Übersetzung von "policy surrender" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Policy - translation : Policy surrender - translation : Surrender - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

No surrender! No surrender!
Ihr Fassfabrikant Pulta... wurde gestern Abend als Geisel verhaftet und heute erschossen.
Surrender?
Niemals!
Surrender?
Aufgeben?
SURRENDER,
VERZICHT, VERFALL UND NICHTIGKEIT
They will surrender, it is they who will surrender .
Juni 2003 stellte er sich den US Truppen.
I surrender.
Ich ergebe mich.
Surrender, Dorothy.
Ergib dich, Dorothy!
Complete Surrender.
Vollständige Kapitulation.
We'll surrender!
Wir ergeben uns!
'No surrender!
Es gibt kein Zurück.
Allowance surrender
Rückgabe von Zertifikaten
Surrender or die!
Ergib dich oder stirb!
Did Tom surrender?
Hat Tom sich geschlagen gegeben?
We won't surrender.
Wir werden uns nicht ergeben.
We surrender unconditionally.
Wir kapitulieren bedingungslos.
He'll never surrender.
Wir auch nicht!
I'll never surrender.
Ich werde niemals kapitulieren! Niemals!
We can't surrender.
Keine widerstandslose Kapitulation!
Article 26 Surrender
Artikel 26 Verzicht
SECTION 1 SURRENDER
1. ABSCHNITT VERZICHT
TITLE VI SURRENDER
TITEL VI VERZICHT
I must surrender.
Ich muss mich ergeben.
No... let's surrender.
Nein. Wir ergeben uns.
Sound the surrender.
Blas zur Kapitulation.
He'll never surrender.
Er gibt nie auf.
That we surrender?
Etwa, dass wir kapitulieren?
Do you surrender?
Ergibst du dich?
Yes, I surrender.
Ja, ich ergeb mich.
Surrender of allowances
Rückgabe von Zertifikaten
insurance policies for pension schemes if there is no surrender clause and the policy cannot be used as collateral
Versicherungspolicen für Rentenversicherungsverträge, sofern die Verträge weder eine Rückkaufklausel enthalten noch als Sicherheit für ein Darlehen dienen können,
Surrender to the enemy.
Ergebt euch dem Feind.
Tom refused to surrender.
Tom weigerte sich, sich zu ergeben.
And that is surrender?
Und das ist Ergeben?
I surrender to this.
Ich werde mich dem hingeben.'
But also by surrender.
Sondern auch durch Ergebung.
Evacuation? You mean surrender?
Damit meinen Sie wohl Kapitulalion?
Well, I surrender then.
Ich ergebe mich.
'Unconditional surrender, old man.
Bedingungslose Kapitulation!
D'Artagnan, will you surrender?
(Soidat) D'Artagnan ergebt Euch!
Better surrender the ship.
Ergebt Euch.
Death but no surrender.
Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht.
(b) insurance policies for pension schemes if there is no surrender clause and the policy cannot be used as collateral
(b) Versicherungspolicen für Rentenversicherungsverträge, sofern die Verträge weder eine Rückkaufklausel enthalten noch als Sicherheit für ein Darlehen dienen können
Renegade Soldiers Surrender in Manila
Rebellierende Soldaten in Manila geben auf
I'd rather die than surrender.
Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!
It has to totally surrender.
Es muss sich vollkommen ergeben.

 

Related searches : Unconditional Surrender - Surrender Option - Cash Surrender - Upon Surrender - Surrender Procedure - Surrender Allowances - Not Surrender - On Surrender - Surrender Before - Compulsory Surrender - Surrender Penalty - Surrender Lease - Demand Surrender