Übersetzung von "not amenable to" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Are you amenable to reason? | Bist du der Vernunft zugänglich? |
1.9 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 1.9 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
5.3.2 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 5.3.2 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
5.4.2 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 5.4.2 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
He knows best who are amenable to guidance. | Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten. |
He knows best who are amenable to guidance. | Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt. |
He knows best who are amenable to guidance. | Und ER weiß besser Bescheid über die der Rechtleitung Folgenden. |
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation. | Doch schon kurzes Nachdenken sollte uns daran erinnern, dass Europas Probleme nicht von Währungsmanipulationen abhängig sind. |
Unfortunately, this behavioral theory of stock market movements is not amenable to easy quantification and forecasting. | Leider eignet sich diese Verhaltenstheorie der Börsenbewegungen nicht gerade für einfache Quantifizierungen und Prognosen. |
Many crucial issues, such as financial stability or climate change, simply are not amenable to military force. | Viele wichtige Probleme etwa Finanzstabilität oder Klimawandel sind für militärische Macht schlicht nicht empfänglich. |
We must not be amenable to compromise on this, and the Council must not be left under any misapprehension about this. | Hier sollten wir nicht kompromissbereit sein und dies auch dem Rat unmissverständlich zeigen. |
All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. | All dies würde im Prinzip ermölgichen es wäre der Verbesserung zugänglich. |
Syria s position and interests should make it amenable to a deal. | Syrien Lage und Interessen sollten es einer Übereinkunft geneigt machen. |
All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. | All dies würde im Prinzip ermölgichen es wäre der Verbesserung zugänglich. |
Outside Japan, Asia policymakers certainly don t seem amenable to exchange rate appreciation | Außerhalb Japans scheinen die asiatischen Entscheidungsträger gewiss nicht für eine Aufwertung des Wechselkurses zu haben zu sein. |
Rather, they will be structural market failures of participation that are not amenable to any straightforward and easily implemented cure. | Vielmehr wird es ein strukturelles Marktversagen sein, für das es keine einfache und leicht umsetzbare Medizin gibt. |
The world s major developed economies are not suffering from cyclical deficiencies in aggregate demand that are amenable to a monetary cure. | Die wichtigen entwickelten Volkswirtschaften der Welt leiden nicht unter zyklischen Defiziten bei der Gesamtnachfrage, die auf eine geldpolitische Behandlung ansprechen würden. |
And European control over banks is less amenable to political abuse than national control. | Und eine europäische Kontrolle über die Banken ist weniger empfänglich für politischen Missbrauch als nationale Kontrollmechanismen. |
But actually many of the concepts are amenable to a much younger age group. | Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich. |
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision. | Diese Frage wurde in Ihrem Ausschuss erörtert. |
Most notably, they are ethnically homogeneous, so that social divisions are more amenable to compromise. | Vor allem aber sind sie ethnisch homogen, wodurch soziale Trennlinien leichter überwunden werden können. |
Figure 2 amenable mortality, standardised death rates per 100 000 inhabitants 2010 | Abbildung 2 Vermeidbare Sterblichkeit, standardisierte Sterbeziffern pro 100 000 Einwohner 2010 |
The EU will maintain its strong commitment to Macedonia and will actively support a government amenable to reforms. | Die Union will sich weiterhin stark engagieren und eine reformbereite Regierung aktiv unterstützen. |
The political and security situation in Iraq seems to be stabilizing, and Syria seems to be more amenable to negotiation. | Die politische Situation und die Sicherheitslage im Irak scheinen sich zu stabilisieren, und Syrien scheint Verhandlungen gegenüber zugänglicher zu sein. |
It is my impression that, although the Bank is amenable to the idea, it is quite reticent because it is not equipped for this at the moment. | Meinem Eindruck nach nimmt die Bank diesbezüglich eine zwar wohlwollende, aber doch ziemlich reservierte Haltung ein, da sie für diese Aufgabe gegenwärtig nicht gerüstet ist. |
Those who studied in the West appear well equipped to present an Islam more adaptable and amenable to social change. | Alle, die im Westen studierten scheinen das Rüstzeug zu haben, einen Islam zu präsentieren, der anpassungsfähiger und offener für soziale Veränderungen ist. |
We will pay precise attention to how amenable to discussions the Council is, and to how openly it deals with us. | Wir werden genau darauf achten, wie gesprächsbereit und wie offen der Rat mit uns umgeht. |
The ultimate irony is that all of these deep problems are amenable to solutions, albeit solutions that require money. | Die größte Ironie dabei ist, dass es für alle diese ernsten Probleme Lösungen gibt, allerdings Lösungen, die Geld kosten. |
Career growth In 1820, he refused a job offer as an assistant to the architect Leo von Klenze, as he was not amenable to Bandel's preference for the Gothic style. | 1820 lehnte Bandel eine Anstellung als Assistent beim Architekten Leo von Klenze ab, da er dessen Vorliebe für die Gotik vehement ablehnte. |
