Übersetzung von "maintain sanity" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Maintain - translation : Maintain sanity - translation : Sanity - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Slouching Toward Sanity | Gebeutelt aber vernünftig |
In search of sanity | Auf der Suche nach dem Verstand |
There ain't no Sanity Claus. | So etwas gibt es gar nicht. |
Sanity? What do you mean? | Wie meinst du das? |
Now, the only way to maintain sanity and achieve happiness in the midst of this uncertainty is to keep balance and perspective in life. | Der einzige Weg seine geistige Gesundheit, inmitten all der Unsicherheit, zu erhalten und Glück zu erfahren, liegt darin, die Balance zu bewahren und eine Perspektive im Leben. Ich habe |
And for Nathaniel, music is sanity. | Für Nathaniel bedeutet Musik seelische Gesundheit. |
That's what they call a sanity clause. | Man nennt das eine Zurechnungsfähigkeitsklausel. |
You must convince them of my sanity. | Überzeugen Sie sie davon, dass ich zurechnungsfähig bin. |
Regarding the sanity hearing of Longfellow Deeds... | Betreffend die Zurechnungsfähigkeit von Longfellow Deeds... |
It became my one link with sanity. | Er war meine einzige Verbindung... .. zu einem klaren Verstand. |
Denis Parfenov responded to debate about the defendants' sanity | Denis Parfenov hat zu der Debatte über die psychische Gesundheit der Angeklagten gesagt |
Could psychiatrists in America distinguish between madness and sanity? | Konnten amerikanische Psychiater unterscheiden, ob ein Individuum geisteskrank oder normal war? |
The thin line between sanity and madness has gotten finer. | Die dünne Linie zwischen Zurechnungsfähigkeit und Wahnsinn ist feiner geworden. |
He says I'd be risking your sanity. Your life, perhaps. | Er sagt, ich würde Ihre Gesundheit gefährden, Ihr Leben vielleicht. |
Paranoids walk a thin dividing line between sanity and lunacy. | Paranoiker bewegen sich immer zwischen Klarheit und Irrsinn. |
It is high time to restore sanity to financial market regulation. | Es wird höchste Zeit, wieder Vernunft in die Regulierung der Finanzmärkte zu bringen. |
If sanity rules the composition, surely madness powers the turbulent brushwork? | Wenn die Verrücktheit nicht in der Komposition liegt, liegt sie dann etwa im so brutalen, so wirren Strich? |
In retrospect, I think she was slightly worried about my sanity. | Im Rückblick denke ich, dass sie wohl ein wenig besorgt um meine geistige Gesundheit war. |
As the characters learn more of the true horrors of the world and the irrelevance of humanity, their sanity (represented by Sanity Points , abbreviated SAN) inevitably withers away. | Die geistige Stabilität ausgedrückt durch Sanity Points (kurz SAN ) leidet bei grauenhaften Erlebnissen und Erkenntnissen über den Cthulhu Mythos. |
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity. | Trotzdem erscheint das allgemeine Prinzip als ein wichtiger Schritt in Richtung finanzpolitischer Zurechnungsfähigkeit. |
Sanity must prevail if everyone is mentally ill, then no one is. | Der gesunde Menschenverstand muss die Oberhand behalten Wenn alle psychisch gestört sind, dann ist es niemand |
(Man) 'Now that calm and sanity have returned to the textile industry, '... | Jetzt, da sich in der Textilbranche wieder alles beruhigt hat, fühle ich mich angehalten zu erzählen, wie es zu dieser Krise kam. |
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. | Sie können sich über die Vernunft streiten, aber der Einfluß ist real. |
The issue of his sanity would be the sole question before the jury. | Universität. |
Schwartzenberg the interest of efficiency, economy and the sanity of the various institutions ? | Ansquer formationen erfolgte diese Erhöhung der Zinssätze ohne echte Konzertierung, und dies bedauern wir. |
The clue to this man's sanity is not in a vial of medicine. | Der Schlüssel liegt nicht in einem Glas Medizin. |
