Übersetzung von "has kept" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
What has kept Blair going? | Was hat Blair veranlasst, immer weiterzumachen? |
Still, Abel has kept showing resistance. | Abel ist jedoch unbeugsam. |
Tom has always kept me informed. | Tom hat mich immer auf dem Laufenden gehalten. |
It has not kept its word. | Großbritannien hat aber nicht Wort gehalten. |
Has he kept himself abreast of developments? | Ist er noch auf der Ballhöhe der Entwicklung? |
However, this promise has not been kept. | Diese Versprechen wurden jedoch nie eingehalten. |
Unfortunately, the US government has not kept up. | Unglücklicherweise hat die Regierung der USA mit dieser Entwicklung nicht Schritt gehalten. |
She has kept a diary for 3 years. | Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch. |
Nonetheless, the village has kept its rural character. | Gleichwohl hat der Ort seinen landwirtschaftlichen Charakter behalten. |
That Gyp has kept me awake... too much. | Dieser Gyp hat mich wach gehalten... und das so lange. |
Tax legislation has not kept pace with these developments. | Das Steuerrecht hat mit diesen Entwicklungen nicht Schritt gehalten. |
The military has kept the US safe and free. | Das Militär hat die Sicherheit und Freiheit der USA gewährleistet. |
It still has a well kept tower and walls. | Gleich daneben hat am Wochenende ein Kiosk geöffnet. |
2.4 Neither of these promises has yet been kept. | 2.4 Beide Versprechen wurden noch nicht eingelöst. |
The EU has kept derogations open for itself here. | Die EU hat sich hier Ausnahmen offengehalten. |
The king has kept us busied with the hunt. | Der König spannte uns für die Jagd ein. |
China has long kept tight control over its main banks. | China hat seine wichtigsten Banken lange Zeit streng unter Kontrolle gehalten. |
A bad cold has kept me from studying this week. | Eine schwere Erkältung hielt mich in dieser Woche davon ab zu lernen. |
Milk has to be kept at a relatively low temperature. | Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. |
Production of cocaine has more than kept pace with demand. | Die Produktion von Kokain hat immer mit der Nachfrage mitgehalten. |
Their internal structure has, however, not kept pace with this. | Die inhaltliche Gestaltung hat damit jedoch nicht Schritt gehalten. |
The Commission has done its job and kept its promise. | Die Kommission hat ihr Versprechen gehalten. |
For the most part Shandong has kept the same borders that it has today. | Unter der Jin Dynastie wurde der Name Shandong erstmals benutzt. |
Such an extension has always been promised, but this promise has never been kept. | Cheysson, Mitglied der Kommission Focke, . Pedini, C. Jackson, Poirier |
Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload. | Auch hat das Budget der Behörde mit ihrer gestiegenen Arbeitsbelastung nicht Schritt halten können. |
Ms Golroo has been kept in solitary confinement for 2 months. | Frau Golroo sitzt für zwei Monate in Einzelhaft. |
Allah has kept account of it, while they have forgotten it. | Allah hat die Rechnung darüber geführt, wahrend sie es vergaßen. |
God has kept count of it, but they have forgotten it. | Allah hat die Rechnung darüber geführt, wahrend sie es vergaßen. |
Allah has kept account of it, while they have forgotten it. | Allah hat es erfaßt, sie aber haben es vergessen. |
God has kept count of it, but they have forgotten it. | Allah hat es erfaßt, sie aber haben es vergessen. |
Allah has kept account of it, while they have forgotten it. | Gott hat es erfaßt, während sie es vergessen haben. |
God has kept count of it, but they have forgotten it. | Gott hat es erfaßt, während sie es vergessen haben. |
Allah has kept account of it, while they have forgotten it. | ALLAH umfaßte es detailliert, während sie es vergaßen. |
God has kept count of it, but they have forgotten it. | ALLAH umfaßte es detailliert, während sie es vergaßen. |
4.8.3 Consultation has to be kept both online and by paper. | 4.8.3 Die Konsultationsverfahren sollten sowohl auf Papier als auch Online stattfinden. |
Expenditure has, on the whole, not kept pace with soaring inflation. | Die Ausgaben konnten im wesentlichen nicht mit der schnell steigenden Inflation Schritt halten. |
The promise made yesterday by the Chair has therefore been kept. | Die gestern vom Präsidenten gegebene Zusage ist also eingehalten worden. |
But it has been part of the core bargain which has kept the union together. | Allerdings war dies auch der Kern der Vereinbarungen, durch die die Union zusammengehalten wurde. |
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. | Wahrlich, Allah hat die Ungläubigen verflucht und hat für sie ein flammendes Feuer bereitet |
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. | Gewiß, Allah hat die Ungläubigen verflucht und für sie eine Feuerglut bereitet, |
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. | Gott hat die Ungläubigen verflucht, und Er hat für sie einen Feuerbrand bereitet |
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. | Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. |
Is Papa, who has kept scarcely anything for himself, to help us?... | Oder wird uns etwa Papa helfen, der doch so gut wie nichts für sich zurückbehalten hat? |
3.5 Initial teacher training has not always kept pace with these changes. | 3.5 Die Erstausbildung von Lehrkräften hat nicht bzw. nicht immer mit dieser Entwicklung Schritt gehalten. |
All I can say is that the Commission has kept its promise. | Das einzige, was ich sagen kann, ist, daß die Kommission ihre Zusage eingehalten hat. |
Related searches : Has Not Kept - Has Been Kept - Has Kept Pace - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant