Übersetzung von "peaceful coexistence" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Coexistence - translation : Peaceful - translation : Peaceful coexistence - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We must work harder for peaceful coexistence and respect. | Wir müssen härter für friedliches Zusammenleben und Respekt arbeiten. |
Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. | Israel und Palästina feiern 10 Jahre friedlicher Koexisenz . |
The crux of our Sunshine Policy calls for peaceful coexistence and peaceful exchange and cooperation between the two Koreas. | Den Kern unserer Sonnenschein Politik bilden die friedliche Koexistenz sowie der friedliche Austausch und die Zusammenarbeit zwischen den beiden koreanischen Staaten. |
The normal situation is one of coexistence, sometimes peaceful sometimes warlike, between several great powers. | Normal ist eine Situation der Koexistenz mehrerer Großmächte, die manchmal friedlich und manchmal kriegerisch verläuft. |
Religious leaders in particular have a special role as agents of change and peaceful coexistence. | Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu. |
Paradoxically, today s global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict. | Paradoxerweise bieten die heutigen globalen Veränderungen das Potenzial für sowohl friedliches Zusammenleben als auch für gewalttätige Konflikte. |
Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country and the world will be enormous. | Ohne ein Klima friedlicher Koexistenz werden die Folgen für das Land und die Welt enorm sein. |
sions which this is having on peaceful coexistence in the world and an atmosphere of mutual support. | Die Abstimmung findet in der nächsten Abstimmungsstunde statt. |
Our contribution to reconstruction aid will likewise be conditional upon a commitment to peaceful coexistence and cooperation. | Entsprechend wird das, was wir hier an Wiederaufbauhilfe leisten, ebenfalls mit der Pflicht zum friedlichen Miteinander, zur Kooperation verbunden. |
The peaceful coexistence of Muslims and Christians, which lasted for years, seems to be broken for good. | Mit der jahrelangen friedlichen Koexistenz von Moslems und Christen scheint es für immer vorbei zu sein. |
It is thus that what could be a relatively peaceful coexistence between public and private interests becomes problematic. | Aus diesen Gründen wird die mögliche relativ friedliche Koexistenz zwischen öffentlichen und privaten Interessen problematisch. |
The European Community has always worked towards improving peaceful coexistence and cooperation between the peoples of the world. | treten und hat daran gearbeitet, dieses Zusammenleben und diese Zusammenarbeit zu fördern. |
Negotiations between the great powers are almost bankrupt, and the institutions responsible for peaceful coexistence are half paralysed. | Wie können wir unsere Bemühungen im industriellen Bereich zusammenfassen, ohne eine gemeinsame Verkaufspolitik zu betreiben? |
In particular, the Ecumenical Patriarchate in Istanbul could be a great example of peaceful coexistence among Christians and Muslims. | Insbesondere das Ökumenische Patriarchat in Istanbul könnte ein großes Beispiel für die friedliche Koexistenz zwischen Christen und Muslimen sein. |
We must therefore seek to attain peaceful coexistence on the Community and world markets cane sugar and sugar beet. | Eine finanzielle Unterstützung durch die Ge meinschaft zur Errichtung regionaler Raffinerien müßte ins Auge gefaßt werden. |
At any rate, the significance of this achievement, that is the peaceful coexistence of the European people, is invaluable. | Jedenfalls ist das, was erreicht wurde, die friedliche Koexistenz der europäischen Völker, von unermeßlichem Wert. |
The law against blasphemy has palpably impaired the largely peaceful coexistence of Muslims with Christians and other religious minorities. | Durch das Blasphemie Gesetz wird das überwiegend friedliche Zusammenleben zwischen Muslimen und Christen sowie anderen religiösen Minderheiten empfindlich gestört. |
This will do nothing to promote the peaceful coexistence of Muslims and the large Christian minority in that state. | Dies wird der friedlichen Koexistenz von Muslimen und der großen christlichen Minderheit in diesem Staat nicht förderlich sein. |
