Übersetzung von "glare protection" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Glare - translation : Glare protection - translation : Protection - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sun Glare | Quadrat |
Glare control | Blendungsbegrenzung, |
(iv) Glare control. | Zur Erzielung guter |
The lights glare terribly. | Die Lichter sind furchtbar grell. |
Intense glare can reduce contrast | Lampen dürfen nicht flimmern. |
(ii) the photometric luminance of the source of the glare the brighter it is, the greater the glare | Ausreichend hohe Kontraste (1 zu 3 bis 1 zu 10) sind überall dort notwendig, wo der Kontrast eine Funktion bei der |
Glare reduces visual performance and visual comfort. | der Arbeitsaufgabe angemessene Schattigkeit, |
Glare control is very important in practice. | Die Blendungsbegrenzung ist in der Praxis sehr wichtig. |
Put the lights out, the glare is ghastly. | Mach das Deckenlicht aus. Der grelle Schein ist gespenstisch. |
I won't be seen in this merciless glare. | Nicht in diesem furchtbaren Licht. |
You there, don't glare at me like that. | Du da, starr mich nicht so an. |
Thus he walked into the glare, towards the sun. | So schritt er hinein in den Glast, der Sonne entgegen. |
Correct lighting angle to prevent glare on paper and screen. | Ergonomische Anforderungen an die künstliche Beleuchtung |
Thou hast no speculation in those eyes which thou dost glare with! | Du hast kein Anschauen mehr in diesen Augen, mit denen du so stierst. |
Secret of the glare over Norway solved the Russians were testing a rocket | Lichtgeheimnis über Norwegen aufgelöst Die Russen haben eine Rakete getestet |
How much more she reveals in her glare of ink than she knows. | Wie viel mehr enthüllt sie in ihrer Hochglanztinte, als sie weiß. |
Glare from bright windows in the area surrounding the screen or from lamps with luminous lateral parts within the glare angle of 45 over the horizontal line of vision should be avoided. | Dazu sollen entweder Lamellenjalousien mit breiten senkrechten Blättern oder Vorhänge mit einer Lichtdurchlässigkeit von 15 bis 25 verwendet werden, jedoch keine Jalousien, bei denen das Sonnenlicht durch Ritzen oder kleine Löcher scheinen kann. |
Charles watched them burn, tiring his eyes against the glare of their yellow flame. | Karl sah zu, wie die gelben Flammen flackerten. Der Lichtschimmer machte ihm die Augen müde. |
She was blinded by the glare of headlights and could not avoid the accident. | Sie wurde vom Licht der Scheinwerfer geblendet und konnte den Unfall nicht vermeiden. |
Gregor, you. . . cried out his sister with a raised fist and an urgent glare. | Hingabe alles, bis auf die Couch und lag regungslos da. Gregor, du. . . Schrie seine Schwester mit erhobener Faust und eine dringende Blendung. |
It is worth noting that many VDU operators are not aware of existing glare. | Auch eine aufgerauhte Schirmoberfläche ist eine wirksame Anti Reflex Maßnahme. |
A lover of darkness, it burrows under stones to escape the glare of the sun. | Als Anhänger der Dunkelheit, verbirgt er sich unter Steinen um dem blendenden Sonnenlicht zu entfliehen. |
Now the glare must be visible even to the shortsighted leaders of your bewildered government. | Jetzt sehen den Schein des Feuers selbst die kurzsichtigen Anführer eurer fassungslosen Regierung. |
(iii) the angle at which the source of the glare is perceived sources of glare around the edge of the visual are much weaker in their effect than those located near the centre of the visual field. | Auch Vorhänge sind als Sonnenschutz geeignet, wenn sie das Licht ausreichend abschirmen und nicht farbig sind. |
_Sid!_ Tom felt the glare of the old lady's eye, though he could not see it. | ,,Sid! Tom fühlte ordentlich den strengen Blick aus den Augen der alten Dame, obwohl er sie nicht sehen konnte. ,,Nicht ein Wort gegen meinen Tom, nun er fort ist! |
If you'll indulge me for a moment, I'm going to try to avoid the glare of the lights. | Seien sie bitte nachsichtig, ich versuche dem Scheinwerferlicht ein wenig auszuweichen. |
As the adaptation luminance is greater the risk of glare when looking at windows or lights is less. | Bei Einfarbe Bildschirmen sind aus den genannten physiologischen Gründen gelbe, gelbgrüne, grüne oder weiße Zeichen empfehlenswert, wenn der Hintergrund dunkel und die Zeichen hell dargestellt werden. |