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter) | Sie können sich über die Vernunft streiten, aber der Einfluß ist real. |
I'm just a highpriced messenger boy who's beginning to doubt the sanity of astronomers. | Ich bin nur ein gut bezahlter Botenjunge, der langsam an der geistigen Gesundheit von Astronomen zweifelt. |
Stratum 1 servers may peer with other stratum 1 servers for sanity checking and backup. | Die NTP Software auf Stratum 1, Stratum 2, Stratum 3 usw. |
Style Oskar Matzerath is an unreliable narrator, as his sanity, or insanity, never becomes clear. | Es ist das erste Mal, dass Oskar seit dem Tod von Herrn Matzerath wieder eine Trommel hält. |
I believe that such a threat is the only way to bring sanity to our budget. | Ich glaube, eine derartige Drohung ist die einzige Möglichkeit, unseren Haushaltsplan zu sanieren. |
He said he was close to a discovery so terrific that he doubted his own sanity. | Er sagte, er stünde kurz vor einer unglaublichen Entdeckung. |
He brings them back in a bottle and makes Orlando sniff them, thus restoring him to sanity. | Dort findet er Rolands Verstand in einer Flasche und bringt ihn zu seinem Besitzer zurück. |
Even when not formally designated as such, central banks have become the guardians of financial market sanity. | Auch wenn sie formell nicht als solche ausgewiesen sind Sie haben sich zu Hütern der Zurechnungsfähigkeit der Finanzmärkte entwickelt. |
Spending cuts and tax increases that in the long run restore fiscal sanity and balance are good. | Ausgabenkürzungen und Steuererhöhungen, die den Staatshaushalt langfristig sanieren und ausgleichen, sind gut. |
For all he knows, he may have committed the atrocious crime during some dreadful lapse of sanity. | Er muss glauben, dass er das grauenhafte Verbrechen verübt haben könnte, während einer schrecklichen geistigen Umnachtung. |
After that return to sanity, it was hard to convict someone for political speech or writing in Britain. | Nach dieser Rückkehr zur Vernunft war es in Großbritannien schwierig, jemanden aufgrund von politischen Äußerungen oder Schriften zu verurteilen. |
Establishing such a board in the US would do much to restore sanity to the country s fiscal policymaking. | In den USA würde die Einrichtung eines solchen Gremiums einiges dazu beitragen, in die fiskalpolitische Entscheidungsfindung des Landes wieder Vernunft einkehren zu lassen. |
So presenting the teaching of spirituality properly, that you have to have very good understanding of basic sanity. | Deshalb muss man, um die Lehre der Spiritualität richtig zu präsentieren, ein sehr gutes Verständnis von grundlegender Gesundheit haben. |
In so doing, we pray that our small action may help restore sanity and dignity to our nation.' | Wir beten, dass unsere kleine Aktion dazu beitragen möge, unserer Nation wieder Vernunft und Würde zu geben.' |
Do anything to me the law allows. But you cannot, you must not question the sanity of my book. | Tun Sie, was das Gesetz erlaubt, aber dass mein Buch vernünftig ist, steht außer Zweifel. |
This expert, Dr. Egelhoffer, the thinker from New York was giving Williams a sanity test in the sheriff's office. | Dr. Egelhoffer, der Denker aus New York... testete im Büro des Sheriffs Williams Geisteszustand. |
If I was used, I allowed it to happen ... a two minute lapse of sanity that will haunt me forever ... | Januar 2007 engagierte sich Fonda in Washington öffentlich gegen die US Invasion im Irak. |
There is a need here for Europe to exert really massive pressure in the hope that sanity will yet prevail. | Hier ist wirklich massiver Druck von Seiten Europas notwendig in der Hoffnung, dass doch noch Vernunft einkehren wird. |
Maintain Aspect | Seitenverhältnis beibehalten |
Related searches : Keep Sanity - Mental Sanity - Sanity Checking - Sanity Test - Lose Sanity - Sanity And Reason - Sanity And Insanity - For My Sanity - Doubt His Sanity - Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access