We are in favour of resolutely fighting terrorism, because terrorism is an obstacle to the peaceful coexistence of peoples. | Wir sind für die entschiedene Bekämpfung des Terrors, denn Terrorismus bedeutet, dass das friedliche Zusammenleben der Völker behindert wird, und dass die Menschen nicht in Frieden leben können. |
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human rights situation in Ethiopia remained poor. | Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat. |
We must bear in mind that the basis for disarmament is the creation of peaceful coexistence and mutual good faith. | Damit wird in realistischer und mutiger Weise anerkannt, daß es hier um die Integration von Problemen geht, die bei der Weiterentwicklung der Gemeinschaft zur Europäischen Union miteinander im Zusammenhang stehen. |
Emphasizing the need to enhance the potential of culture as a means of achieving prosperity, sustainable development and global peaceful coexistence, | hervorhebend, dass das Potenzial der Kultur als Mittel zur Verwirklichung des Wohlstands, einer nachhaltigen Entwicklung und des weltweiten friedlichen Zusammenlebens stärker erschlossen werden muss, |
Relations which are developing on the basis of the principle of peaceful coexistence and the decisions in the Helsinki Final Act. | Leider haben wir es nicht geschafft, einen Änderungsantrag durchzubringen nicht, daß wir mit den Ideen von Herrn Irmer nicht übereinstimmten. |
Nordmann chance and help those who are seeking to bring about peaceful coexistence between races and complete equality of personal rights. | 8.2.83 zeichnete und konsequente Südafrikapolitik führt, eine Politik, an der wir leider nicht mehr teilnehmen können. |
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world s major powers can sign up. | Die friedliche Koexistenz zwischen verschiedenen politischen Systemen ist ein erreichbares Ziel und zwar eines, mit dem sich alle großen Mächte dieser Welt identifizieren können. |
Because of the importance in the community, mosques are used for preaching peaceful coexistence with non believers, even in times of adversity. | So wurden in der Frühzeit des Islam Moscheen meist von bestimmten Stämmen unterhalten und von ihnen als allgemeine Versammlungsorte genutzt. |
Coexistence | Coexistence |
We have repeatedly been reminded here that none of us wants a confrontation we want to continue our peaceful coexistence with the Polish | Es ist hier mehrfach ausgesprochen worden, daß es uns allen nicht auf eine Konfrontation ankommt wir möchten auch in Zukunft ein friedliches Miteinander mit dem polnischen Volk und mit den politisch ver antwortlichen und handelnden polnischen Führern. |
For Zamenhof this language, far from being merely a communication tool, was a way of promoting the peaceful coexistence of different people and cultures. | Dies befreite Zamenhof von der persönlichen Verantwortung für seine Sprache, die endgültig unabhängig von ihm geworden war. |
The European Union means the peaceful, supportive coexistence of different peoples and cultures, based on its tradition of respect for the rights of individuals. | In der Europäischen Union leben dank der traditionellen Achtung der individuellen Rechte verschiedene Völker und Kulturen friedlich und solidarisch zusammen. |
Even if a Palestinian state committed to peaceful coexistence were created, down the road Israel may be unable to avoid the fate of Northern Ireland. | Auch wenn sich ein palästinensischer Staat zu einer friedlichen Koexistenz verpflichten würde, ist es wohl unvermeidlich, dass Israel dem Schicksal Nordirlands nicht entgehen kann. |
1.4.5 Involvement of the social partners and civil society organisations is one of the prerequisites for safeguarding and promoting the values underpinning peaceful international coexistence. | 1.4.5 Die Teilnahme der Sozialpartner und der zivilgesellschaftlichen Organisationen ist eine der Voraussetzungen für die Wahrung und Förderung der Werte, die dem internationalen Zusammenleben zugrunde liegen. |