(i) effective prevention of glare both for the user and other members of staff working in the room | Zeitliche Gleichmäßigkeit der Beleuchtung |
Some types of eyeglasses can reduce glare that occurs because of the imperfections on the surface of the eye. | In der Fotografie lässt sich eine Blendung oder Überbelichtung durch die Steuerung der Belichtung bzw. |
And the shiny glare, in which a green carpet is bathed in, on the Sechseläutenplatz, blinds him over the charge. | Und der grelle Glanz, in den ein grüner Teppich auf dem Sechseläutenplatz getaucht ist, blendet ihn über Gebühr. |
Lifting his eye to its battlements, he cast over them a glare such as I never saw before or since. | Indem er die Augen zu jenen Zinnen erhob, warf er einen Blick auf dieselben, wie ich vorher und nachher niemals einen ähnlichen gesehen. |
After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare. | Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht. |
However, most of these conjunctions would not have been visible from the Earth because of the glare from the Sun. | Steht ein oberer Planet in Konjunktion, so hat er den maximalen Erdabstand und ist von der Erde aus unsichtbar. |
After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare. | Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht. |
Other than a glare of distaste I've been given no details concerning your sudden renunciation of your little Christian hostage. | Außer einem angewiderten Blick erfuhr ich nichts über deinen plötzlichen Verzicht auf deine kleine christliche Geisel. |
The noise seemed to roll away, and suddenly a searching and violent glare fell on the blind face of the night. | Das Geräusch schien wegrollen, und plötzlich eine gründliche und gewalttätige Blendung fiel auf den blinde Gesicht der Nacht. |
This improves visual acuity, improves contrast sensitivity and reduces sensitivity to glare with the result that the visual effort is less. | Weiß wird durch Licht hervorgerufen, das ein Gemisch aller Wellenlängen ist. Das menschliche Auge kann Licht mit Wellenlängen zwischen etwa 350 |
Gusinsky, after all, was arrested in the glare of news cameras, not shipped off to the gulag in the dark of night. | Zumindest wurde Gusinsky im Schein neuer Kameras verhaftet und nicht in einer dunklen Nacht in den Gulag verfrachtet. |
The application of GLARE on the A380 has a long history, which shows the complex nature of innovations in the aircraft industry. | Zudem enthält es die Bremsanlage und die Lenkanlage sowie eine Anlage zur Überwachung von Reifendruck, Bremsentemperatur und Druck der Federbeine. |
Another fierce glare lit up the forest and an instant crash followed that seemed to rend the treetops right over the boys' heads. | Ein neuer blendender Schein erhellte den Wald, und ein Krach folgte, der die Baumwipfel über den Häuptern der Kinder zu zerreißen schien. |
It is also continuously in the sky throughout the day however, it is not that visible because of the glare of the sun. | Der Kleine Bär (und damit auch der Polarstern) befindet sich in etwa in der Mitte zwischen Kassiopeia und dem Großen Bären. |
The sky may be solid and convincing, but the stars look pale and insipid ... beside the livid glare of streetlamps reflected in water. | Trotz eines stark gemalten Himmels sind die Sterne schließlich recht blass und farblos im Gegensatz zum säuerlichen Glanz der im Wasser spiegelnden Straßenlaterne. |
It is the temptation of every Commissioner to make a statement privately outside this House not in the full glare of publicity here. | Der Präsident. Ich für meinen Teil kann das ver sprechen. Ich hoffe nur, daß das Haus nicht anders beschließt. |
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns. | In die vier Ecken des Billardtisches verstoßen, landen die Alkoholiker hier, wie Nachtfalter gefangen von drei falschen brennenden und explosiven Sonnen. |
Glare is the distracting (and potentially disabling) effect of bright light in an otherwise relatively dark scene which interferes with visual attention and selection. | Als Blendwirkung wird die ablenkende (und möglicherweise behindernde) Wirkung hellen Lichts in ansonsten verhältnismäßig dunkler Umgebung bezeichnet, welche die visuelle Aufmerksamkeit und Wahrnehmung beeinträchtigt. |
Related searches : Internal Glare Protection - Glare Control - Glare Free - Reduce Glare - Sun Glare - Glare Reduction - Low Glare - Glare At - Media Glare - Glare Rating - Reducing Glare