Übersetzung von "hinted" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Schlüsselwörter : Angedeutet Deutete Wies Aller Gefahr

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

I hinted nothing.
Lhr Leben ist in Gefahr.
She hinted that she might study abroad.
Sie hat angedeutet, dass sie vielleicht im Ausland studieren wird.
And I've already hinted what that something is.
Und ich habe bereits angedeuted, was dieses etwas ist.
Well, she hasn't said anything, or even hinted.
Naja, sie hat nichts gesagt oder auch nur angedeutet.
Nobody never went and hinted no such thing.
Den süßesten kleinen Jungen, den es je gab.
I've hinted at them education and also economic opportunity.
Ich habe es schon angedeutet Bildung und auch ökonomische Möglichkeiten.
It is hinted in your name, I always say
Es ist Hauch von Ihrem Namen, sage ich immer.
Is it to be hinted that I'm lacking in affection
Was hast du gegen Mr. Murdstone?
And I kind of hinted that there is a fourth state, which
Und ich habe angedeutet, dass es eine Vierte gibt
The Commissioner has hinted at the possibility of proceedings before the Court.
(') Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen Siehe
I have hinted that I will say that over and over again.
Ich habe angedeutet, dass ich das immer wieder sagen werde.
Interestingly, he hinted at a belief in reincarnation in that letter of consolation.
In Rom hielt er vor größerem Publikum philosophische Vorträge in griechischer Sprache.
Mr Lezzi has hinted at the importance of population increases in his resolution.
Meine Fraktion stimmt diesem Entschließungsantrag insgesamt gesehen zu, obwohl sie zu Ziffer 20 einen Änderungsantrag hinsichtlich der Frage eingebracht hat, die auch Frau Rabbethge angeschnitten hat.
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words.
Meistens wird dieser Rassismus verschleiert und nur mit Codeworten angedeutet.
I never suggested or even hinted that it was Tom who stole Mary's necklace.
Ich habe niemals behauptet oder auch nur angedeutet, dass es Tom war, der Marias Halskette gestohlen hat.
I gather that Mr Posselt has hinted at the fiscal aspects of this matter.
Wenn ich Herrn Posselt richtig verstanden habe, will er auf die fiskalischen Aspekte dieser Angelegenheit hinaus.
But the CDF s formal proceedings never even hinted at the elephant in the chambers of Diaoyutai.
Aber während des formalen Ablaufs des CDF wurde der Elefant im Porzellanladen von Diaoyutai nicht einmal angedeutet.
Mr Bettiza hinted at it, and so did the Member for Greenland who has joined our Group.
Wir sollten daher für diese Entschließungen stimmen.
I have, though, the slight suspicion which you hinted at earlier that there will subsequently be ten.
Aber ich habe ein wenig den Verdacht Sie haben das vorhin angedeutet , dass man nachher zehn Kriterien hat.
Tom hinted at things he had to attend to things that must be done and time was fleeting.
Tom schützte allerlei Angelegenheiten, die er zu erledigen hatte, vor.
Secondly, the social measures such as shorter working time are only hinted at rather than being named outright.
Zweitens werden die Sozialmaßnahmen nur ganz schamhaft angedeutet, ohne daß sie beim Namen genannt werden, wie z. B. eine Arbeitszeitverkürzung.
During the Seventh Doctor's era, it was hinted that the Doctor was more than just an ordinary Time Lord.
Der Doktor bietet ihr daraufhin an weiter mit ihr zu reisen, was sie jedoch ablehnt.
Re nationalization and all kinds of protectionist measures we see hinted at only lead us deeper into the morass.
Nach meiner Auffassung sind Koordination und Konvergenz Schlüsselwörter für den Anfang einer Lösung.
The belief, however, was connected (as I have previously hinted) with the gray stones of the home of his forefathers.
Dieser sein Glaube knüpfte sich (wie ich schon früher andeutete) eng an die grauen Quadern des Heims seiner Väter.
It also contained a series of important original contributions of the author that can only be hinted at in the following.
Es enthielt eine Reihe bedeutender origineller Beiträge seines Verfassers, die im Folgenden nur kurz angedeutet werden können.
Alonso hinted at running a cycling team in the 2011 edition of the Tour de France with Contador leading the team.
Des Weiteren ist Alonso mit dem mehrmaligen Tour de France Sieger Alberto Contador befreundet.
And was surviving camp are our brothers in the Diaspora and saw that generations hinted that case, what does that mean?
Und wurde ?berlebenden Lager sind unsere Br?der in der Diaspora und sah, dass Generationen angedeutet, dass Fall, was bedeutet das?
The Pythagorian philosopher Plato hinted enigmatically that there was a golden key that unified all of the mysteries of the universe.
Die pythagorianische Philosoph Platon deutete rätselhaft an, dass es einen goldenen Schlüssel gäbe, der alle Geheimnisse des Universums vereinigt.
Further and this I have already hinted at the committee has made its assent to the Commission's proposal dependent upon one point.
Weiterhin, und darauf habe ich soeben schon angespielt, hat der Ausschuß einstimmig seine Zustim mung zu der Vorlage der Kommission von einem Punkt abhängig gemacht.
Stapp also hinted that the relationship between himself and Tremonti had once again broken down, leaving the future of the band uncertain.