If such an arrangement is amenable to the House, I shall restrict my comments tonight to making a few clear statements. | Wenn wir so vorgehen könnten, dann würde ich mich heute abend eigentlich auf ein paar deutliche Stellungnahmen be schränken wollen. |
Many people in the East were amenable to this, in the expectation of receiving great financial support and imminent wealth. | Dies entsprach durchaus dem Willen eines Großteils der Einwohner in den osteuropäischen Ländern, denn sie hofften auf beträchtliche finanzielle Unterstützung und auf einen schon bald einkehrenden Wohlstand. |
I will end by thanking the Minister, the Council representative, for his amenable contribution to the meetings of recent months. | Abschließend danke ich dem Herrn Minister und Vertreter des Rates für sein bei den Treffen während der letzten Monate gezeigtes Entgegenkommen. |
After pressure from Greece a more amenable arrange ment was made concerning the fixing of quotas. | Rieger. Herr Präsident, die Sozialistische Fraktion stimmt dem Bericht von Frau Nikolaou zu. |
The brain s response to stress does not necessarily constitute damage per se and is amenable to reversal as well as prevention by treatments that include drugs, exercise, diet, and social support. | Die Reaktion des Gehirns auf Stress begründet nicht zwangsläufig einen Schaden und es ist auch möglich, ihn umzukehren und durch vorbeugende Maßnahmen wie Medikamente, Sport, Ernährung und soziale Unterstützung zu behandeln. |
That is, UNCC believed that if OIOS were not to audit those aspects of the work of Panels of Commissioners that the Office of Legal Affairs had opined were not amenable to audit, it would not need additional resources. | Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen. |
This makes them vulnerable to Syrian leverage, and is why they may be more amenable to dealing with Syria on the presidency. | Daher sind diese Länder anfällig für syrische Einflussnahme und aus diesem Grund könnten sie auch eher geneigt sein, mit Syrien über die Präsidentschaft zu verhandeln. |
Hypertension was usually mild to moderate, occurred early in the course of treatment, and was amenable to management with standard antihypertensive therapy. | Die Hypertonie war in der Regel leicht bis mäßig, trat in einer frühen Phase der Behandlung auf und sprach auf antihypertensive (blutdrucksenkende) Standardtherapien an. |
We heard yesterday that US military assistance has been withdrawn from some countries, including five which are about to join the European Union, which have declared that they are not amenable to such agreements. | Gestern erreichte uns die Nachricht von der Aussetzung des militärischen Beistands der USA für einige Länder, darunter fünf aktuelle EU Beitrittsländer, die sich nicht zum Abschluss solcher Vereinbarungen bereit erklärten. |
Mind, I don't say a _crime_ I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law my word is _error_. | Merken Sie wohl auf, ich sage nicht ein Verbrechen ich spreche nicht von Blutvergießen oder irgend einer anderen Schuld, welche den Thäter dem Gesetze verfallen ließe, nein, mein Wort ist Fehler. |
The set of all context free languages is identical to the set of languages accepted by pushdown automata, which makes these languages amenable to parsing. | Die Klasse aller kontextfreien Sprachen beinhaltet die regulären Sprachen (Typ 3 Sprachen) und wird von der Klasse der kontextsensitiven Sprachen (Typ 1 Sprachen) umfasst. |
And as there is nothing less amenable to agreement than disagreement on semi abstract themes, they not only disagreed in their opinions but had long been accustomed without anger to ridicule each other's incorrigible delusions. | Und da nichts einer Einigung hinderlicher ist als eine Meinungsverschiedenheit in halb abstrakten Dingen, so fanden sie sich nicht nur niemals mit ihren Meinungen zusammen, sondern sie hatten sich auch schon längst gewöhnt, einer über des andern unverbesserliche Verirrungen einfach zu lachen, ohne sich weiter zu ärgern. |
The age of the DFSP patients ranged from 23 to 75 years DFSP was metastatic, locally recurrent following initial resective surgery and not considered amenable to further resective surgery at the time of study entry. | Das Alter der DFSP Patienten betrug 23 75 Jahre das DFSP war zum Zeitpunkt des Eintritts in die Studie metastasiert mit lokalen Rezidiven nach initialer chirurgischer Resektion und wurde als nicht behandelbar durch weitere chirurgische Resektionen beurteilt. |
Neolithic During the Neolithic era, most of those areas of Austria that were amenable to agriculture and were sources of raw materials were settled. | Neolithikum Während der Jungsteinzeit werden nach und nach alle Regionen Österreichs, in denen Landwirtschaft möglich ist, oder Rohstoffe vorhanden sind, besiedelt. |
By studying those twinkling lights though, we can learn about how stars and planets interact to form their own ecosystem and make habitats that are amenable to life. | Indem wir diese flackernden Lichter beobachten, können wir verstehen, wie die Sterne und Planeten interagieren, um ihr eigenes Ökosystem und lebensfreundliche Habitate zu bilden. |
In those days, it was possible for two people to marry by declaring themselves married before a priest and in the presence of two amenable witnesses. | Endlich haben die beiden sich wieder und können, da der böse Don Rodrigo inzwischen an der Pest gestorben ist, ungestört heiraten. |
Related searches : Amenable To Change - Amenable To Treatment - Amenable To Therapy - To Be Amenable - More Amenable To - Amenable To Negotiation - Amenable For - Less Amenable - Mortality Amenable - Are Amenable - Agreed To Not - Insist Not To - Possible Not To