Übersetzung von "manslaughter" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Manslaughter - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

That makes it manslaughter.
Das gibt eine Anklage.
The murder charge was reduced to manslaughter.
Die Mordanklage wurde auf fahrlässige Tötung geändert.
He was back in prison three years later, convicted of manslaughter.
Drei Jahre später saß er nach einer Verurteilung wegen Totschlags wieder im Gefängnis.
Cora Smith, to the crime of manslaughter, how do you plead?
Wie lautet Ihr Bekenntnis zur Anklage wegen Totschlags?
(Musa) said Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter?
Er (Musa) sagte Hast du etwa einen unschuldigen Menschen getötet, (grundlos und) nicht als Vergeltung für einen (anderen) Menschen?!
(Musa) said Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter?
Er (Moses) sagte Hast du einen unschuldigen Menschen erschlagen, ohne daß (er) einen anderen (erschlagen hätte)?
(Musa) said Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter?
Er (Musa) sagte Hast du eine unschuldige Seele getötet (und zwar) nicht (als Wiedervergeltung) für eine (andere) Seele?
(Musa) said Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter?
Er sagte Wie konntest du einen unschuldigen Menschen töten, und zwar nicht als Wiedervergeltung für einen (anderen) Menschen?
Once they made it manslaughter, they can't do anything more to me!
Bei Totschlag können sie mir nichts mehr!
On account of my four battles, they let it go for manslaughter
Wegen meiner 4 Schlachten haben sie mir Totschlag zuerkannt.
If she's guilty she might get off with 110 years for manslaughter.
Wenn sie schuldig ist? Du glaubst nicht, Prebble war es selbst?
In August 2002, two Deutsche Bahn officials and one engineer were charged with manslaughter.
Als Konsequenz aus dem Unglück legte die Deutsche Bahn Mitte 1999 ein neues Sicherheitskonzept vor.
The nature of the listed offences is diverse. They cover fraud, rape and manslaughter.
Die aufgeführten Straftaten sind unterschiedlicher Art. Man denke an Betrug, Vergewaltigung und Totschlag.
The worst I'd be accused of would be manslaughter. Doubt if I'd get that.
Ich würde schlimmstenfalls Totschlag bekommen.
Pistorius was convicted of murder after an appeal by prosecutors against an initial manslaughter verdict.
Pistorius wurde wegen Mordes nach einem Appell der Staatsanwälte gegen ein erstes Totschlagurteil verurteilt.
On 30 January 2004, Meiwes was convicted of manslaughter and sentenced to eight years in prison.
Januar 2004 vom Landgericht Kassel wegen Totschlags an Brandes zu achteinhalb Jahren Freiheitsstrafe verurteilt.
I'm informed by defendant's counsel that she will enter a plea of guilty to the charge of manslaughter.
Die Verteidigung sagt, dass sie sich des Totschlags für schuldig befinden wird.
Dismiss that phony attempt charge change murder to manslaughter, and we'll plead guilty providing you give a recommendation for leniency.
Lassen Sie diese Anklage wegen versuchten Mordes fallen, plädieren Sie auf Totschlag, und wir plädieren auf schuldig . So können Sie Milde walten lassen.
The 20 year old will be brought before the magistrate on Wednesday investigators have reduced the charge to one of manslaughter.
Der 20 Jährige sollte am Mittwoch dem Haftrichter vorgeführt werden, die Ermittler legen ihm Totschlag zur Last.
Carter was convicted in June of the involuntary manslaughter of Conrad Roy, who took his own life on 13 July 2014.
Carter wurde im Juni wegen fahrlässiger Tötung von Conrad Roy verurteilt, der sich am 13. Juli 2014 das Leben nahm.
They travelled to Lhasa in order to atone for theft, rape and manslaughter, and to appease the Gods regarding future atrocities.
Sie kamen nach Lhasa um hier für Diebstahl, Raub und Totschlag zu sühnen und die Götter für künftige Untaten versöhnlich zu stimmen.
However, named members of Railtrack, the infrastructure company, and of Balfour Beatty possibly face manslaughter charges as a result of this accident.
Jedoch werden im Zusammenhang mit diesem Unfall einige namentlich genannte Mitarbeiter von Railtrack dem für die Infrastruktur zuständigen Unternehmen und Balfour Beatty möglicherweise wegen Totschlags vor Gericht gestellt.
However, could this doctor ever go on holiday to Ireland, or any other EU country, if Ireland requests extradition on the grounds of manslaughter?
