Übersetzung von "mere matter" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Matter - translation : Mere - translation : Mere matter - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

You talk of it as a mere matter of course.
Sie sprechen davon, als wenn es die allernatürlichste Sache der Welt wäre.
Identity is not a matter of mere ethnicity or religion.
Identität ist nicht nur eine Frage der ethnischen Zugehörigkeit oder Religion.
For me, the issue of education is no mere academic matter.
Die Frage der Bildung ist für mich keine rein akademische Angelegenheit.
The pope's press secretary called this a matter of mere technical change'' with nothing to do with proselytism.''
Der Pressesekretär des Papstes nannte diese Änderungen eine rein technische Frage , die nichts mit ,,Bekehrungsversuchen zu tun habe.
It would certainly be a different matter if mere stem cells were to be used rather than embryos.
Selbstredend wäre es eine ganz andere Frage, wenn es nur um die Verwendung von Stammzellen und nicht von Embryonen ginge.
A mere nothing, he replied, a mere nothing.
Ein paar Groschen! antwortete er. Ein paar Groschen!
I do consider, however, that we need to go beyond mere guidelines in the crucial matter of transfer pricing.
Wir sprechen heute über die Anwendung der Vereinbarung vom 30. Mai 1980, über die Erstattungen an Griechenland, das seit Beginn dieses Jahres Mitglied der Gemein schaft ist.
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction.
Die Zukunft ist stärker als wir uns bewusst machen (oder eingestehen wollen) durch menschliche Entscheidungen bestimmt sie passiert nicht einfach.
If Tudor were a mere political clown, the question of whether or not he still hates Jews would not matter.
Wäre Tudor lediglich ein politischer Clown, würde die Frage, ob ihm Juden immer noch verhasst sind oder nicht, keine Rolle spielen.
Mere details...
Details sind nicht alles im Leben.
Mere sound.
Nicht mehr.
mere conduit
Die Vertragsparteien fördern die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen den Handels oder Berufsverbänden oder organisationen, die dem Schutz und der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums dient.
A mere matter of high treason, causing trouble between England and France. And compromising the king's sister as a common jade!
Es ist nur Hochverrat, der Ärger bedeutet für England und Frankreich und des Königs Schwester als Flittchen bloßstellt!
A mere spectre!
Ein wahres Gespenst.
A mere formality.
Das ist doch nur eine Formalität.
A mere observation.
Ich stelle nur fest.
So you can see how seriously the Presidency takes the whole matter, particularly since the Dublin Council is a mere two weeks away.
Grundlage der Existenz dieser Gemeinschaft, sprich die Verträge von Rom, in Zweifel zu ziehen versucht.
It was mere chance.
Es ist bloßer Zufall.
These are mere concepts.
Dies sind nur Konzepte.
Article 12 Mere conduit
Artikel 12 Reine Durchleitung
Mere scraps of paper.
Bloß Fetzen von Papier.
A mere empty shell.
Bin ich... nur eine leere Hülle.
Just a mere 10,000.
Schlappe 10.000.
I'm a mere collaborator.
Ich bin nur sein Mitarbeiter.
I'm a mere frontman.
Ich bin der Strohmann eines Betrügers.
Mr Fergusson. Surely one has to distinguish between what is a matter of survival for the Community and what in comparison are mere pinpricks.
Nr. 23 von Herrn Estier und anderen im Namen der Sozialistischen Fraktion,
No matter how much central banks may wish to present the level of inflation as a mere technocratic decision, it is ultimately a social choice.
Unabhängig davon, wie sehr die Zentralbanken die Inflationsrate lediglich als technokratische Entscheidung präsentieren möchten, ist sie letztlich doch eine soziale Wahl.
Pooh! No a mere scratch.
Bah! keineswegs kaum geritzt.
Do make haste, Mere Rollet!
Na, was wollen Sie denn noch? fragte Emma.
This is no mere coincidence.
Dies ist kein bloßer Zufall.
But this is mere suggestion.
Doch das ist eine reine Vermutung.
Its mere presence incites violence.
Seine bloße Gegenwart stachelt die Gewalt an.
This is no mere prediction.
Das ist keine bloße Prophezeiung.
This was no mere gesture.
Das war keine leere Geste.
He is a mere child.
Er ist bloß ein Kind.
She is a mere child.
Sie ist nur ein Kind.
All those are mere lucubrations.
Das alles sind nur gelehrte Abhandlungen.
Tom is a mere child.
Tom ist bloß ein Kind.
It was a mere formality.
Es handelte sich nur um eine Formalität.
It was a mere impression.
Es war ein bloßer Eindruck, eine reine Impression.
Is this not mere chauvinism ?
Keine Einwände?
It is not mere conjecture.
Das st eine Tatsache.
This is no mere accident.
Das ist kein Zufall.
The rest is mere detail.
Der Rest sind lediglich Details.
The mere supposition seems fantastic.
Ja, Sir.

 

Related searches : Mere Existence - Mere Mortals - No Mere - Mere Conduit - Mere Presence - Mere Words - Mere Mention - Mere Recital - Mere Curiosity - Mere Prospect - Mere Fraction - Mere Suggestion - Mere Statement