
When the baby popped up, it was filled with blue green tissues.
Als das Baby kam, war es voller blaugrünem Gewebe.
Just popped up one day wearing a mink coat full of dough.
Eines Tages tauchte sie im Nerzmantel voller Geld auf.
My balloon popped!
Mein Ballon platzte.
Hopefully this popped up because you set the password to the empty string.
Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben.
He popped the trunk.
Er öffnete den Kofferraum.
Tom popped the trunk.
Tom öffnete den Kofferraum.
Popped maize, Master Wooley?
Popcorn, Master Wooley?
Woman popped her everloving.
Frau schießt auf Ehemann.
I popped a button.
Da fehlt ein Knopf.
The champagne cork popped out.
Der Sektkorken knallte.
He really popped their balloon.
Er ließ wirklich ihren Ballon zerplatzen.
So you've popped over, eh?
So haben Sie tauchte auf, eh?
Amazing it just popped out.
Erstaunlich Es kam einfach heraus.
I'm too popped to peep.
Na, guck doch mal!
I do not know where that guy came from. He just popped up out of nowhere.
Ich weiß nicht, wo dieser Kerl hergekommen ist. Er ist einfach aus dem Nichts aufgetaucht.
Now, I popped some pills earlier.
Ich habe vorhin ein paar Pillen eingeworfen,
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
Und jedes Mal, wenn ein neues Mittel zum Erzählen von Geschichten auftauchte, erinnerten sie sich an einen Mann, einen erstaunlichen Deutschen.
If that money popped up here, they'd close in so tight a jack rabbit couldn't get out.
Wenn das Geld da auftauchte, würden sie ihn so umzingeln, dass kein Kaninchen rauskäme.
On this day, Café de Monk has popped up at the Yokoyama temporary housing facility in Miyagi prefecture.
Heute ist das Café de Monk bei der temporären Notunterkunft Yokoyama aufgetaucht, in der Präfektur Miyagi.
Suddenly and unconsciously, those words popped out.
Aber plötzlich und unbewusst tauchten dies Worte auf.
No 10,000 MLK's getting popped all day
Keine 10.000 Martin Luther Kings die jeden Tag auftauchen
I've just popped in to tell you
Ich wollte nur kurz Bescheid sagen... Ich weiß
One of Schatze's friends just popped in.
Ein Freund von Schicki wollte Guten Tag sagen.
He popped up out of the bushes just as I was getting into my car, fired once, then disappeared.
Er kam aus dem Gebüsch, als ich gerade ins Auto stieg. Er schoss einmal und verschwand.
And when she saw him, he was down on one knee, he had the ring out. He popped the question, she said yes.
Er machte ihr den Antrag, sie sagte ja.
I just popped in to say good night.
Ich bin nur gekommen, um Gutenacht zu sagen.
(not a phishing email, alert popped up on my actual Gmail account) pic.twitter.com c7zdxKfXRr Aric Toler ( AricToler) October 11, 2016
(keine Phishing Email, Warnung erschien auf meinem richtigen Gmail Account) pic.twitter.com c7zdxKfXRr
The champagne corks were popped prematurely in 1989. nbsp
Man ließ die Sektkorken im Jahr 1989 also zu früh knallen.
Round about noon a friend of mine popped in.
Etwa gegen Mittag schaute ein Freund von mir vorbei.
Even the sun popped out from behind the clouds.
Sogar die Sonne guckte plötzlich hinter den Wolken hervor.
Get your fresh Indian popped maize, tuppence a poke.
Kauft frisches indianisches Popcorn! Zwei Pence die Tüte.
Why, Nicky. I do believe you've popped a button!
Nicky, dir ist ja ein Knopf von der Weste abgesprungen!
I knew even then that I would encounter cultural differences and misunderstandings, but they popped up when I least expected it.
Ich war mir damals bewußt, daß ich mit kulturellen Unterschieden und Mißverständnissen konfrontiert würde, aber sie tauchten dort auf, wo ich sie nicht erwartet hätte.
And those were the first images on those days that popped up from Google when you were typing, Israel or Iran.
Und diese Bilder waren die ersten, die auf Google auftauchten an diesen Tagen, wenn man Israel oder Iran eingab.
Yet again, the age old favourite of kerosene tax has popped up, another way of sneaking it in through the back door.
So wird wieder einmal vorgeschlagen, eine Kerosinsteuer einzuführen. Wir haben es hier mit einer alten Bekannten zu tun, die dieses Mal durch diese Hintertür eingeschleust werden soll.
Tom wore a pink polo shirt with a popped collar.
Tom trug ein rosa Polohemd mit hochgeschlagenem Kragen.
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
Der McLaren bekam eine Beule und einen Kratzer an der Seitenkarosserie.
The banking system ended up fueling massive speculation, including a huge run up in real estate prices, only to be brought to its knees when the bubbles popped.
Schließlich entwickelte sich das Bankensystem zur Triebfeder massiver Spekulation, einschließlich eines enormen Anstiegs der Immobilienpreise, nur um später, als die Blasen platzten, in die Knie gezwungen zu werden. 160

 

Related searches : Popped Up - Popped The Question - Problem Popped Up - Window Popped Up - It Popped Up - Questions Popped Up - Popped Out - Popped Popcorn - Popped Over - Ears Popped - Popped Back - Popped Amaranth - Up For Question - Question Comes Up