Übersetzung von "one could suggest" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Could - translation : One could suggest - translation : Suggest - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Let me suggest one way in which this Parliament could help. | Lassen Sie mich eine Möglichkeit vorschlagen, wie das Parlament einen Beitrag leisten könnte. |
If so, could he suggest how one might go about implementing it? | Falls dem so ist, könnten Sie uns eine Vorstellung davon vermitteln, wie ein solches System umgesetzt werden könnte? |
Huck could suggest nothing. | Huck wollte nichts einfallen. |
What could I suggest? | Was könnte ich empfehlen? |
Taking this argument to the extreme, one could suggest banning the import of tobacco. | Wenn wir aber diesen Gedankengang konsequent weiterführen, dann könnte auch jemand das Einfuhrverbot von Tabak vorschlagen. |
Well, could you suggest something? | Können Sie was empfehlen? |
Maybe she could suggest where. | Vielleicht weiß sie, wo. |
Could you suggest an alternative date? | Könntest du ein anderes Datum vorschlagen? |
I could suggest to you that... | Ich würde Ihnen vorschlagen, . . . |
As one may suggest today... | Dass wir ungeduldig und ungerecht werden. Wir bereiten Schmerz... |
Could I suggest, therefore, that one gives the Council their full hour and you ask the nexl question ? | Nun ist aber auch noch eine ungeheure Bevölkerungsexplosion zu erwarten. |
Could you suggest a good beauty parlor near here? | Könnten Sie einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? |
Could you suggest a good beauty parlor near here? | Kannst du einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? |
Could you suggest a good beauty parlor near here? | Könnt ihr einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? |
Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. | Vielleicht kannst du etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? |
Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. | Vielleicht können Sie etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? |
Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. | Vielleicht könnt ihr etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? |
Experiments suggest that lightning could be the next GPS. | Experimente deuten darauf hin, dass Blitze das nächste GPS werden können. |
Everything would suggest that we need one. | Der Kommission sage ich, hier wird Vertrauen gegen Vertrauen gefordert. |
My investigations also unfortunately suggest that this could be the case. | Meine Ermittlungen deuten leider auch darauf hin, daß dies der Fall sein könnte. |
I would suggest that this could be done by ending reprocessing now. | Ich würde vorschlagen, die Wiederaufbereitung deshalb jetzt ganz einzustellen. |
These are all commonplace ideas that we could all suggest, of course. | Das sind alles Banalitäten, die wir alle selbstverständlich nennen könnten. |
I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen. | Ich schlage drei Punkte vor, um die Kommunikation mit dem Bürger zu vereinfachen. |
But I suggest that you send one man more. | Ich schlage vor, Sie schicken noch jemanden. |
4.12 The Committee could suggest a combination of legislative and non legislative measures | 4.12 Der EWSA könnte eine Mischung aus nicht gesetzgeberischen und gesetzgeberischen Maß nahmen vorschlagen, um |
4.12 The Committee could suggest a combination of legislative and non legislative measures | 4.12 Der EWSA könnte eine Mischung aus nicht gesetzgeberischen und gesetzgeberischen Maß nahmen vorschlagen, um |
The answer must be found, and I can suggest one. | Ich habe den Rat oft und in vielen Fragen kritisiert. |
I would like to suggest one practical thing here today. | Ich möchte hier einen praktischen Vorschlag machen. |
(c) suggest possible areas of advanced research that could be subject to further developments | (c) Vorschläge für mögliche Bereiche der Spitzenforschung, die sich weiter entwickeln könnten |
Or, there is nothing to suggest one way or the other. | Diese kann in einem gültigen Gesetz oder in vergleichbarer Rechtsprechung bestehen. |
But I want to suggest that there's also a fifth one. | Aber ich möchte vorschlagen, dass es noch eine fünfte gibt. |
It is hard to suggest any way in which political cynicism could have gone further. | Desgleichen hoffen wir alle, daß wieder echte Entspannung herrscht, falls sie jemals in Moskau existierte. |
Some estimates suggest that it could take up to five years to restock the river. | Einigen Schätzungen zufolge könnte es bis zu fünf Jahren dauern, ehe sich der Fischbestand wieder erneuert hat. |
Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this. | Niemand außer vielleicht ein oder zwei Verrückten schlägt dies ernsthaft vor. |
May I suggest, if you're dressing to please Stephen, not that one. | Das würde ich nicht tragen. |
One could suggest areas on which we should concentrate our attention, particu larly in the pre competitive area, the area, let us say, complementary to the Esprit programme. | Vor drei Jahren leiteten wir neue Entwicklungen in der Gemeinschaft ein, und wir haben, so glaube ich, nach und nach die vom Parlament an uns gerichteten Fragen im wesendichen beantwortet. |
It would be strange to suggest that any central bank could ignore the information from money. | Es wäre seltsam, wollte man vorschlagen, dass eine Zentralbank die Informationen ignorieren könnte, die das Geld bietet. |
I suggest the Court of Auditors could be asked to undertake this review on our behalf. | Die Finanzierung selbst wird dadurch immer problematischer. |
I do not, for a moment, suggest that we could do otherwise than heed it now. | Dies ist ein fortgesetzter weitergehender Pro zeß, keine begrenzte, einmal erledigte Maßnahme. |
You suggest that the Charter could provide the springboard for a future constitution, and why not. | Sie regen an, dass die Charta der Ausgangspunkt für eine künftige Verfassung sein könnte, warum nicht. |
Europe could suggest lifting sanctions and at the same time increasing the diplomatic pressure on Pakistan. | Die Europäische Union könnte die Aufhebung der Sanktionen vorschlagen und gleichzeitig verstärkt diplomatischen Druck auf Pakistan ausüben. |
Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one. | Neueste Ergebnisse deuten an, dass praktisch jeder Stern Planeten hat, und mehr als einen. |
In a new analysis, Emmanuelle Auriol and Alexia Lee González Fanfalone of the Toulouse School of Economics suggest that broadband could be one of the best investments for the future. | Im Rahmen einer neuen Untersuchung weisen Emmanuelle Auriol und Alexia Lee González Fanfalone von der Toulouse School of Economics darauf hin, dass der Ausbau des Breitband Internetzugangs eine der besten Investitionen für die Zukunft sein könnte. |
In highlighting some very specific institutions that could be usefully adopted elsewhere, I do not mean to suggest that they can be effortlessly translated from one national context to another. | Wenn ich einige sehr spezifische Institutionen hervorhebe, die auch anderswo nützlich sein könnten, möchte ich damit nicht andeuten, sie könnten mühelos von einem nationalen Kontext in einen anderen übertragen werden. |
Suggest | Vorschläge |
Related searches : Could Suggest - This Could Suggest - I Could Suggest - You Could Suggest - Could I Suggest - One Could - One Can Suggest - One Might Suggest - One Could Conclude - One Could Have - One Could Consider - One Could Observe - One Could Tell