Charakteristisch sind auch die Texte, die sich insbesondere mit spirituellen Themen auseinandersetzen, und die markanten Gitarrenparts von Gitarrist Mark Tremonti.
As striking as the photographs and television pictures in the media were, they merely hinted at the true scale of the disaster.
So beeindruckend die in den Medien verbreiteten Fotografien und Fernsehbilder auch gewesen sein mögen, so vermitteln sie doch nur eine schwache Vorstellung vom tatsächlichen Ausmaß dieser Tragödie.
When Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei hinted that Iran could play the oil card, US Secretary of State Condoleezza Rice dismissed the idea.
Als der Oberste Führer des Iran, Ayatollah Ali Khamenei, andeutete, dass sein Land die Ölkarte spielen könnte, verwarf US Außenministerin Condoleezza Rice diese Idee. Wir sollten uns einfach daran erinnern , erklärte sie, dass der Iran, was seinen Haushalt angeht, zu etwa 80 auf das Öl angewiesen ist .
This provision hinted to future generations, something will happen many many more years do bad kings did with some of us Their countries.
Diese Bestimmung deutete an zuk?nftige Generationen, was passieren wird viele, viele Jahre haben schlechte K?nige haben einige von uns ihren L?ndern.
Fridtjof Nansen s pioneering journeys at the end of the 19th century and early 20th century first hinted at the whirling of the ice pack.
Die Pionierreisen von Fridtjof Nansen Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ließen zum ersten Mal die Verwirbelung des Packeises erahnen.
Two Australian Football League teams have hinted that they are looking into tests that would indicate an athlete s likely height, stamina, speed, and strength.
Zwei Mannschaften der Australian Football League haben angedeutet, dass sie zurzeit Tests prüfen, die die wahrscheinliche Größe, Ausdauer, Geschwindigkeit und Stärke eines Sportlers voraussagen würden.
The earth hinted that the body would decay and become one with the earth, while the salt represented the soul, which does not decay.
Andernfalls ist der Leichnam schnellstmöglich (per Flug) in seine Heimat zu transportieren, damit er noch am gleichen Tage in die Erde gebettet werden kann.
Democracy, he hinted more ominously, would enable him to eliminate he did not dwell on the exact meaning of the word those who did not.
Die Demokratie, so seine ominöse Andeutung, würde es ihm erlauben, Andersdenkende zu ,,eliminieren mit der genauen Bedeutung des Wortes hielt er sich nicht lange auf.
It was only the threat of a warning letter that led at last to a consistent austerity policy being at least hinted at in Germany.
Allein die Androhung des Blauen Briefes hat etwa in Deutschland dazu geführt, dass endlich ein konsequenter Sparkurs zumindest angedeutet wird.
The actor declined to comment on the story, though a Scottish Sun source hinted that Kiernan was looking to get involved in Glasgow's thriving restaurant trade.
Der Schauspieler wollte keinen Kommentar dazu abgeben, aus einer Quelle in Schottland hieß es jedoch, Kiernan strebe den Einstieg in Glasgows florierende Restaurantszene an.
But, in confidential briefings, Nigeria has strongly hinted that it will not tolerate any foreign incursions on a vital and strategic resource in its own backyard.
Hinter vorgehaltener Hand allerdings hat Nigeria durchaus deutlich darauf hingewiesen, dass man in seinem Hinterhof keinerlei ausländische Einmischung im Hinblick auf eine entscheidende und strategische Ressource dulden werde.
President Vladimir Putin recently hinted that Russians with cash in offshore accounts may find their funds frozen pending audits of money suspected of assisting terrorist groups.
Präsident Vladimir Putin ließ kürzlich anklingen, Russen mit Bargeld auf Konten von offshore Banken dürften bald feststellen, dass ihr Vermögen eingefroren wird und gegen sie Verfahren wegen des Verdachts, terroristische Gruppen finanziell zu unterstützen, anhängig sind.
In February 2009, Children of Bodom hinted at plans to release a cover album entitled Skeletons in the Closet , which was released on September 23, 2009.
September 2009 veröffentlichten Children of Bodom ein Compilation Album namens Skeletons In The Closet, das die meisten der Coversongs, die die Band bisher aufgenommen hat, enthält.
Elsewhere in the same report, it is hinted that Turkey should be eligible for benefits from the horizontal programmes of the Community's up dated Mediterranean Policy.
An anderer Stelle wird in dem Bericht empfohlen, die Türkei in die Reihe der Länder aufzunehmen, die in den Genuß des horizontalen Programms im Rahmen der Neuen Mittelmeerpolitik der Gemeinschaft kommen.
hinted that our Legal Affairs Committee has resolved who knows what, to begin the discussion again to re open the debate but can it do this?
Der Abgeordnete Turner hat in seiner phantasievollen und ansprechenden Redeweise erkennen lassen, daß sich unser Rechtsausschuß immer etwas vor nimmt, z. B. die Wiederaufnahme einer Diskussion, die Eröffnung einer Debatte.
Macedonia also serves as a model for another reason. The rapporteur has already hinted at this in no uncertain terms, namely, the issue of interethnic relations.
Mazedonien ist auch in anderer Hinsicht ein Modellfall der Berichterstatter hat explizit darauf hingewiesen , nämlich im Bereich interethnische Verhältnisse.