Übersetzung von "guaranteed amount" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Amount - translation : Guaranteed - translation : Guaranteed amount - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Monthly amount from the guaranteed pension compensation scheme | Monatlicher Betrag der garantierten Rente |
For guarantees in both cases, indicate the (maximum) amount of loans guaranteed). | Bei der Leistung von Bürgschaften ist in beiden Fällen die (maximale) Höhe der Besicherung anzugeben. |
Consequently, investors contributions amount to only some 90 of the amounts guaranteed. | Folglich machen die Beiträge der Investoren nur rund 90 der garantierten Beträge aus. |
For this guarantee, the company pays a premium equivalent to 0,2 of the amount guaranteed. | Hierfür zahlte das Unternehmen eine Prämie in Höhe von 0,2 des verbürgten Betrags. |
Fellmann. Yes, of course, if the total sum is higher than the guaranteed sum there is the excess of the total amount minus the guaranteed amount, if that has been paid, still on the balance sheet. | Er kann per Schiff befördert werden, er kann aber auch mit Lastwagen, Fähre nach Deutschland und dann wieder per Lastwagen nach Frankfurt befördert werden. |
Is a freight forwarder liable for all taxes and duties lost or just the guaranteed amount? | Sie wollten doch den Namen von den Leuten wissen, die daran beteiligt waren. |
The amount of the guaranteed loans was transferred to TV2 when the Fund was wound up. | Die Mittel aus den staatlich verbürgten Krediten wurden auf TV2 übertragen, als der TV2 Fonds aufgelöst wurde. |
The one off premium to be paid by the beneficiaries of the Fund is fixed, and was originally set at 1,6 of the guaranteed amount, independently of the duration of the guaranteed loan. | Die Begünstigten haben ein einmaliges, festes Entgelt zu zahlen, das ursprünglich unabhängig von der Laufzeit des Darlehens 1,6 des durch die Bürgschaft gesicherten Betrags entsprach. |
(9) The aid amount finally due cannot be paid until it is known whether the guaranteed maximum quantity has been exceeded. | (9) Der endgültige Beihilfebetrag kann erst gezahlt werden, wenn bekannt ist, ob die garantierte Höchstmenge überschritten wurde. |
This agreement provides that the Community should purchase sugar, at a guaranteed price, up to an amount agreed between the two parties. | Im Rahmen dieser Abkommen wird gleichfalls ein gemischter Kooperationsausschuß eingesetzt. |
Disappointment guaranteed. ) | Enttäuschung garantiert. ) |
Guaranteed heartmelter. | Garantierter Herzensbrecher. |
Article 9 shall apply to such contracts in so far as an increase in the total amount of credit or the amount guaranteed occurs after the national measures implementing this directive enter into force. | Artikel 9 ist auf diese Verträge anwendbar, soweit nach Inkrafttreten der einzelstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung dieser Richtlinie der Gesamtkreditbetrag oder der Garantiebetrag erhöht werden sollte. |
Periods of residence giving entitlement to a guaranteed compensation guaranteed pension | Für eine Mindestleistung Mindestrente wirksame Wohnzeiten |
This one off 2,3 premium is equivalent to a premium of 0,5 per annum on the outstanding guaranteed amount of a 12 year loan. | Dieser Satz von 2,3 entspricht bei einem Darlehen mit einer Laufzeit von 12 Jahren einem jährlichen Entgelt in Höhe von 0,5 des noch ausstehenden Bürgschaftsobligos. |
The amount of aid is considered to be 100 of the counter guaranteed amount multiplied by the duration of the guarantee (number of months during which the guarantee applied over three years, i.e. 36 months). | Als Beihilfebetrag gelten 100 des Betrags der Rückbürgschaft, multipliziert mit der Laufzeit der Sicherheit (Zahl der Monate, in denen die Sicherheit im Vergleich zu drei Jahren, also 36 Monaten, Gültigkeit hatte). |
The amount of this new debt financing shall be calculated in relation to the amount of the guaranteed portfolio risk and shall be negotiated, together with the period of time, individually with each originating institution. | Der Umfang dieser neuerlichen Fremdkapitalfinanzierung wird im Verhältnis zum Umfang des gesicherten Portfoliorisikos berechnet und zusammen mit der Laufzeit mit dem jeweiligen Finanzinstitut einzeln ausgehandelt. |
In accordance with Article 93 of the Code, this registration duty is paid from the amount of the sums guaranteed by the mortgage, excluding interests or arrears over the three years guaranteed by Article 87 of the Mortgages Act of 16 December 1951. | Gemäß Artikel 93 des Gesetzbuchs wird diese Eintragungsgebühr auf den Betrag der von der Hypothek gedeckten Summen, ohne Zinsen und Zinsrückstände der durch Artikel 87 des Hypothekengesetzes vom 16. Dezember 1951 garantierten drei Jahre, erhoben. |
AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen |
Guaranteed fun for everyone ! | Spaß für Groß und Klein ! |
Political scheming is guaranteed. | Politische Intrigen sind angesagt. |
Neither is guaranteed success. | Erfolg ist in beiden Fällen nicht garantiert. |
2.5 Traditional specialities guaranteed | 2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten |
2.5 Traditional specialities guaranteed | 2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten |
4.2 Traditional Specialities Guaranteed | 4.2 Garantiert traditionelle Spezialitäten |
That is not guaranteed. | Das wird nicht garantiert. |
Transparency is not guaranteed. | Die Transparenz ist nicht gewährleistet. |
National Guaranteed Areas (NGA) | Nationale Garantiefläche |
(guaranteed appellation of origin) | Cerasuol |
This security must amount to at least EUR 15 million and be guaranteed by a bank surety to be activated upon the first request for at least EUR 5 million and by an insurance surety for the remaining amount. | Jedes einzelne Luftfahrtunternehmen (oder auftraggebende Luftfahrtunternehmen), das die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen akzeptiert, hat eine Leistungsgarantie zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Ausführung und Kontinuität des Flugbetriebs in Höhe von mindestens 15 Mio. EUR zu übernehmen. Sie wird in Form einer auf erste Anforderung zahlbaren Bankgarantie in Höhe von mindestens 5 Mio. EUR sowie durch eine Versicherungsgarantie für den Restbetrag geleistet. |
It is true that the Stresa agreement granted the farming community a unique privilege that of selling all its production whatever the amount, at a guaranteed price. | In Großbritannien sind die Auswirkungen hoher Preise auf den Verbrauch für jederman deutlich. |
These payments this is guaranteed by inter national law using fair and objective international rules of play, will have to amount to thousands of millions of francs! | Erlauben Sie mir einen Hinweis auf die wirtschafdichen Aspekte der Verstaatlichungspolitik von Herrn Mitterrand. |
This cheap and effective method of assistance is regulated in the EU and there is a maximum amount for guaranteed loans, which is divided into regional envelopes. | Aufseiten der EU wird diese kostengünstige und effiziente Form der Hilfeleistung reguliert, und für die zu gewährenden Darlehen gibt es eine Obergrenze. Sie ist in regionale Dotierungen aufgeschlüsselt. |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen umfasst der Ausdruck BARWERT nicht einen aufgrund eines VERSICHERUNGSVERTRAGS wie folgt zahlbaren Betrag |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Der Ausdruck VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen Vertrag (nicht jedoch einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG), bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, bei Eintritt eines konkreten Ereignisses im Zusammenhang mit einem Todesfall , Krankheits , Unfall , Haftungs oder Sachschadenrisiko einen Betrag zu zahlen. |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | ausschließlich aufgrund des Todes einer natürlichen Person, die über einen Lebensversicherungsvertrag verfügt, |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Der Ausdruck BARWERT bezeichnet i) den Betrag, zu dessen Erhalt der Versicherungsnehmer nach Rückkauf oder Kündigung des Vertrags berechtigt ist (ohne Minderung wegen einer Rückkaufgebühr oder eines Policendarlehens ermittelt), oder ii) den Betrag, den der Versicherungsnehmer im Rahmen des Vertrags oder in Bezug auf den Vertrag als Darlehen aufnehmen kann, je nachdem, welcher Betrag höher ist. |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Der Ausdruck umfasst auch einen Vertrag, der nach dem Recht, den Vorschriften oder der Rechtsübung des Staates, in dem er ausgestellt wurde (eines Mitgliedstaats, Monacos oder eines anderen Staates), als RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG gilt und bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, für eine bestimmte Anzahl von Jahren Zahlungen zu leisten. |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Der Vertrag besitzt keinen Vertragswert, auf den eine Person ohne Kündigung des Vertrags (durch Entnahme, Beleihung oder auf andere Weise) zugreifen kann |
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon. | Im Fall eines Trusts, der ein FINANZINSTITUT ist, gilt eine EIGENKAPITALBETEILIGUNG als von einer Person gehalten, die als Treugeber oder Begünstigter des gesamten oder eines Teils des Trusts betrachtet wird, oder von einer sonstigen natürlichen Person, die den Trust tatsächlich beherrscht. |
This would correspond to a premium ranging between 0,4563 p.a. of the guaranteed amount for the least risky projects to 0,6562 p.a. for the most risky ones. | Dies entspräche einem Jahressatz von 0,4563 des verbürgten Betrags für Projekte mit geringem Risiko und von 0,6562 für Projekte mit höherem Risiko. |
That has been guaranteed. Freedom is the difficult part. 'The financial viability has been guaranteed.' | Freiheit ist die schwierige Übung. lt i gt Die Finanzierbarkeit ist gewährleistet. lt i gt lt i gt Freiheit ist die schwierige Übung lt i gt |
AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | AVJ AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ Laufzeit von einem Jahr bis zu zwei Jahren Laufzeit über zwei Jahre |
Grain legumes are covered by their own scheme where the amount of fixed aid per hectare is EUR 181 and the maximum guaranteed area is 400 000 hectares. | Für Körnerleguminosen gibt es eigene Regelungen, wonach die Höhe der Direktbeihilfe 181 Euro pro Hektar und die garantierte Höchstfläche 400 000 Hektar beträgt. |
But calm is hardly guaranteed. | Doch Unruhen sind nicht auszuschließen. |
Related searches : Amount Guaranteed - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance - Not Guaranteed - Guaranteed Income - Success Guaranteed - Guaranteed Characteristics - Guaranteed Rights - Guaranteed Cost - Guaranteed Purchase