Übersetzung von "i will assume" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Assume - translation : I will assume - translation : Will - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

We will assume that I am a customer.
Nehmen wir an, ich sei ein Kunde.
I assume that they will not succeed this time.
Ich gehe davon aus, dass das diesmal keinen Erfolg haben wird.
I assume that such contacts will be established very quickly.
Ich gehe davon aus, dass solche Kontakte sehr schnell zustande kommen werden.
I also assume that you yourself will welcome these suggestions.
Ich nehme auch an, dass Sie selber diese Anregungen positiv aufnehmen werden.
I assume that Parliament will be approving these resolutions with enthusiasm.
Die Riesensummen, die diese Forschung verschlingen wird, könnten bes sere Verwendung für Forschungen nach alternativen neuen Energiequellen finden, Forschungen, die nun wegen Geldmangels eingestellt sind.
I assume so.
Das nehme ich an.
So, I assume I will get a reward for bringing the bus back, right?
Ich nehme demnach an, dass ich für die Rückführung eine Belohnung bekomme, richtig?
I assume that other Members will also be expanding on this point.
Vermutlich werden andere Kolleginnen und Kollegen ebenfalls auf diesen Punkt eingehen.
I therefore assume that you will value the time available to you.
Folglich nehme ich an, Sie werden die verfügbare Zeit zu schätzen wissen.
I assume you're angry.
Ich nehme an, du bist wütend.
I assume you're angry.
Ich nehme an, Sie sind verärgert.
Yes, so I assume.
Ja, das seh ich.
I assume that the Bureau will soon make definite proposals on this problem.
Ich gehe davon aus, daß unser Parlamentspräsidium in Kürze klare Beschlüsse zu diesem Problem fassen wird.
Fine. I assume you will be staying in London for a few days.
Sie bleiben sicher ein paar Tage in London?
Once again, I assume that matters will develop as indicated by the honourable Member.
Ich nehme also an, dass sich die Angelegenheit so entwickeln wird, wie vom Herrn Abgeordneten zu verstehen gegeben wurde.
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
Ich gehe daher davon aus, dass Sie das Parlament konsultieren werden, bevor ein endgültiger Beschluss gefasst wird.
I assume that this issue will also feature in the budget discharge for 2000.
Ich gehe davon aus, dass dieses Thema auch in der Haushaltsentlastung für das Jahr 2000 eine Rolle spielt.
I assume you have standards.
Ich nehme an Sie haben Standards.
I assume it was unavoidable.
Das war wohl unvermeidlich.
I assume that's a joke.
Ich nehme an, das ist ein Scherz.
I assume it's not good.
Ich nehme an, das ist nicht gut.
I assume you found her.
Ich nehme an, du hast sie gefunden.
I assume you found her.
Ich vermute, ihr habt sie gefunden.
I assume you found her.
Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben.
I assume there's passing one.
Ich nehme an, es ist vorbei ein.
I assume that it has.
Es handelt sich praktisch um drei Wochen.
I mean, one can assume.
Ich meine, man kann ja annehmen...
I am just pointing this out I assume that it will be mentioned in the history books.
Ich weise darauf hin oder nehme an, dass dies in den Geschichtsbüchern auch so erwähnt wird.
For I assume that Parliament will adopt this report with a large majority and will recommend that date.
Sie organisiert und führt sie mit Hilfe eines riesigen, staatlichen Apparats durch.
I assume that the Commission will give a written answer to Mr De Rossa's question.
Ich gehe davon aus, dass die Kommission die Frage von Herrn De Rossa schriftlich beantwortet.
I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction.
Ich denke daher, wir können in dieser Weise vorgehen.
I therefore assume that you will be sympathetic towards organising matters in this way today.
Deshalb gehe ich davon aus, Herr Präsident, dass Sie nichts dagegen haben, dass dies heute möglich sein wird.
I wonder what the proposal will be like, but I assume that sufficient guarantees will be given for traditional and organic farming.
Obgleich ich mich frage, wie der Vorschlag aussehen mag, gehe ich davon aus, dass hinreichende Garantien für die konventionelle und die ökologische Landwirtschaft gegeben werden.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, du kannst französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass du französisch sprechen kannst.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, ihr könnt französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass ihr französisch sprechen könnt.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, Sie können französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass Sie französisch sprechen können.
I assume you're referring to Tom.
Du beziehst dich vermutlich auf Tom.
I assume you're talking about Tom.
Ich nehm mal an, du redest von Tom.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, du hast das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, ihr habt das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen.
I assume you have standards. YR
Ich nehme an Sie haben Standards.

 

Related searches : Will Assume - I Assume - You Will Assume - Will Assume Responsibility - He Will Assume - We Will Assume - Will Not Assume - Should I Assume - Since I Assume - Can I Assume - May I Assume - So I Assume - I Strongly Assume