Übersetzung von "on both ends" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Collects both ends. | Sahnt hier wie dort ab. |
You know, sentries on both ends. What do you do then? | Wachen auf beiden Seiten, was machen Sie dann? |
He tried to make both ends meet. | Er versuchte über die Runden zu kommen. |
She tried to make both ends meet. | Sie versuchte, über die Runden zu kommen. |
Tom tried to make both ends meet. | Tom versuchte über die Runden zu kommen. |
The sections at the both ends of the car are on mid level. | Die Wagen sind für eine Höchstgeschwindigkeit von 200 km h zugelassen. |
Well it has two arrows on both ends, so it's implying that it goes on forever. | Nun hat es zwei Pfeile an beiden Enden, was bedeutet dass es immer weitergeht. Also dies wird eine Gerade sein. (lasst uns die Antwort überprüfen). |
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. | Sie bemühte sich vergeblich, mit einem kleinen Gehalt auszukommen. |
I had a hard time making both ends meet. | Ich hatte es schwer, über die Runden zu kommen. |
Got to watch both ends at the same time. | Du musst dich vorn und hinten gleichzeitig konzentrieren. |
on a label attached to the upper first row at both ends of each passive gear | auf Plaketten, die an den beiden Enden der oberen Netzkante eines jeden stationären Fanggeräts befestigt sind |
Many couples in America both work to make ends meet. | Bei vielen Paaren in Amerika arbeiten beide, um über die Runden zu kommen. |
Young man, you can't burn the candle at both ends. | Eines Tages verbrennen Sie sich noch die Finger! |
In Europe, the rise of demagogic populists on both ends of the political spectrum exemplifies this phenomenon. | In Europa wird dieses Phänomen beispielhaft durch den Aufstieg demagogischer Populisten an beiden Enden des politischen Spektrums beleuchtet. |
First, inequality has grown at both ends of the income scale. | Erstens stieg die Ungleichheit an beiden Enden der Einkommensskala an. |
Require word boundaries in both ends of a match to succeed. | Wortgrenzen an beiden Enden eines Treffers sind notwendig. |
Wagons shall have resilient buffing and draw gear at both ends. | Die Güterwagen sind an beiden Enden mit gefederten Zug und Stoßvorrichtungen ausgerüstet. |
Wagons shall have resilient buffing and draw gear at both ends. | Wagen müssen über elastische Zug und Stoßeinrichtungen an beiden Enden verfügen. |
Make sure to seal both ends of the deal of what's good for both of you | Achte drauf, dass die Abmachung euch beiden was Gutes bringt. |
Tom and his wife both have to work to make ends meet. | Tom und seine Frau müssen beide arbeiten, um über die Runden zu kommen. |
There is a saying that bananas can be eaten from both ends. | Man soll die Banane im ganzen essen. |
Does Europe want to stand up or be eaten from both ends? | Hält Europa stand oder läßt es sich im ganzen verschlingen? |
A short corridor is mirrored at both ends to make it appear longer. | An beiden Enden ist ein kurzer Korridor gespiegelt, um ihn länger wirken zu lassen. |
I'd want them to be able to rebound well at both ends, too. | Er sollte auch an beiden Enden gut rebounden können. |
That is a good point. Belgium seems to be appalling at both ends. | Warum keine getrennten Schalter an den Flughäfen? |
It ends on July 23. | Juli bis 23. |
Transitional maintenance period ends on | Ende der Übergangs Erfüllungsperiode |
Defensive ends line up on the ends of the line, while defensive tackles line up inside, between the defensive ends. | Bei den Defensive Linemen wird zwischen Defensive Ends (DE) und Defensive Tackles (DT) unterschieden. |
(Music ends) (Applause) (Applause ends) (Music) (Music ends) | (Applaus) (Musik) (Applaus) (Musik) (Applaus) |
If both players finish with 60 points each the game ends in a draw. | Haben beide Spieler 60 Punkte, endet das Spiel unentschieden. |
So, it's an area where they really do control both ends of the debate. | In diesem Bereich kontrollieren sie beide Seiten der Debatte. |
Both, either way ends into the end of this separate existence, separate autonomous being. | Beide Wege führen zum Ende dieser getrennten Existenz, dieses getrennten eigenständigen Seins. |
The Germans had guards at both ends of the bridge, a dozen of them. | Die Deutschen hatten Wachen an beiden Enden der Brücke postiert. |
The reading should be zero at both ends of the 20 inch (500mm) sweep. If not, handle jog the B axis to adjust the table position until the indicator reads zero at both ends. | Wenn das Lesen nicht NULL ist, dann Handle Joggen die B Achse Einstellen der Position die Tabelle bis die Anzeige NULL über die 20 cm (20 oder 500 mm liest) |
One could begin with the low paid workers, who can scarcely make both ends meet. | Das heißt, daß alle Ein nahmen und Ausgaben in einem Haushalt enthalten sein müssen. |
At that, he'd sell pretty well in the States, if you put a label on his chest and sealed up both ends. | So könnte man ihn in den Staaten verkaufen, wenn wir ihn an beiden Enden versiegeln und feuergefährlich draufschreiben. |
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends) | (Musik) (Applaus) |
That dirt road there was closed off from both ends and nobody could pass except authorities. | Der Schotterweg da drüben wurde auf beiden Seiten gesperrt, und nur Beamte kamen durch. |
After the meeting ends, Johnnie manages to knock out both of the guards and free Annabelle. | Getarnt als Unionssoldat gelingt es Johnnie, Annabelle zu befreien und mit ihr in den Wald zu flüchten. |
It is very rare to see a shot which both begins and ends with a dissolve. | Dann beginnt die zweite Einstellung mit einer Aufblende. |
How would you manage to get past our guards at both ends of the bridge? Hmm? | Wie haben Sie unsere Wachposten überlisten können, die zu beiden Seiten der Brücke standen? |
That ends the debate on the Commission statement. | Damit ist die Aussprache über die Erklärung der Kommission geschlossen. |
What happens in Vegas ends up on YouTube. | Was in Vegas passiert, landet auf YouTube. |
I can't make ends meet on my pension. | Ich komme mit meiner Rente nicht aus. |
I can't make ends meet on my salary. | Ich komme mit meinem Gehalt nicht über die Runden. |
Related searches : Both Ends - From Both Ends - Meet Both Ends - Ends On - Both On - On Both - On All Ends - On Both Ways - On Both Decks - On Both Issues - On Both Parts - Focuses On Both