Kann dieser Arzt jedoch noch jemals in Irland oder einem beliebigen anderen EU Mitgliedstaat Urlaub machen, wenn Irland die Auslieferung wegen Totschlags fordert?
More than a year later, in July 2010, prosecutor Fabio Picuti charged the Commission members with manslaughter and negligence for failing to warn the public of the impending risk.
Über ein Jahr später, im Juli 2010, klagte Staatsanwalt Fabio Picuti die Mitglieder der Kommission wegen Totschlags und Fahrlässigkeit hinsichtlich der Warnung der Öffentlichkeit vor einer drohenden Gefahr an.
Very quickly, yesterday morning, the Pontoise Republic prosecutor, Marie Thérère de Givry, announced she had entrusted an investigation to the IGNP for manslaughter and non assistance to people in danger .
Sehr schnell, bereits gestern Morgen, kündigte die Staatsanwältin der Republik de Pontoise, Marie Thérèse de Givry an, dass sie der IGPN eine Ermittlunbg über die Fakten des unfreiwilligen Personenmordes und der fehlenden Hilfeleistung an Personen in Gefahr anvertraut hat, in Abstimmung mit der Hauptrevierleitung für öffentliche Sicherheit von Val d Oise.
These huge corporations can pollute, ruin the livelihoods of thousands of people who earn a living from the sea or, like AZF, be responsible for manslaughter through negligence without even being called to account.
Diese großen Konzerne können die Umwelt verschmutzen, Tausende von Menschen, die vom Meer leben, ruinieren, oder, wie bei AZF, für die fahrlässige Tötung von Menschen verantwortlich sein, ohne dass jemals Rechenschaft von ihnen gefordert würde.
However, the state states in general, i. e. society which nurtures, educates and trains criminals along side its other citizens has a duty first of all to try to demonstrate that violence and manslaughter are evils which must be prevented and eradicated.
Desgleichen möchte ich all denjenigen danken, die diesem Parlament oder auch dem Europarat in dieser Sache Petitionen haben zugehen lassen, daß sie uns ihre Dokumente eingesandt haben.
That is why We decreed for the Children of Israel that whoever kills a soul, without its being guilty of manslaughter or corruption on the earth, is as though he had killed all mankind, and whoever saves a life is as though he had saved all mankind.
Deshalb haben Wir den Kindern Israels verordnet, daß, wenn jemand einen Menschen tötet, ohne daß dieser einen Mord begangen hätte, oder ohne daß ein Unheil im Lande geschehen wäre, es so sein soll, als hätte er die ganze Menschheit getötet und wenn jemand einem Menschen das Leben erhält, es so sein soll, als hätte er der ganzen Menschheit das Leben erhalten.
That is why We decreed for the Children of Israel that whoever kills a soul, without its being guilty of manslaughter or corruption on the earth, is as though he had killed all mankind, and whoever saves a life is as though he had saved all mankind.
Aus diesem Grunde haben Wir den Kindern Isra'ils vorgeschrieben Wer ein menschliches Wesen tötet, ohne (daß es) einen Mord (begangen) oder auf der Erde Unheil gestiftet (hat), so ist es, als ob er alle Menschen getötet hätte. Und wer es am Leben erhält, so ist es', als ob er alle Menschen am Leben erhält.
That is why We decreed for the Children of Israel that whoever kills a soul, without its being guilty of manslaughter or corruption on the earth, is as though he had killed all mankind, and whoever saves a life is as though he had saved all mankind.
Aus diesem Grund haben Wir den Kindern Israels vorgeschrieben Wenn einer jemanden tötet, jedoch nicht wegen eines Mordes oder weil er auf der Erde Unheil stiftet, so ist es, als hätte er die Menschen alle getötet. Und wenn jemand ihn am Leben erhält, so ist es, als hätte er die Menschen alle am Leben erhalten.
That is why We decreed for the Children of Israel that whoever kills a soul, without its being guilty of manslaughter or corruption on the earth, is as though he had killed all mankind, and whoever saves a life is as though he had saved all mankind.
Deshalb haben WIR den Kindern Israils geboten, daß, wer einen Menschen tötet nicht als Vergeltung für einen getöteten Menschen und nicht wegen Anrichten von Verderben auf Erden , es so sei, als hätte er alle Menschen getötet, und wer ihm das Leben erhält, es so sei, als ob er der ganzen Menschheit das Leben erhalten hätte.
For that cause We decreed for the Children of Israel that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind, and whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind.
