Übersetzung von "it rather seems" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
It rather seems - translation : Rather - translation : Seems - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Seems rather incredible, doesn't it? | Klingt recht unglaublich, nicht? Ja. |
It seems rather expensive to me. | Das scheint mir ziemlich teuer zu sein. |
It rather seems like a contradiction in terms. | Ich glaube, das ist ein Widerspruch in terminis. |
That one bud, sir, it seems rather stubborn. | Diese ein Knospe scheint ziemlich stur zu sein. |
Just now it It seems rather like an intangible dream. | Auch wenn es jetzl noch so scheint, als wäre das ein unerfüllbarer Traum. |
At first, it seems odd, if not rather funny. | Das mag seltsam und sogar komisch erscheinen. |
That seems rather like haggling. | Das sieht ein wenig nach Teppichhändler Methode aus. |
It seems rather complicated to attain a proper European legislative framework. | Die Schaffung eines soliden europäischen Rechtsrahmens gestaltet sich offensichtlich recht schwierig. |
To me he seems rather nervous. | Möglich, dass ich mich täusche, aber ist er nicht sehr nervös? |
He seems rather odd, sir John. | Wo ist er denn? |
And this is actually a rather good comparison, it seems to me. | Und das ist eigentlich ein recht guter Vergleich, scheint mir. |
But it seems rather silly to me, considering I've had some myself. | Aber ich kann gehen. Aber mir geschehen solche Dinge auch. |
It seems to believe that agricultural products must be imported rather than exported. | Dies war der Punkt, auf den mein früherer Kollege, Herr Burke, hingewiesen hat. |
It seems to me that this rather last minute decision was unfortunate in | Wo wären dann die Ersparnisse, die bei den Ausgaben zu |
He seems rather upset, don't you think? | Scheint ziemlich durcheinander zu sein. |
Mrs. Tura seems to be rather upset. | Frau Tura war sehr aufgeregt. |
That seems to be rather an understatement. | Das war wohl eher untertrieben. |
It seems to have a behavioral economics component, since the this time is different syndrome seems psychological rather than rational. | Sie scheint eine verhaltenökonomische Komponente zu haben, da das Dieses Mal ist alles anders Syndrom eher psychologisch als rational erscheint. |
It seems rather pathetic. Your letting him down for a paltry two thousand pounds. | Es wäre bedauerlich, wenn Sie ihn wegen läppischer 2.000 Pfund im Stich ließen. |
It seems rather rash to put all your eggs in one basket, old boy. | Ist es nicht ziemlich riskant, alles auf eine Karte zu setzen? |
Her name seems to be rather a mystery. | Lhr Name scheint ein großes Geheimnis zu sein. |
The rage, it seems, is not spontaneous rather, it is an artifact of local or regional politics. | Die Wut, so scheint es, ist nicht spontan vielmehr ist sie ein Produkt der Welt oder Regionalpolitik. |
It seems to me that Mr Lehne has rather neglected this aspect in his report. | Das scheint mir in dem Bericht des Kollegen Lehne etwas zu stiefmütterlich behandelt worden zu sein. |
Today's debate now seems to be becoming rather hazy. | Spinelli meinschaft ist unfähig, die nötigen Politiken zu ent wickeln. |
That seems to me to be rather too long. | Das erscheint mir etwas zu lang. |
That being so, it seems to me that what it needs from us is encourage ment rather than criticism. | Hier wäre es unserer Meinung auch vernünftiger, das Forum zu er mutigen als es zu kritisieren. |
This way of doing things seems rather odd to me. | Diese Verfahrensweise finde ich etwas merkwürdig. |
It is a resolution that proposes dynamic action rather than resignation, and that seems important to me. | Wir haben mit einer Reihe von Ländern, und zwar nicht nur Entwicklungsländern, son dern auch aufstrebenden Industrieländern ich nenne hier Brasilien Abkommen getroffen. |
Indeed, rather than being an inclusive Europe, it seems to be becoming a Europe for the few. | Denn anstatt das Europa für alle zu sein, wird Europa immer mehr zum Europa nur einiger. |
It seems to me that the effect of these projects on the competitive sphere is rather minor. | Ich meine, diese Projekte haben eine recht geringe Auswirkung auf die Wettbewerbssituation. |
Further to the conclusions devoted to Iraq it seems rather to be cast as a humanitarian NGO. | Betrachtet man die Schlussfolgerungen, die der Gipfel dem Irak gewidmet hat, so erweckt sie eher den Eindruck, eine humanitäre NRO zu sein. |
Judy, it seems to me, if I may say so we are making rather a hasty decision. | Judy, wenn ich so sagen darf, Sie treffen eine übereilte Entscheidung. |
Whether India does as well seems to me rather more doubtful. | Ob Indien das auch tut, erscheint mir eher zweifelhaft. |
This seems to be based on mate choice, rather than physiology. | Das Fabelwesen Seepferd ist nicht mit dem Seepferdchen zu verwechseln. |
Further, it seems that rather different levels of fines exist in the case of violations of the law. | Darüber hinaus scheint die Höhe der Geldstrafen stark zu variieren. |
It seems rather hard, what I'm going to say... but if you marry him, keep to his terms. | Scheinbar klingt es hart, aber Wenn Sie einwilligen, müssen Sie seine Bedingungen einhalten. |
Mr President, one of the problems with the banana issue, it seems to me, is that it has become rather emotive. | Herr Präsident, ich halte es für problematisch, dass die Debatte über die neue GMO für Bananen meiner Meinung nach inzwischen so emotional geladen ist. |
It seems that fear of the US rather than Israel has been the main reason for Iran s nuclear ambition. | Es scheint, als ob der Hauptgrund für die Nuklearambitionen des Iran die Furcht vor den USA ist, und weniger vor Israel. |
Specifically on the computer linkup, it seems that the Hungarians are rather further advanced than the rest of Europe. | Meine Frage lautet könnte er das etwas näher erläutern? |
It seems clear that the recessionary effect of standardisation today rather outweighs the benefits of eliminating internal exchange rates. | Und es liegt auf der Hand, dass der rezessive Effekt der Vereinheitlichung heute bei weitem die Vorteile des Wegfalls der internen Wechselkurse aufwiegt. |
However, the percentage of 15 for children aged 0 2 seems rather low. | Allerdings scheint der Anteil von 15 für Kinder von 0 2 Jahren recht niedrig. |
Their amplitude, in the short term at least, seems to be rather small. | Kurzfristig gesehen scheinen diese Zyklen ziemlich geringe Aus schlagswerte zu haben. |
To find ourselves in 2003 already discussing 2013 all seems rather far away. | Wenn wir 2003 bereits das Jahr 2013 diskutieren, dann ist das doch wohl ein sehr langer Zeitraum. |
Mr Alavanos (COM). (GR) Mr President, it seems that we Greek Members of the European Parliament have rather monopolized today's debate. | Zu diesem Zweck müssen unseres Erachtens gewisse Kriterien aufgestellt werden, nach denen im Katastrophenfall eine Gemeinschaftshilfe gewährt wird. |
It seems like it. | Es scheint so? |
Related searches : It Seems - Rather It - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - It Seems Fair - Yet It Seems - It Still Seems - Therefore It Seems - It Seems However - It Sometimes Seems - Because It Seems