1.4.5 Involvement of the social partners and civil society organisations is one of the prerequisites for safeguarding and promoting the values underpinning peaceful international coexistence. | 1.4.5 Die Teilnahme der Sozialpartner und der zivilgesellschaftlichen Organisationen ist eine der Voraussetzungen für die Wahrung und Förderung der Werte, die dem internationalen Zusam menleben zugrunde liegen. |
1.4.6 Involvement of the social partners and civil society organisations is one of the prerequisites for safeguarding and promoting the values underpinning peaceful international coexistence. | 1.4.6 Die Teilnahme der Sozialpartner und der zivilgesellschaftlichen Organisationen ist eine der Voraussetzungen für die Wahrung und Förderung der Werte, die dem internationalen Zusammenleben zugrunde liegen. |
4.1 The European Union is still a model of balanced, sustainable growth, based on the values of the rule of law, democracy and peaceful coexistence. | 4.1 Die Europäische Union stellt nach wie vor für ein ausgewogenes und nachhaltiges Entwick lungsmodell, das auf den Werten der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und des friedlichen Zusammenlebens basiert. |
We had scheduled the Euro Mediterranean Forum for next week in Greece, Mr President, as you know, to discuss peace, social progress and peaceful coexistence. | Wie Sie wissen Herr Präsident, hatten wir für nächste Woche in Griechenland das Europa Mittelmeerforum anberaumt, um über Frieden, sozialen Fortschritt und friedliche Koexistenz zu sprechen. |
We are, however, in favour of responsible and democratic dialogue in order to achieve peaceful coexistence and to strengthen democracy, which is so essential to us. | Aber wir setzen entschlossen auf den verantwortungsvollen und demokratischen Dialog, um ein friedliches Miteinander zu erreichen und die Demokratie zu festigen, die wir so dringend brauchen. |
Mr President, Saturday' s bloody border incident is a serious setback for those forces in Macedonian society which advocate peaceful, ethnic coexistence within a Macedonian state. | Herr Präsident! Mit dem blutigen Grenzzwischenfall am Samstag erleiden die gesellschaftlichen Kräfte Mazedoniens, die für ein friedliches ethnisches Miteinander im Staat Mazedonien eintreten, einen gravierenden Rückschlag. |
Today, however, we are voting for the future of half a billion people, for a future of peace and peaceful coexistence in tolerance and in diversity. | Heute stimmen wir jedoch über die Zukunft einer halben Milliarde Menschen ab, für eine Zukunft des Friedens und des friedlichen Zusammenlebens, das durch Toleranz und Vielfalt gekennzeichnet ist. |
The agreement signed in Camp David between Israel and Egypt gave reason to hope that the Arab world would accept the basis of peaceful coexistence with Israel. | Heute wird in Israel wie in den arabischen Staaten der Druck der Massen zugunsten einer Politik der Entwicklung, der Unabhängigkeit und des Friedens stärker fühlbar denn je. |
Half a century of peace and peaceful and productive coexistence between peoples repeatedly torn asunder by war is testimony to the sense and value of European unification. | Ein halbes Jahrhundert Frieden und mühsam errungener Koexistenz zwischen den wiederholt von Kriegen gepeinigten Völkern bestätigen den Sinn und Zweck der europäischen Einigung. |
Mr President, the world has changed in recent years, and unfortunately not always in the direction of greater peace and security or more partnership and peaceful coexistence. | Herr Präsident! Die Welt hat sich in den letzten Jahren verändert, leider nicht immer zu mehr Frieden und Sicherheit, zu mehr Partnerschaft und friedlichem Miteinander. |
Coexistence or No Existence | Koexistenz oder keine Existenz |
4.1 Principles of coexistence | 4.1 Grundsätze der Koexistenz |
Overall, there are two conflicting images of Islam a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist. | Insgesamt gibt es zwei einander widersprechende Bilder des Islam das eines friedfertigen Islam, der zu Dialog und Koexistenz bereit ist, und das eines fundamentalistischen Islam, der militant und sogar terroristisch ist. |
Related searches : Coexistence Between - Harmonious Coexistence - Coexistence With - Social Coexistence - Smooth Coexistence - Peaceful Christmas - Peaceful Protest - More Peaceful - Peaceful Settlement - Peaceful Seclusion - Peaceful Night