Deshalb haben Wir den Kindern Israels verordnet, daß, wenn jemand einen Menschen tötet, ohne daß dieser einen Mord begangen hätte, oder ohne daß ein Unheil im Lande geschehen wäre, es so sein soll, als hätte er die ganze Menschheit getötet und wenn jemand einem Menschen das Leben erhält, es so sein soll, als hätte er der ganzen Menschheit das Leben erhalten.
For that cause We decreed for the Children of Israel that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind, and whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind.
Aus diesem Grunde haben Wir den Kindern Isra'ils vorgeschrieben Wer ein menschliches Wesen tötet, ohne (daß es) einen Mord (begangen) oder auf der Erde Unheil gestiftet (hat), so ist es, als ob er alle Menschen getötet hätte. Und wer es am Leben erhält, so ist es', als ob er alle Menschen am Leben erhält.
For that cause We decreed for the Children of Israel that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind, and whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind.
Aus diesem Grund haben Wir den Kindern Israels vorgeschrieben Wenn einer jemanden tötet, jedoch nicht wegen eines Mordes oder weil er auf der Erde Unheil stiftet, so ist es, als hätte er die Menschen alle getötet. Und wenn jemand ihn am Leben erhält, so ist es, als hätte er die Menschen alle am Leben erhalten.
For that cause We decreed for the Children of Israel that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind, and whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind.
Deshalb haben WIR den Kindern Israils geboten, daß, wer einen Menschen tötet nicht als Vergeltung für einen getöteten Menschen und nicht wegen Anrichten von Verderben auf Erden , es so sei, als hätte er alle Menschen getötet, und wer ihm das Leben erhält, es so sei, als ob er der ganzen Menschheit das Leben erhalten hätte.
For this reason did We prescribe to the children of Israel that whoever slays a soul, unless it be for manslaughter or for mischief in the land, it is as though he slew all men and whoever keeps it alive, it is as though he kept alive all men and certainly Our apostles came to them with clear arguments, but even after that many of them certainly act extravagantly in the land.
Deshalb haben WIR den Kindern Israils geboten, daß, wer einen Menschen tötet nicht als Vergeltung für einen getöteten Menschen und nicht wegen Anrichten von Verderben auf Erden , es so sei, als hätte er alle Menschen getötet, und wer ihm das Leben erhält, es so sei, als ob er der ganzen Menschheit das Leben erhalten hätte. Und gewiß, bereits kamen zu ihnen doch Unsere Gesandten mit den deutlichen Zeichen, dann sind viele von ihnen danach auf Erden gewiß des Maßes Überschreitende!
For this reason did We prescribe to the children of Israel that whoever slays a soul, unless it be for manslaughter or for mischief in the land, it is as though he slew all men and whoever keeps it alive, it is as though he kept alive all men and certainly Our apostles came to them with clear arguments, but even after that many of them certainly act extravagantly in the land.
Aus diesem Grunde haben Wir den Kindern Isra'ils vorgeschrieben Wer ein menschliches Wesen tötet, ohne (daß es) einen Mord (begangen) oder auf der Erde Unheil gestiftet (hat), so ist es, als ob er alle Menschen getötet hätte. Und wer es am Leben erhält, so ist es', als ob er alle Menschen am Leben erhält. Unsere Gesandten sind bereits mit klaren Beweisen zu ihnen gekommen. Danach aber sind viele von ihnen wahrlich maßlos auf der Erde geblieben.
For this reason did We prescribe to the children of Israel that whoever slays a soul, unless it be for manslaughter or for mischief in the land, it is as though he slew all men and whoever keeps it alive, it is as though he kept alive all men and certainly Our apostles came to them with clear arguments, but even after that many of them certainly act extravagantly in the land.
Aus diesem Grund haben Wir den Kindern Israels vorgeschrieben Wenn einer jemanden tötet, jedoch nicht wegen eines Mordes oder weil er auf der Erde Unheil stiftet, so ist es, als hätte er die Menschen alle getötet. Und wenn jemand ihn am Leben erhält, so ist es, als hätte er die Menschen alle am Leben erhalten. Unsere Gesandten kamen zu ihnen mit den deutlichen Zeichen. Aber viele von ihnen verhalten sich nach alledem maßlos auf der Erde.

 

Related searches : Corporate Manslaughter - Involuntary Manslaughter - Negligent Manslaughter - Manslaughter Charges - Gross Negligence Manslaughter - Charged With Manslaughter - Convicted Of Manslaughter