Übersetzung von "particularly worthy" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Particularly - translation : Particularly worthy - translation : Worthy - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The agreement on the rules implementing the structural policy is particularly worthy of mention. | Besondere Erwähnung verdient in diesem Zusammenhang die Einigung über die Verordnungen zur Anwendung der Strukturpolitik. |
Particularly worthy of mention here is the jetty on the upper floor with the former quarters for vagabonds. | Hier ist besonders der Überbau mit der ehemaligen Unterkunft für das fahrende Volk erwähnenswert. |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Wehe dir denn! Wehe! |
again, it is worthy of you, altogether worthy. | Und abermals wehe dir! Und nochmals wehe! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Wehe dir, ja wehe! |
again, it is worthy of you, altogether worthy. | Abermals Wehe dir, ja wehe! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Recht geschieht dir, ja recht geschieht es. |
again, it is worthy of you, altogether worthy. | Noch einmal Recht geschieht dir, ja recht geschieht es. |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Es (das Böse) kam dir näher, es kam näher, |
again, it is worthy of you, altogether worthy. | ja! Es kam dir näher, es kam näher, (so nimm dich in Acht!). |
The potential problems particularly the problems of water pollution are cross boundary problems and therefore worthy of European wide legislation. | Die potenziellen Probleme, insbesondere die Wasserverschmutzung, sind grenzübergreifende Probleme, die einer europaweiten Rechtsetzung bedürfen. |
He is worthy to be feared and worthy to forgive. | ER ist würdig für die Taqwa und würdig für die Vergebung. |
He is worthy to be feared and worthy to forgive. | Er ist der Ehrfurcht und der Vergebung Würdig. |
He is worthy to be feared and worthy to forgive. | Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung. |
He is worthy to be feared and worthy to forgive. | Ihm gebührt, daß man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben. |
(d) in 1979 the rate of utilization of appropriations was particularly note worthy (commitments 98.5 payments 77.8 ) and are constantly increasing. | d) Darüber hinaus war der Nutzungsgrad der Mittel im Jahr 1979 bemerkenswert (Verpflichtungen 98,5 Zahlungen 77,8 ), und er nimmt ständig zu. |
Worthy Pierre Gringoire! | Würdiger Peter Gringoire! |
I...am... ...worthy. | ICH... BIN WÜRDIG!!!! |
I'm not worthy. | Ich bin es nicht wert. |
You're not worthy! | Du bist es nicht wert. Lass los. |
Oh, worthy Cawdor! | Oh, mein würdiger Cawdor! |
Sit, worthy friends. | Bleibt sitzen, ehrenwerte Herren! |
Worthy of Holmes. | Das sagte Lincoln schon. |
My worthy brothers. | Meine teuren Brüder. |
Worthy merchant, then. | Dann eben Kaufmann. |
Until such time as this has been done, we find it particularly difficult to make highly sensitive documents accessible, even to your worthy institution. | Solange dies nicht erfolgt ist, halten wir es für äußerst schwierig, sensible Dokumente der Öffentlichkeit und selbst Ihrer ehrwürdigen Institution zugänglich zu machen. |
I'm not worthy anymore...' | Oh mein Gott, alle meine Freunde haben mich verlassen... alles ist wertlos... |
They believe they're worthy. | Sie glauben daran, dass sie würdig sind. |
That's a worthy question. | unverständlich in anderen Worten, Technologie? |
Great Glamis, worthy Cawdor! | Oh, großer Glamis! Edler Cawdor! |
She's worthy of anyone. | Sie verdient jeden. |
You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you. | Du wirst dieses Schauspiels würdig sein, wie es deiner würdig ist. |
4.7 The proposal recently submitted by a broad cartel of European level family organisations to the various European institutions would seem particularly worthy of attention17. | 4.7 Besondere Aufmerksamkeit verdient ein Vorschlag, den ein breit gefächerter Zusammen schluss von Familienverbänden auf europäischer Ebene17den verschiedenen EU Institutionen unterbreitet hat. |
4.7 The proposal recently submitted by a broad cartel of European level family organisations to the various European institutions would seem particularly worthy of attention18. | 4.7 Besondere Aufmerksamkeit verdient ein Vorschlag, den ein breit gefächerter Zusammen schluss von Familienverbänden auf europäischer Ebene18den verschiedenen EU Institutionen unterbreitet hat. |
4.7 The proposal recently submitted by a broad cartel of European level family organisations to the various European institutions would seem particularly worthy of attention19. | 4.7 Besondere Aufmerksamkeit verdient ein Vorschlag, den ein breit gefächerter Zusammen schluss von Familienverbänden auf europäischer Ebene19den verschiedenen EU Institutionen unterbreitet hat. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Er ist der Ehrfurcht und der Vergebung Würdig. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Ihm gebührt, daß man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | ER ist würdig für die Taqwa und würdig für die Vergebung. |
He's not worthy of you. | Er hat dich nicht verdient. |
He's not worthy of you. | Er ist deiner nicht würdig. |
Not worthy of registration even. | Nicht mal wert, es zu registrieren. |
Compassion is a worthy successor. | Mitgefühl ist ein würdiger Nachfolger. |
This is a worthy aspiration. | Das ist ein lobenswertes Ziel. |
Something worthy of my time. | Etwas, das sich lohnt. |
Related searches : Worthy Cause - Deemed Worthy - Worthy Life - Prize Worthy - Award Worthy - Worthy Winner - Worthy Successor - Deem Worthy - Most Worthy - Worthy Enough - Worthy Opponent - Worthy For